Перевод "движение вперёд" на английский

Русский
English
0 / 30
движениеtraffic movement motion
вперёдhenceforward in the future ahead forward henceforth
Произношение движение вперёд

движение вперёд – 19 результатов перевода

Почему бы не взять гоночную машину и не сделать 200 миль в час по улице?
"На курсы безопасности дорожного движения." "Вперёд.
И вам лучше поторопиться.
Why not get a racecar, do 200 miles an hour down the street?
Cop stops you. "Where you going?" "Traffic school. " "Go ahead.
And you better hurry.
Скопировать
(музыка) Который никогда не удовлетворён. У-у-у!
(музыка) Который верит в движение вперёд
(музыка) Его попытка удалась! Попытка удалась!
- * Who are never satisfied - * Ooh-ooh-ooh
* Who believe the way to move forward
- * Is to give it a better try - * Give it a try
Скопировать
Я была быстрее, чем когда-либо, но всё вокруг выглядело будто в замедленном движение
Я видела на три-четыре движение вперёд, извиваясь из одной полосы в другую, как олимпийский лыжник в
Я чувствовала, что бросаю вызов самим законам физики.
I was going faster than I've ever gone before. And yet it all seemed to be happening in slow motion.
I was seeing three and four moves ahead weaving in and out of lanes like an Olympic skier on a gold-medal run.
I knew I was challenging the very laws of physics.
Скопировать
Он совершил ошибку, и он заплатил за неё.
Содержание его в тюрьме не давало ничего, кроме удержания меня от движения вперёд.
Прощение может любого освободить, шериф.
He made a mistake, and he paid for it.
Keeping him in prison wasn't doing anything but keeping me from moving on.
Forgiveness can set everybody free, Sheriff.
Скопировать
Если вы до сих пор не знаете истории Щ.И.Т.а, вам нет прощения... если только вы не заснули на занятии профессора Вона... тогда это вполне достойное объяснение.
Наш инстинкт как учёных - движение вперёд, быстро совершенствоваться, раздвигать границы.
Но, учитывая последние события, это заставляет задуматься о нашей истории.
If you don't know the history of S.H.I.E.L.D. by now, there's no excuse... unless you fell asleep in Professor Vaughn's class ... that's a perfectly acceptable excuse.
Our instinct as scientists is to move forward, advance quickly, push the envelope.
But given recent events, it makes sense to reflect back on our history.
Скопировать
Подержи дверь, пожалуйста.
Никто не рад, что вы потеряли Кэррика но мы все за движение вперёд, и мы не можем сделать это без вас
Тем не менее, мне придётся отвести тебя в сарай и двинуть тебе бревном.
Get the door, would you?
Nobody's happy you lost Carrick but we're all about moving forward, and we can't do that without you.
However, I have to take you out to the woodshed and whack you with a 2-by-4.
Скопировать
Вы были удивлены теплотой приёма?
затор нашего правительства два месяца назад, споры над бюджетом, сегодняшнее положение о стране было движением
Абсолютно.
Were you surprised by the warmth of the reception?
I was. Consider our government gridlock two months ago over budget disputes, tonight's State of the Union had a forward momentum.
Absolutely.
Скопировать
- Ещё бы.
Ладно, если никакого движения вперёд не намечается, то я, пожалуй, пойду.
- А что скажешь на то, чтобы нам с тобой свалить отсюда забуриться куда-нибудь и выпить?
Totally.
Well, if this isn't going further, then I might as well take off.
What do you say you and me get the hell out of here, we go get a drink someplace?
Скопировать
Большое спасибо, ты уже достаточно помогал мне.
Движение вперёд, Марковский, только вперёд!
Теперь слушай меня внимательно.
Thank you very much, you've helped me enough.
One moves ahead, Markovsky, one always moves ahead.
Now listen to me:
Скопировать
Именно об этом я и говорю.
Движение вперёд.
Сегодня утром все так заняты.
It's exactly what I'm talking about.
Progress.
Busy morning.
Скопировать
Ногам требуется больше кислорода, чем оружию.
Удары и взмахи необходимы для толчка и движения вперёд.
Протяни и расслабь ноги.
Legs consume more oxygen than arms.
Kicking is more for stabilization than for propulsion.
Stretch out and relax your legs.
Скопировать
Замечательно.
Медленно сделай движение вперёд.
Рывок...
Good.
Slow thrust here.
Thrust...
Скопировать
Ещё!
Ещё одно движение вперёд!
Ещё, Джордж!
Drive it.
Drive it in a straight line.
Drive it! All right.
Скопировать
Я не пытаюсь увильнуть.
Для меня важнее продолжать движение вперёд.
И единственный способ сделать это – не отрицать, насколько всё плохо.
I'm not trying to duck anything.
I guess for me it's more important to keep going.
And the only way to do that is, first, you don't deny how bad it is.
Скопировать
С тех пор, как это произошло, я только и жду смерти.
Движение вперёд - это не предательство, Уилл.
Посмотри на Иден.
I've been waiting to die since the moment it happened.
Moving forward is not a betrayal, will.
Look at Eden.
Скопировать
Я думал, ты не сказала ему, потому что не готова от этого отказаться.
Нет, когда мы возвращались из обсерватории, мы говорили о движении вперёд, но то, как сейчас ты себя
Я не знаю, что ты хочешь, чтобы я сделал по-другому.
I think you didn't tell him 'cause you're not ready to give up on this.
No, when we came down from the observatory, we talked about moving forward, but the way you're acting now, where you're headed, you're backsliding, and I didn't sign up for that.
I don't know what you want me to do differently.
Скопировать
Кто-то другой стоит за этим и мы его найдём.
На этом нужно сфокусироваться — на движении вперёд.
Мне пора.
Someone else is behind this and we're going to find them.
That's what you've got to focus on - moving forward.
I should get back.
Скопировать
Я бы посмотрела ещё. Может, за ужином?
Это... движенье вперёд.
Не ты, парень!
You know, I would watch that again maybe over dinner.
Wow, that's... forward.
Oh! Not you boy.
Скопировать
Многие колонии столкнулись с определённым уровнем волнений.
Лос-Анджелес станет полигоном для нового способа движения вперёд. Лучшего.
Нужно наказать её колонию в пример.
Many of the colonies face a certain level of unrest.
Los Angeles will become a test case for a new way forward, a better way.
_
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов движение вперёд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы движение вперёд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение