Перевод "carry off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение carry off (кари оф) :
kˈaɹi ˈɒf

кари оф транскрипция – 18 результатов перевода

They were right here.
Mountain lions will carry off their prey.
Three at once?
Они были здесь.
Это горные львы забрали свою добычу.
Трёх сразу?
Скопировать
Watch it, it's loaded!
Leave them to carry off their hurt and dead.
Well, Reverend, that does it!
Держи, заряжен.
Пусть забирают своих мертвецов.
Ну, всё, преподобный, хватит!
Скопировать
The thief must do penance!
Carry off all the food!
Amaya was the thief?
Вор должен быть наказан!
Забирайте всю еду!
Так вор - Амайя?
Скопировать
They belong to the county.
- Culvert, a big pipe to carry off the water.
- How big?
Это принадлежит округу.
- Водовод, большая труба для спуска воды.
- Насколько велика?
Скопировать
I, Soma, am the handle. Not even the sharpest blade can cut its own handle.
But an eagle can't carry off an elephant.
You have a remedy from the sacred fig tree.
Я понимаю эту пословицу, но так как пословица Bambara говорит, если Nianankoro - лезвие ножа, я, Soma, - ручка.
Окликните орла, королевскую птицу!
Но орел не может нести слона.
Скопировать
Go shave it off and come right back to me.
It may be a good journalist can carry off a beard.
You should know that Mr. Rambal-Cochet participates personally in the magazine.
Мсье Рамбаль-Коше не любит бороды.
Можно быть хорошим журналистом и носить бороду.
Вам следует знать, что мсье Рамбаль-Коше лично занимается журналом.
Скопировать
what condition do you have?
Sir, you not only race car severe is still a movie star if a of the medium report gram drives our car carry
All right, make you great a pair of
А в чём ваша выгода?
Видите ли, мистер Бакмэн, мы хотим, чтобы о нас узнали. Если Пушечное ядро выиграет гонку на нашей машине, мы станем знаменитыми. Но вы должны назвать наши имена по телевизору.
Приготовим-ка мы индейку.
Скопировать
I didn't recognise the woman?
-Whom you didn't carry off...
All right, yes, I did carry her off!
Думаешь в этой одежде я не узнал женщину? Которую, однако, ты похитил.
Да похитил.
И сожалею об этом.
Скопировать
Sorry.
But they come over the Wall and raid, steal, carry off women.
Old Nan said they turn your skull into a cup and make you drink your own blood from it.
Извини.
Но они совершают набеги из-за Стены, грабят, крадут женщин.
Старая Нэн говорила, что они делают из черепов чаши и заставляют пить из них собственную кровь.
Скопировать
- Keep the spades
- Do not let them carry off the spades!
Keep the spades!
- Удержать лопаты!
Не дать им отбить лопаты!
Держать лопаты!
Скопировать
There you go... that's a helpful little tip for all you hot, sweaty, men.
Not every one can carry off cotton-candy pink.
Yeah.
Вот так. Это небольшой полезный совет всем вам, горячие потные мужчины.
Не каждый может позволить себе носить ярко-розовое.
Да.
Скопировать
- Oh, no.
No, it takes a certain sort of face to carry off blonde.
- What?
- O, нет.
Нет, тут нужно особое лицо, подходящее для блондинки.
- Что?
Скопировать
Then there's this one, which is, um...
Very, very beautiful, but do you think I can carry off a bow at the bust?
I can't do wedding stuff right now.
Тогда вот это, оно, эмм.... очень, очень красивое,
Но не думаю, что смогу вынести
Купер?
Скопировать
We heard owls.
Swooping down to carry off their prey?
You cannot stop the romance.
Мы слышали сов.
Надвигающихся поймать добычу?
У тебя не получится убить романтику.
Скопировать
Some of the people haven't taken too kindly to the deal I made with that coal lady.
Took everything they could carry off the shelves...
One of them... relieved himself on the floor.
Некоторым людям не очень то понравилась та сделка, что я совершила с дамочкой из угольной компании.
Достаточно не понравилась, что они разрисовали все стены, выбили окна..., забрали с полок все, что могли унести...
Один из них... облегчился прымо на полу.
Скопировать
You think so?
You could definitely carry off a number, something like... a... 7?
Maybe a 9.
Думаешь?
Тебе подойдет номер, типа.... эм... семь?
Может 9
Скопировать
- No. Sandwich bag.
Jogger didn't want a critter to carry off with a partial digit.
Very considerate.
Этот для бутерброда.
Бегун не хотел, чтобы животные что-то утащили.
Очень предусмотрительно.
Скопировать
What else would you have them do, after they have rescued the crew and brought goods ashore?
Are they then to await the arrival of the excisemen and watch them carry off the goods that they have
You ask if I was in my right mind -- well, you've heard evidence that I was not.
Чего вы от них ожидали, после того как они спасли команду и вытащили товары на берег?
Чтобы ждали прибытия властей и смотрели, как уносят спасенные ими товары?
Вы спросите, был ли я в здравом уме. Что ж, вы слышали свидетельство, что нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов carry off (кари оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы carry off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кари оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение