Перевод "балерина" на английский

Русский
English
0 / 30
балеринаballerina ballet-dancer
Произношение балерина

балерина – 30 результатов перевода

Она считает себя киношницей.
И балериной.
И историком.
I mean, can you imagine working with her? She thinks she is in the film business.
She also says she's a ballerina.
-Get out. -She says she's a historian writing a book on American history...
Скопировать
- Советую мне помочь, коротышка, а то я могу и забрать.
- Вы такой же полицейский, как я балерина.
Показывайте значок на Хэллоуин.
You better cooperate, knee-high, or I'm gonna run you in.
If you's a lawman, I guess I'm John Dillinger.
Save it for Halloween.
Скопировать
По-моему, ты встречался с балериной?
Это была не одна балерина, Мортен.
Мы проехали полстраны, чтобы только поесть это дерьмо из могилы?
Weren't you with a dancer before?
Not a dancer, Morten, the whole company!
We come all this way to eat this shit from beyond the grave!
Скопировать
Это ее гримерка.
Прима-балерина.
Она не изменилась.
This is her dressing room.
Prima ballerina.
It's unchanged.
Скопировать
Да. Мы с Корди были поражены в мистической точке, там, в гримерке.
Кажется у прима-балерины был раньше любовник. И там был этот граф Курсков, владелец труппы.
Думаю, он что-то сделал с девушкой и они очень сильно его боялись.
Cordy and I hit a mystical hot spot back in one of the dressing rooms.
The prima ballerina had a lover back in the day and there was this Count Kurskov who owned the company.
He had a thing for the girl and they were mightily afraid of him.
Скопировать
Нам уже надо бежать, так что приступим сразу к делу.
.) (** англ. балерина)
Не могла бы ты дать её чашку какао около восьми, а потом уложить спать около девяти?
We're running a bit late too, so we'll head straight off.
This is Dame Margot Fonteyn.
If you could just give her a cup of cocoa about eight and then send her to bed about nine.
Скопировать
Да.
Кристофер был бы рад и мальчику, но я мечтала о маленькой балерине.
O, a... что это? Это игра.
- So it's a girl?
Christopher would've been happy with either, but I really wanted a ballerina.
Oh, ah... what's this?
Скопировать
- Счастлив?
С Шерри и Джи Джи, балериной, рожденной в полдник?
Не может быть.
Happy?
With Sherry and G.G., the five o'clock ballerina?
No way.
Скопировать
Ты не жрал говно, а?
Ты не порхал на цыпочках как балерина всю неделю.
"Ах, свадьба" то.
You didn't eat shit, okay?
You didn't prance around here like a ballerina for the whole week.
"Oh, wedding" this.
Скопировать
Именно поэтому я не хотела отдавать тебя в балет
Говорят, 30% балерин страдают от постоянных болей
Хорошо
That's why I didn't want you to do ballet
They say 30% of ballerinas are in chronic pain
Okay
Скопировать
Стивен, нельзя поосторожней?
Это мой приз за "Самую красивую балерину".
Ах, ну да.
Steven, would you be careful?
That's my trophy for Prettiest Ballerina.
(Gasps) Oh, but that's right.
Скопировать
Возможно, он и меня немного любил.
В 20-ти летнем возрасте она танцевала с русскими балеринами, и папа ей гордился.
А затем - я помню этот день очень хорошо - был мой тринадцатый день рождения.
Maybe he loved me a little, too.
By the time she was 20, she was dancing with the Ballets Russes, ... and Daddy was so proud of her.
And then - I remember the day clearly - it was my thirteenth birthday, ...
Скопировать
Думаю, это на самом деле история Айрис.
Она была балериной, и все говорили, что очень хорошей.
Она обожала папу, и конечно же была его любимицей.
But I suppose it's really Iris's story.
She was a ballet dancer, and everyone said she was very good.
She adored Daddy, and of course she was his favourite.
Скопировать
В общем, как и везде. Милые соседи.
девятичасовые занятия, начиная с десятилетнего возраста... наверное, способствуют рождению великой балерины
Однако, боюсь, они оторвали тебя от остального мира, милая.
In short, they'd be like most people everywhere.
Practicing nine hours a day, from the age of ten... may make a great ballerina, I suppose.
But I'm afraid it cuts you off from the rest of the world, sweetheart.
Скопировать
Красавец!
Моя сестра смотрела, героиня - балерина, герой -офицер.
Он уезжает на фронт, она не получает от него писем.
It's very pretty.
My sister told me.
She is a dancer and the officer, then he goes to war... and not known it again.
Скопировать
У меня было несколько мимолётных увлечений.
С балериной, которая говорила мне:
"Я люблю тебя, потому что ты высокий, и это заставляет меня вставать на кончики пальцев."
I was wary of women and... had only some affairs, intentionally momentary.
A ballerina who said, "I love you...
"because you're tall and keep me on my toes!"
Скопировать
Отметил.
"Балерина"... то есть циркулярная пила....
- Умеете пользоваться?
Blunt.
A dancer... that is a circular saw...
-D'you know how to use it?
Скопировать
Бабочка! Просто даром!
Совсем как балерина! Артуро-скрипач!
Игрушка разрешена законом.
The butterfly costs 100 lire!
Buy the "dancing couple", a toy that does all the modern dances, even the difficult ones.
Atoy allowed by law!
Скопировать
Завтра в 6 я еду в Ниццу... поэтому через полчаса чтобы духу вашего здесь не было. Очень рад.
Она балерина?
- Ты позвонил той китаянке?
I'm leaving for Nice at 6:00 a.m. I want you all out in half an hour or I'm kicking you out.
I met her in Spoleto.
- Did you call that person? No.
Скопировать
Танцовщица...
Балерина из коробки, которая хочет танцевать, но ломает ногу.
А потом превращается в бабочку.
A dancer...
A ballerina... who lives in a box, wants to dance, but breaks her leg.
So she turns into a butterfly.
Скопировать
Что с тобой случилось?
Эти дети обозвали меня балериной.
Как?
What happened to you?
These kids called me a Mary.
A what?
Скопировать
режиссёр ТОСИХАРУ ИКЭДА
'С ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬЮ, ПРИМЕ-БАЛЕРИНЕ...
ОТ АКИКО'
director TOSHIHARU IKEDA
'TO THE MAGNIFICENT PRIMA BALLERINA...
FROM AKIKO'
Скопировать
Конечно храбрый, он же похож на твоего папу, сынок.
Ты солдат или балерина?
Как ты стоишь?
He looks very brave. Logically, he resembles me.
Are you soldiers or ballerina's?
Look at you!
Скопировать
Давайте, хлопаем!
Джим-Балерины.
Ну же, смелее!
Come on, give it up!
The Jim Dancers.
Come on, let's hear it.
Скопировать
Это все на сегодня.
Поблагодарим Сайдшоу Мэла, Капрала Расправу, Тину Балерину и мисс Донну Миллс из "Нотс-Лэндинг".
Она была крепким орешком.
That's all the time we have for today.
I'd like to thank Sideshow Mel... Corporal Punishment, Tina Ballerina... and from Knots Landing, Miss Donna Mills.
Oh, she was a sport.
Скопировать
Хотя должны бы быть красными. Или чёрными.
Розовым можно увольнять балерину, а не журналиста.
Но мистер Грант...
Red... that's what pink slips should be.
Or black. You fire a ballerina with a pink slip, not a newsman.
- But Mr. Grant...
Скопировать
Какой? Беременной?
Нет, балериной.
Балет.
A belly dancer?
No. No, a ballet dancer.
Ballet.
Скопировать
Слушай, эти сцены тебе не по возрасту.
Актриса из тебя, как из слона балерина.
Ах, подумаешь, наборщик на пенсии возомнил себя Эмилем Золя!
Listen. A scene doesn't become your age.
Your job is perfect, you worked at the Medrano Circus, right? Yeah!
The retired typesetter... think you're Zola?
Скопировать
- Ты и твои проклятые бабы - причина этого!
Какого чёрта Вы спите с каждой балериной?
Но, Бакстер, нет никакого другого способа завязать с ними знакомство!
- You and your women are thecauseof it!
Why do you sleep with every ballerina?
- There's no other way... of striking upan acquaintance with them. The perfect blind for smuggeIing heroine!
Скопировать
Если ты надеешься сделать деньги на своём вонючем мясокомбинате, то глубоко ошибаешься!
Пупсик хочет, чтобы его Мэгги стала лучшей балериной.
- Когда же я получу свой чек, а?
If you'd Iike to get your paws on this blue ribben meat, you'reout of luck!
Lover wants his Maggy to bea primabaIIerina, remember?
When am I gettinga solo billing, dear?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов балерина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы балерина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение