Перевод "барон" на английский

Русский
English
0 / 30
баронbaron
Произношение барон

барон – 30 результатов перевода

У нее было время... все понять, понять, что она поступает правильно.
Кругосветное плавание с Пакистанским нефтяным бароном.
Зачем я так торопилась?
She had time... to soul search, to figure out if this was right.
To sail around the world with an insatiable Pakistani oil baron.
Why was I in such a hurry?
Скопировать
А никто ниче не скрывает.
выброс обкатали ещё с...как его там, с управляющим по утилизации, когда я был консультантом в компании "Бароне
Теперь там работаю я, а не ты.
Nobody's been hiding nothing.
I had the same dumping deal with what's-His-Name, The operation's manager since I've been there at barone sanitation.
You're not there no more. I am.
Скопировать
Конечно, Рождество всегда для вас, не правда ли милорд?
Барон и некоторые другие новые титулы могут быть.
Напомните мне
Of course, it is always Christmas for you, isn't it, my Lord?
A Baron in your own right now, and some new titles.
Remind me.
Скопировать
Эй, ты, стой, ай, отпусти!
Мута и Барон!
Отпусти, говорю тебе!
Hey, you. wait. ouch, let go!
Muta, and Baron!
Let go, I' m telling you!
Скопировать
Я пришел за Хару.
Барон!
Неужели это правда?
I have come for Haru
Baron!
Can this be?
Скопировать
Открой глаза!
Барон?
Выровняйся и посмотри вниз!
Open your eyes!
Baron?
Straighten up and look down!
Скопировать
Спасибо!
Барон!
Тото!
Thank you!
Baron!
Toto!
Скопировать
Не может быть, это...
Эй, Барон!
К тебе посетитель!
Is... this...
Hey, Baron!
You got a visitor!
Скопировать
От пробуждения?
Или того факта, что ее продали какому то пограничному барону?
Или
Waking up?
Finding out she's been sold to some border-world baron?
Or
Скопировать
Опять выпендрился!
Нет, Барон...
Не волнуйся!
Show off!
No. Baron...
Don't worry!
Скопировать
Надо сделать ещё кое-что.
Барон, я немного влюбилась в тебя.
Я восхищаюсь твоей искренностью.
Must do one last thing
Baron, I might have a crush on you
I admire your sincsrity, Haru
Скопировать
Сначала сходите за аптекарем.
Он нужен Барону.
Он ожидает его в своем замке сегодня же.
First you go fetch the chemist.
The Baron needs him.
He's expecting him at the castle this very day.
Скопировать
Вы теперь совсем очнулись ото сна...
Барон над вами смеется.
Вы ослеплены его титулом и манерами... Это неправда.
You are fully awake now...
The Baron is making fun of you.
You are bedazzled by his title and his manners... it's not true
Скопировать
Украли кольцо Святого Николая, и человек был убит.
Барона нашли здесь, связанного и без сознания.
Что его высочество здесь делает?
Saint Nicolas's ring was stolen and a man was killed.
The Baron was found here, tied up and gagged.
What is His Highness doing here?
Скопировать
Расследование никак не продвигается...
Корнюсс и Барон настаивают на своих противоречащих заявлениях, 1043 01:13:16,502 -- 01:13:18,374 а тело
Но я уверен, это он напал на священника два дня назад.
The investigation is not making any progress...
Cornusse and the Baron persist in their contradictory statements and the body remains unindentified.
But I'm certain he's the one who attacked the priest two days ago.
Скопировать
А Барон?
Барон усложняет всю ситуацию.
Эта история с сережками никуда не вписывается.
And the Baron?
The Baron is clouding the issue.
This earring business doesn't add up.
Скопировать
Я сказал правду.
Значит Барон - лжец?
Этого не может быть...
I told the truth.
So the Baron is a liar?
It can't be...
Скопировать
O, чуть не забыл.
Вот сережки, которые принадлежат Барону.
Вы также должны навестить одного бедного малыша.
Oh, I almost forgot
Here are some earrings that belong to the Baron.
You should also check in on some poor kid.
Скопировать
Не знаю, о чем вы говорите.
Говоря о евреях, я служил у барона д'Эпине.
Евреев там не было, но могу сказать, что ели они как свиньи.
I don't know what you're talking about.
Speaking of Jews, I used to work for the Baron d'Epinay.
There were no Jews there, but I can tell you they ate like pigs.
Скопировать
- О чем вы говорите?
- Барон!
Месье Рикоме сказал, что он болен чумой!
- What are you talking about?
- The Baron!
M. Ricomet told me he has the plague!
Скопировать
Хорошего дня.
Госпожа Котийо, какого цвета Барон сегодня?
Не произносите его имя.
Good day.
Madame Cotillot, what color is the Baron today?
Don't utter his name.
Скопировать
Кто это там?
Это Барон.
Что он здесь делает?
Who is that there?
It's the Baron.
What's he doing here?
Скопировать
Эта история с сережками никуда не вписывается.
Простите, Барон рассказал мне об этих сережках, он хранил их на будущее, для своей второй половины.
Для Катерины, вообще-то.
This earring business doesn't add up.
Pardon, the Baron told me about these earrings, he kept them in store for the love of his life.
Catherine, as a matter of fact.
Скопировать
Я знаю, где кольцо...
Это сделал Барон.
Он прячет кольцо в перчатке.
I know where the ring is...
The Baron did it.
He's hiding the ring under his leper glove.
Скопировать
Он прячет кольцо в перчатке.
Назначаю обыск в замке Барона.
Простите меня, господин мэр, забудьте о мертвых.
He's hiding the ring under his leper glove.
I call for a search at the Baron's castle.
Forgive me Mr. Mayor, forget the dead.
Скопировать
- Спокойной ночи.
Откуда вы родом, господин Барон?
Из Баварии. Это в пятнадцати километрах от Мюнхена.
Goodnight.
What part of Germany are you from, Herr Barron?
Bavaria, some 10 Miles from Munich.
Скопировать
Это может быть хорошей возможностью.
Какой ты храбрый, Барон, но, я думаю, я остаюсь.
Ты идёшь со мной.
This might be a good opportunity
How brave of you, Baron, but I think I' ll give it a miss
You are coming with me
Скопировать
Лорд Дарт Сер Лорд Вейдер Чимский,
Сер Лорд Барон фон Вадерхем.
Звезда Смерти, я управляю Звездой Смерти.
"Lord Darth Sir Lord Vader of Cheam,
"Sir Lord Baron von Vaderham.
"The Death Star, I run the Death Star."
Скопировать
Барон? ..
Я Барон Гумберт фон Зиккинген.
Человек, который сотворил меня, дал мне это имя.
Baron...?
I' m Baron Humbert von Gikkingen.
The person who created me named me so
Скопировать
Я этого ожидал. Не ваш день, да?
Господин барон, пора.
Нет, пускай ЖозЭф сделает укол.
I was waiting for that.
It's not your day. Baron? It's time.
No, that's okay.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов барон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы барон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение