Перевод "афиша" на английский

Русский
English
0 / 30
афишаposter placard bill
Произношение афиша

афиша – 30 результатов перевода

Первые жертвы... женатая пара из Сладкого города (Sugar City)
Почти ходячая афиша для безошибочного развода.
Куда подевались все баскетбольные корзины?
The first victims -- a married couple out of Sugar City.
Pretty much a walking billboard for no-fault divorce.
Were they all basket cases?
Скопировать
Всем добро пожаловать.
Только не просите топ-место на афише.
Довольно.
All are welcome.
Just don't ask for top billing.
Enough of this.
Скопировать
Ты, похоже, сохранил свое достояние, Херм.
Но оно распухнет до размеров ведра расклейщика афиш.
С тебя штука баксов за просрочку платежа, и поскольку это не впервые, я удваиваю твой долг.
Your change purse seems to be holding its own, though, Herm.
But it's swelling. To the size of a billposter's bucket.
I'm tacking on a grand for being late and doubling your rate for it being a repeated offense.
Скопировать
Нет, любимая.
Я потому и закрасил афишу.
Чтобы пощадить твои чувства.
No, my lovey.
That's why I painted over the banner.
To spare your feelings, you know.
Скопировать
Делл.
Видишь, где он объявил тебя в афише?
Он должен уйти.
Dell.
See where he's got you billed?
He's got to go.
Скопировать
Я же та девушка, которая рехнулась.
Так на афише написано.
Ага, но мы только что сняли последний эпизод, в котором видно твоё лицо.
I'm the girl that goes bananas.
It says so on the poster.
Yeah, but we just shot the last scene where we see your face.
Скопировать
Или почему уехала.
В город где на всех афишах реклама томатного соуса Бетси Вэн.
Я бы сказала, у нас тут просто рай.
Or why she left.
In a town where Betsy Van Needles' record-breaking tomato makes the front page,
I'd say we have a pretty good shot.
Скопировать
Откуда ты знаешь кто я?
Ты помогала расклеивать афиши для последнего школьного спектакля.
Смотри.
How do you know who I am?
You helped hang posters for the last school play.
Check it out.
Скопировать
По воскресеньям продаем "Юманите". Потом обедаем у моей сестры.
Раз в 2 недели клеим афиши и распространяем листовки.
Видимся почти все время.
On Sundays, we sell the Party newspaper, before lunch at my sister's.
We go postering twice a month and hand out flyers in the Metro.
We're inseparable. So...
Скопировать
Знаешь, что я подумал?
Нам даже не надо менять афиши.
Гудини.
Anyway, you know what I was thinking?
We don't even need to change the billing.
The Houdinis.
Скопировать
Два часа жевали, не переставая.
Поставили новую афишу на бульваре Сансет.
Взглянешь по пути домой?
Just sat there gumming' it for two hours.
New billboard went up on Sunset.
You should check it out on your way home, yeah?
Скопировать
Я еще успеваю на "Полицию Майями".
- Может, вы мало афиш наклеили?
- Ну что ты, их везде полно.
At least I'll get home in time for "Miami Woe".
Maybe you didn't put up enough posters?
No, they're everywhere.
Скопировать
Принести вам меню?
Я хотела попросить, чтобы ваш начальник повесил афишу.
Передайте ему, что если он откажется, то я подам на него в суд за оскорбление стариков.
Can I get you a menu?
I was wondering if your boss would mind putting up a poster.
Uh, tell him if he decides not to, that I'm gonna accuse him of elder abuse.
Скопировать
На случай, если из-за участия Клэя Эйкена в шоу на NBC и его окончательно закроют.
Знаете, я не стану его спрашивать, я повешу афишу.
Эй, поваренок, почему ты такой печальный?
Well, in case NBC casts Clay Aiken and it's ruined for good.
You know, I won't even ask him; I'll put it up in the window.
Hey, Pillsbury, why the long face?
Скопировать
Как вы нашли меня так быстро, мальчики?
- Вы обронили пару афиш, Мэгги, мы просто шли по следу.
18 кварталов- новый рекорд.
How did you boys find me so fast?
Actually, you dropped a couple of posters, Maggie... we're just following the trail.
Yeah, 18 blocks... it's a new record.
Скопировать
Как вы могли заметить, мы подготовились.
У нас есть афиша, плакаты, поддержка Amazon, Kindle и NOOK.
Лайза?
As you can see, we're ready.
We've got the stand-ups, the wall hangers, the Amazon Banner, the Kindle banner, the NOOK banner.
Liza?
Скопировать
- Здесь?
- Сэр Малкольм пытался не подать виду, но он узнал вас на афише.
- Может, он был завсегдатаем нашего балагана.
Is it?
Disguise it as you might try, Sir Malcolm recognized your picture.
Perhaps he's just a fan from my theatrical days.
Скопировать
Да?
Мы организуем пикеты у всех кинотеатров, где покажут твой фильм, если ты сегодня же не заменишь все афиши
Зачем ты ставишь меня в такое положение?
- Yes?
- Now, listen, Ed. We'll picket every theater that movie is in unless you pull the prints tonight. And you get that traitor's name off it.
Hedda, you can't put me in this position.
Скопировать
Ну, если честно, у нас у всех научные степени.
Вспоминайте об этом, прежде, чем залезете в Афишу.
Если бы вы умирали в этот вечер, и у вас не было возможности связаться с кем-либо, о чем бы вы сожалели, что не успели рассказать?
Well, to be fair, we do all have advanced degrees.
Remember that before you post on Yelp!
"If you were to die this evening with no opportunity "to communicate with anyone, what would you most regret not having told someone?"
Скопировать
Я тебя и Лили отведу на что-то другое.
Давай посмотрим афишу.
Жюстина, где пластырь?
I'll take you and Lily to something else.
Why don't we see what's playing?
Justine, where are the Band-Aids?
Скопировать
Объясняю.
Клеить афиши очень просто.
Нужна удобная обувь, чтобы убежать от погони.
Let me explain.
Posting bills is simple.
You need good shoes so you can run away.
Скопировать
Тем более меня скоро вышлют...
Мы завтра клеим афиши. Пошли с нами.
- Пойдем все вместе?
I'll be deported soon anyway...
Come with us next time we post bills.
- We're all going?
Скопировать
- Его я знаю.
- Кажется, некто Антонио Ланча хотел сделать фильм о произведении, и мы получили афишу, которую нарисовал
- Но на ней планшет.
Him I know.
It seems that one Antonio Lancha wanted to make a film about the play and we've received the poster that Salvador Dalí drew for it.
But that there is a tablet.
Скопировать
Я не понимаю.
- Посмотрим, в 1924 году появляется афиша фильма с планшетом.
Мы идем туда и находим это фото.
I don't understand.
Let's see, a movie poster appears showing a tablet in 1924.
We go there and then, out of the blue, we find this photo.
Скопировать
Две прекрасные дочери.
Я записываю тебя как Мария "Мерседес" Муни, а Фиш.
Мы добьёмся от Вас искренних извинений сегодня.
Two lovely daughters.
I'm putting you down as Maria Mercedes Mooney, aka Fish.
We'll be extracting a very sincere apology from you today.
Скопировать
Я буду на связи.
Менеджер сказал, что они ошиблись с афишей, так что они показывают это вместо "Пиранья 2"
Будем смотреть это.
I'll be in touch.
Manager said they were shipped the wrong print by mistake, so they're showing this instead of Piranha 2.
So we'll watch this.
Скопировать
- Через неделю мой трибьют-концерт, Бэкки.
Представь афишу: "Куки Лайон представляет "Саунд Люциуса Лайона".
Да, дела!
My tribute concert's in one week, Becky.
It's gonna be billed as Cookie Lyon Presents the Lucious Lyon Sound.
Wow.
Скопировать
Именно этого и добивается Лола.
Сначала она атакует Министерство с афишей этой пьесы, и нас отправляют туда.
Затем она напала на нас, вспоминая наше прошлое, чтобы мы взбунтовались.
That is exactly what Lola wants.
First she attacks the Ministry with the poster for the play and makes us go there.
Then she attacks us reminding us of our pasts so that we rebel.
Скопировать
Которые потяжелее.
Обычно я оставляю оригиналы афиш себе, но раз уж концерта не случилось...
- А интервью я поставлю, да?
Heavier stuff.
I usually keep the originals, but since this one never happened...
Can I still run that interview? Yeah.
Скопировать
Какой приятный сюрприз.
Мне понравились афиши, расклеенные по всему городу, и я решила зайти посмотреть на подготовку.
Всё делается за счет армии?
What a lovely surprise.
I admired the playbills going up around town and thought I would drop by for an early viewing.
Is all of this for the war effort?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов афиша?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы афиша для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение