Перевод "балахон" на английский

Русский
English
0 / 30
балахонloose overall
Произношение балахон

балахон – 30 результатов перевода

Мы прошли по следам их отхода, и Лэндсмэн нашел их балахоны.
Дальше, анализ ДНК показал... что волос с одного из балахонов принадлежит Уи-Бэю.
Фримон отследил звонок с телефона-автомата... рядом с местом, на пейджер Стрингера Бэлла.
We tracked their escape route, and Landsman came up with their hoodies.
Now, DNA matched... human hair from one of the hoodies to Wee-Bey.
Freamon, he tracked a call from the pay phone... near the scene, to Stringer Bell's pager.
Скопировать
Его связи, подруга, мама, все бесполезно.
Криминалисты сняли пару волосков с одного из балахонов.
Это уже кое-что.
His last knowns, his girlfriend, his mama, all empty holes.
Tracers picked up a of couple hairs on one of the hoodies.
That's something.
Скопировать
Давай расскажу, что мы выяснили про стрелявших.
Мы прошли по следам их отхода, и Лэндсмэн нашел их балахоны.
Дальше, анализ ДНК показал... что волос с одного из балахонов принадлежит Уи-Бэю.
Let me tell you where we're coming from with the shooters.
We tracked their escape route, and Landsman came up with their hoodies.
Now, DNA matched... human hair from one of the hoodies to Wee-Bey.
Скопировать
Уорвик... ближе к Лонгвуд, офицер ранен.
Двое мужчин, оба одеты в балахоны с капюшоном, один--
Сигнал 13, Уорвик, ближе к Лонгвуд, в переулках.
Warwick... near Longwood, officer down.
Two males, black hoodie, both of them, one is--
Signal 13, Warwick, near Longwood, in the alleys.
Скопировать
-Что за херня?
-Двое мужчин, одеты в балахоны--
Вырубай.
-What the fuck?
-Two males, black hoodies, both of them--
Shut it off.
Скопировать
А язычникам нравились секс, смерть и религия В интересном разрезе, подходящем для полуночных историй. О, и друиды!
Длинные балахоны, длинные бороды, древние трансвеститы, еще не сообразили бриться.
Они построили Стоунхендж, самый большой Хендж в мире.
The pagans were into sex, death and religion in an interesting, night-time telly type of way.
And the druids! Long robes, long beards, early transvestites, didn't get their shaving together.
They built Stonehenge, one of the biggest henges in the world.
Скопировать
Надеюсь, вы справитесь.
Можете снять эти балахоны. На вашем месте я бы стал искать другую работу.
Кирк - "Энтерпрайзу".
You can get rid of those robes.
If I were you, I'd start looking for another job.
Come in. - Captain, are you all right?
Скопировать
А когда я захотела снова взглянуть на него - он уже исчез.
И на его месте... я увидела карлика в балахоне и с толстой книгой под мышкой.
Он устремился ко мне, его рука становилась все длиннее,- и он ударил меня. Сюда.
But when I wanted to look at him again he was gone.
And in his place... I saw a little man in a raincoat (? ) with a thick book under his arm
He stretched out his arm towards me, a very long arm, and he hit me... here.
Скопировать
Ну уж нет, Чема.
Не буду я надевать этот балахон.
Не обижайся, Чема.
Ah, no, Chema!
And what is it? I won't wear this costume.
~ Don't get mad, Chema!
Скопировать
У меня спустило колесо на пустынной сельской дороге.
Не было еды, воды, температура была 42 градуса и вдруг на горизонте появился человек в белом балахоне
Смеёшься.
I got a flat tire on a deserted country road.
There was no food, no water, it was 108 degrees and a man in a white robe suddenly appeared on the horizon with a spare and a jack.
Kidding.
Скопировать
Причём не просто насиловал.
Ночью он приходил к ней в комнату в чёрном балахоне.
Брал и отвозил куда-то в лес. К бабке с дедом и матери.
And he didn't just rape her.
He came into her room at night wearing a black robe.
He'd take her and drive her to a wooded area where her grandparents and her mother were.
Скопировать
Они вытаскивают ее из машины.
Парни в синих балахонах.
Они собирают людей и...
Pulling her from a car.
Guys in blue robes.
They're taking people and--
Скопировать
И как бонус - презираемый Ангел.
Я думаю, что кое-кто только что сделал восхождение к синему балахону.
- О, здорово!
As a bonus, the infamous Angel.
Someone made the ascension to blue robe.
- Oh, goody.
Скопировать
Полагаю она была не права.
Выпустите меня из этого балахона.
-Через минуту.
Guess she was wrong.
Let me out of this nut-coat.
-In a minute.
Скопировать
- Что ты нашел?
Вампиры в балахонах, хватающие людей на улице, появились почти месяц назад.
- Месяц? Почему мы об этом не знали?
- What did you find?
Robed vampires been getting people for a month.
- Why didn't we know?
Скопировать
Брал и отвозил куда-то в лес. К бабке с дедом и матери.
Они тоже были в чёрных балахонах.
Они их снимали и устраивали там оргии.
He'd take her and drive her to a wooded area where her grandparents and her mother were.
And they'd all have black robes on.
They'd take them off, and group orgies would ensue.
Скопировать
Увидишь, увидишь, если так хочешь.
Вот он закончит вязать балахон зверю, тогда увидишь.
Увидит.
You will see him, if you wish it so much.
As soon as he finishes knitting that robe for the beast, you'll see him.
She will see him.
Скопировать
Все её знали и никто не замечал;
на балах она танцевала только тогда, как недоставало vis-a-vis, и дамы брали её под руку всякий раз,
Лизавета Ивановна была самолюбива, живо чувствовала своё положение
Everybody knew her, and nobody paid her any attention.
At balls she danced only when a partner was wanted, and ladies would only take hold of her arm when it was necessary to lead her out of the room to attend to their dresses.
She was very self-conscious, and felt her position keenly,
Скопировать
Кто тебя так нарядил, Синди?
Балахон не катит, похоже на фильмы ужасов 90-х годов.
А из какого же это фильма? Сдохни, козочка, сдохни!
Who put you up to this, Cindy?
Lose the cape. It's way too '90s horror.
Oh, so what movie is this from, Die, Cheerleader, Die?
Скопировать
Ой.
Чуть не забыл церемониальный балахон.
Пожалуй, осталось лишь подать праздничный торт.
Whoops.
Can't forget my ceremonial white robe.
I guess there's nothing left but the birthday cake.
Скопировать
- Я понял.
Ну да, подложили балахон мне в сумку.
Да.
I get it.
Sure, put a Klan hood in my bag.
Yeah.
Скопировать
Но он грязный.
Нам надо будет помыть его и одеть в белый балахон.
Пусть Крэддок найдёт сандалии на шнуровке.
But he's filthy.
We'll have to clean him and put him in a white robe.
Get Craddock to dig up those sandals with the straps that go up your legs.
Скопировать
Здесь ты будешь в безопасности.
Корделия сказала "синие балахоны", разве не так?
Возможно, они ошиблась.
You'll be safe here.
Didn't Cordelia say blue robes?
Perhaps she was wrong.
Скопировать
Я хотел спросить...
А вы раздевайтесь и наденьте синий балахон.
Я за вами приду через 5 минут.
I wanted to ask...
Undress and put on a blue gown.
I'll be back in 5 minutes.
Скопировать
Эй, он не придурок, окей?
Это просто балахон.
Кто угодно мог купить её.
Hey, he is not a douche, okay?
It's just a hoodie.
Anybody could have bought it.
Скопировать
Огого!
Не этот балахон.
-Это Хенри Петард.
Whoa!
Not that hoodie.
- It's an Henri Pétard.
Скопировать
- Я хочу сказать, что я подарил тебе самую теплую вещь, которая когда-либо была на твоем теле.
И, кстати, как там балахон с капюшоном?
Подходит идеально, не так ли?
- My point is that I gave you the warmest thing that's ever been on your body.
And by the way, how does that hoodie fit?
Fits perfectly, doesn't it?
Скопировать
- Так. Кроме?
- Длинный парень в зеленом балахоне и черных рабочих башмаках.
Не вписывается.
Yeah, except?
The tall guy in the green hoodie with the black work boots.
He's not dressed for anything.
Скопировать
Первая директива ясно гласит о полном невмешательстве в развитие инопланетных цивилизаций.
Я это знаю, поэтому и бегу через джунгли в этом балахоне.
Сбрасывайте скорее свой ледяной супер куб и сваливаем!
The Prime Directive clearly states there can be no interference with the internal development of alien civilizations.
I know what it says! Which is why I'm running through the jungle wearing a disguise!
Now drop off your super ice cube and let's go!
Скопировать
- Шорты?
Нет, он одет в балахон...
Почему бы нам не снять эти маленькие шорты прочь?
- Is he?
No, he's wearing a hoodie...
Why don't we take those little shorts off?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов балахон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы балахон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение