Перевод "медосмотр" на английский
Произношение медосмотр
медосмотр – 30 результатов перевода
Хорошо.
Ну... он может записываться, куда хочет, он никогда не пройдёт медосмотр.
Да хер вам!
Right.
Well... he can sign up all he wants, he's never gonna pass his medical.
Fuck off!
Скопировать
Нет, наверное, это из-за стресса.
Уже позвонили, вас ждет "скорая" вас отвезут в клинику и вы пройдете медосмотр.
А можно остаться с тобой?
No. It's probably just from all the stress, honey.
There's an ambulance waiting to take you to a clinic where a doctor will examine you.
- Can't we stay with you?
Скопировать
Как ни странно...
Типа: "Вы и медосмотр -- две вещи несовместны".
Нет, прежде чем сесть в режиссёрское кресло, необходимо пройти медосмотр.
- Not at all.
I ran into Paul as I was getting my physical for Jay and Silent Bob Strike Back.
- Isn't it weird that...? Why's that funny? - I don't know.
Скопировать
Ведь надо застраховать фильм, застраховать режиссёра на случай, если тот откинется с сердечным приступом от курения и поглощения всякого говна.
И вот я на медосмотре, сижу в коридоре, заполняю бумаги, гадаю, будут ли стягивать трусы и дёргать за
И придётся ли мне платить... [Из зала] Пять баксов! Или же мне заплатят.
You're like, "You and 'physical' should never be in the same... " When you're about to direct a movie, they make you take a physical.
They have to insure the director in case the director drops dead of a heart attack if he smokes a lot and eats really bad food. So I'm getting my physical.
I'm sitting there filling out the paperwork wondering if I'll have to have my balls grabbed wondering if I'll have to pay for it.
Скопировать
Пол Томас Андерсон, помнится, был не в восторге от ваших наездов на "Магнолию"... Вовсе нет.
Я столкнулся с Полом Томасом Андерсоном, когда проходил медосмотр перед Jay and Silent Bob Strike Back
Как ни странно...
Besides the whole round with Michael Eisner have you had any confrontational experiences within the industry?
Paul Thomas Anderson getting a little angry at your public bash of Magnolia?
- Not at all.
Скопировать
Я - федеральный агент Джек Бауер. И сегодня самый длинный день в моей жизни.
Джек Бауер Вас отвезут в клинику, и вы пройдете медосмотр.
Mожно остаться с тобой?
I'm Federal Agent Jack Bauer, and this is the longest day of my life.
There's an ambulance waiting to take you to a clinic where a doctor will examine you.
- Can't we stay with you?
Скопировать
А чего смешного? Не знаю. Типа: "Вы и медосмотр -- две вещи несовместны".
Нет, прежде чем сесть в режиссёрское кресло, необходимо пройти медосмотр.
Ведь надо застраховать фильм, застраховать режиссёра на случай, если тот откинется с сердечным приступом от курения и поглощения всякого говна.
I ran into Paul as I was getting my physical for Jay and Silent Bob Strike Back.
- Isn't it weird that...? Why's that funny? - I don't know.
You're like, "You and 'physical' should never be in the same... " When you're about to direct a movie, they make you take a physical.
Скопировать
Вдруг голос: "Кевин, привет!" Поднимаю голову, а там Пи-Ти-Эй -- Пол Томас Андерсон.
Я ему: "Да вот, медосмотр прохожу.
Говорю: "Чо снимаешь?" Он: "Кино с Адамом Сэндлером".
- Five bucks! Or if he'll pay me.
I hear a guy go, "Kevin, hello." I look, and it's Paul Thomas Anderson.
I was like, "How are you?" He was like, "Good."
Скопировать
И не хотела останавливаться.
Мэри, если твой медосмотр закончен ты нужна в палате "Б".
О, боже.
Then you didn't want to stop.
Mary, if you've finished your examination, you're wanted in "B" Ward.
Oh, my God.
Скопировать
Снимай рубашку. - Зачем?
Хочу, чтобы это выглядело как медосмотр, если кто-нибудь зайдёт.
Хочешь, сниму трусы тоже?
What for?
Because I want it to look as though I'm examining you if anybody comes in.
You want me to take off my pants too? - Raoul.
Скопировать
Мне просто задавали вопросы.
Но некоторым иногда устраивают медосмотр. Что?
!
That varies, I think.
With me they just asked questions, but I've heard physical exams are pretty common, too.
Uh...
Скопировать
!
Медосмотр, да? ..
Что касается практического задания, половина подаёт доклад об эксперименте, как я, а остальные преобразовывают что-нибудь прямо на месте
Uh...
You don't say.
After that, if you pass the first two, you move on to the hardest challenge, the practical skills. Half bring results of their research, like I did, and half perform on the spot.
Скопировать
Но не сейчас.
Сегодня у нас обязательный медосмотр передлетними каникулами.
Уже предвкушаю, как мне вставят градусник. Если все пройдет как надо, можно позволить себе панированный шницель с картошкой и кетчупом, салат-ассорти и большую банку "Севен-ап".
Got to do something about that. Later.
Today we have our yearly health check. Looking forward to having my temperature taken.
If all is fine, I'll have a nice cutlet with french fries and ketchup, a small mixed salad and a large root beer.
Скопировать
Ладно, достаточно.
Теперь на медосмотр.
- Тони!
Okay. Enough.
Medical check-up.
- Tony!
Скопировать
Всё хорошо.
Знаешь, Эдди, когда приближаешься к 50-ти... нужен медосмотр хотя бы два раза в год.
Медосмотр два раза в год.
See? It's okay.
Good. You know, Eddy, on the rainy side of 40... a man ought to have a medical checkup at least twice a year.
Medical checkup twice a year.
Скопировать
Знаешь, Эдди, когда приближаешься к 50-ти... нужен медосмотр хотя бы два раза в год.
Медосмотр два раза в год.
Мы пройдём его на следующей неделе.
Good. You know, Eddy, on the rainy side of 40... a man ought to have a medical checkup at least twice a year.
Medical checkup twice a year.
We'll get one next week.
Скопировать
Нарушение сердечного ритма.
Почему ты не съездишь в Бордо на медосмотр?
Все не столь серьезно.
Those irregular heartbeats.
Why don't you go to Bordeaux for a checkup?
It's not that serious.
Скопировать
Полиция следит за правилами, проводит рейды, допрашивает.
Тех, кто не соблюдает правила, принудительно отправляют на медосмотр, где они подвергаются весьма тщательному
Я могу зайти в кафе?
They conduct raids and interrogations.
Any woman in violation of regulations can be detained in a clinic as long as necessary for extensive testing.
Can I have a drink in a cafe?
Скопировать
Чаще всего они выходят на работу только на следующий день.
Обычно это бывает в день медосмотра.
Прочие идут в рестораны или в кино.
Usually after the medical check.
Her man usually takes her out, often to see her child in the country.
Afterwards, they go out to a restaurant or a movie.
Скопировать
В середине октября, после ужасной ночи,
Бернар отправился прямиком в Бордо на медосмотр.
Первые вяхири проносились над головой.
In mid-October, after a very bad night,
Bernard went straight to Bordeaux to be examined.
The first wood pigeons were passing overhead.
Скопировать
Судовой хирург Маккой и я спускаемся на поверхность планеты.
Наша задача - провести обычный медосмотр археолога Роберта Крейтера и его жены Нэнси.
Обычный, за исключением того, что Нэнси Крейтер - женщина из прошлого доктора Маккоя.
Ship's surgeon McCoy and myself are now beaming down to the planet's surface.
Our mission, routine medical examination of archaeologist Robert Crater and his wife Nancy.
Routine, but for the fact that Nancy Crater is that one woman in Dr. McCoy's past.
Скопировать
Да, доктор?
Мне нужно провести медосмотр Александра.
Мне также нужны все его медицинские записи с Земли. и медицинские записи его...
Yes, Doctor?
I need to schedule a physical examination for Alexander.
I also need his complete medical records from Earth and the medical records of his...
Скопировать
Я обследовала юлианцев и исключила возможность того, что они могут быть носителями вредоносных микроорганизмов.
Я сравнила показатели сканирования мозга Деанны с теми, которые получила на ее последнем медосмотре.
Есть различие.
I have examined the Ullians and ruled out the possibility that they carry a harmful organism.
I compared Deanna's brain scan to the one that I took during her last physical.
There is a difference.
Скопировать
Ты опять пьёшь молоко.
Результаты твоего медосмотра. Староста принёс.
Зачем ты пьёшь столько молока?
You're drinking milk again.
This is the notice for your physical exam, the neighborhood leader brought it over.
What do you drink milk all day for?
Скопировать
Ачун.
Ты писал, что готовишься пройти медосмотр.
Когда тебя забирают в армию?
Ah-chung.
You said in your letter that you were going to take a physical exam.
When do you have to go to the army?
Скопировать
Что это значит?
Я хотел бы, чтобы доктор Башир провёл медосмотр. Зачем?
Чтобы помочь нам ответить на несколько вопросов о вас.
What is this?
I'd like you to have a physical to help us answer questions about you.
What?
Скопировать
Можно тебя на секунду?
А когда врач на медосмотре ищет грыжу...
Тогда всё нормально!
Can I talk to you for a sec?
When the doctor does that hernia test....
That's okay.
Скопировать
Ты можешь меня понять?
Запиши его на медосмотр.
Мистер Грант, мне нужно с вами поговорить.
Can't you understand that?
Put him down for a physical.
Mr. Grant, I'd like to talk to you.
Скопировать
Дальше.
Знаешь, нас вызывают на медосмотр.
Ах, да. Я пойду, только досмотрю пленку.
Love.
You know were supposed to be at that physical assessment thing.
Oh yeah... uh, I'll go, I'll go, it's just, uh... just let me finish this real.
Скопировать
Могли или не могли.
Так что, ты сфальсифицировал давление чтобы не пройти медосмотр?
О, нет.
They may or may not have.
So you faked high blood pressure in order to fail a medical test?
Oh, no.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов медосмотр?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы медосмотр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение