Перевод "become a member" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение become a member (бикам э мэмбо) :
bɪkˌʌm ɐ mˈɛmbə

бикам э мэмбо транскрипция – 30 результатов перевода

"We were forced to be."
When did you become a member of the Nazi party?
1933.
"Мы были вынуждены".
Когда вы вступили в НСДАП?
В 1933 году.
Скопировать
Please answer me, Mrs Lindnow!
Were you forced to become a member of the Nazi party?
That's all.
Пожалуйста, ответьте на мой вопрос, госпожа Линдноу!
Вас заставили вступить в НСДАП?
У меня все.
Скопировать
We're going to sign your contract at the beginning of the week.
You will become a member of the family.
I made a great effort so that the magazine has become like a big family,... that's why I love it... and so do the readers, too.
Мы подпишем Ваш контракт в начале недели.
Вы станете членом семьи.
Я приложил много усилий, чтобы этот журнал стал большой семьей, за это я его люблю, и, несомненно, читатель тоже.
Скопировать
- It felt bloody magnificent.
I feel like I've become a member of some historic male club, you know?
This is how women feel when they give birth.
Пионы?
Хотел поставить среди своих карточных трофеев.
А вдруг он тоже пришел к ней на встречу?
Скопировать
I wanna join.
I need it to become a member.
Help!
Я хочу вступить в клуб.
Он мне нужен, чтобы стать членом.
Помогите!
Скопировать
Marco Polo would be proud to know that we go to the next level here.
Open the door to the 21st century and announce that, yes China wants to become a member of the club that'll
With the signing of the UN Trade Agreement 1.5 billion Chinese will have access to the world markets...
Марко Поло был бы рад узнать о наших достижениях.
Открыть дверь в 21 -й век и объявить, что Китай желает вступить в клуб, который направит будущее мира в новое тысячелетие.
С подписанием торгового соглашения ООН, полуторамиллиарду китайцев станут доступны мировые рынки и...
Скопировать
Everyone in here looks sadder than a map.
When did she become a member?
If we can let H.J.s in, we can let her in.
Вы все здесь мрачнее тучи.
С каких пор она член клуба?
Если уж мы пускаем Гитлерюгендцев, мы можем принять и её.
Скопировать
The first step would be to familiarize yourself with these texts.
You see, Father, I'm incredibly anxious to become a member.
Don't you offer any kind of an express conversion?
Первым шагом будет ваше ознакомление с этими текстами.
Понимаете, отец, я очень сильно хочу стать членом.
Вы не предлагаете какой-нибудь экспресс метод перехода в веру?
Скопировать
It didn't matter my mother was Sicilian.
To become a member of a crew you must be 100 percent Italian so they can trace your relatives back to
It's the highest honor they can give you.
Даже то, что моя мама была из Сицилии, не имело значения.
Чтобы стать членом семьи, ты должен был быть стопроцентным итальянцем чтобы они могли проследить твои корни в самой Италии.
Это была наивысшая честь.
Скопировать
He can't have been more than thirty at the time we met him but Rex seemed very old to us in Oxford.
He'd arrived from Canada after the war had become a Member of Parliament a gambler and a good fellow.
You must remember, Mr Ryder, he's a Colonial aren't you, darling?
Ему было никак не больше тридцати, но тогда, в Оксфорде, он казался нам глубоким стариком.
Он приехал из Канады после войны, он был членом парламента, игроком, славным малым и удачливым до денег.
Он ведь из колоний, не забывайте, не так ли дорогой?
Скопировать
Tamino is waiting bythe north gate
He intensely desires to find a goal and purpose in life and aspires to become a member of our brotherhood
- Is he virtuous?
Тамино ожидает нашего решения.
Он действительно желает найти смысл всей его жизни и хочет присоединиться к нашему братству.
- Он добродетельный?
Скопировать
The whole nation passes through your school.
will come when no German... can be admitted into the community of the people... until he has first become
And you know that today you are not only being seen... by the thousands in Nuremberg, but by all of Germany... which also sees you here for the first time today.
Вся нация пройдёт через вашу школу.
Настанет время, когда ни один Немец... не будет допущен к работе в сообщество людей... если сперва он не станет членом вашей группы.
И вы знаете, что сегодня вас видели не только... тысячи в Нюрнберге, но и по всей Германии... которая также увидела вас здесь впервые сегодня.
Скопировать
Don't get soft.
I've become a member of the Rogozhin gang.
What else do you want?
Не размягчайся, хватит.
Я вступила в банду Рогожина.
Чего тебе еще надо?
Скопировать
It's not what, it's who.
People like Seven of Nine, a Borg drone who'll become a member of this crew after you help her recover
Or Tom Paris, a former convict who'll be our pilot, chief medic and a husband to B'Elanna Torres.
Не что, а кого.
Людей вроде Седьмой из Девяти - борговского дрона, ставшего членом этой команды после того, как вы помогли ей обрести индивидуальность.
Или Тома Пэриса, бывшего преступника, который станет нашим пилотом, главным медиком и мужем Б'Эланны Торрес.
Скопировать
Is ridiculous
I called you because I want to become a member of DMD
I had thought about it 2 years ago when I was diagnosed... but I backed out at the last moment
Понимаете?
Понимаете? Это бессмысленно.
Я хочу вступить в вашу организацию "Достойная смерть". Я думала об этом ещё два года назад, когда узнала свой диагноз.
Скопировать
You are ready to lead these men.
You are ready to become a member of the League of Shadows.
But first, you must demonstrate your commitment to justice.
Ты готов стать вожаком этих людей.
Ты готов стать членом Лиги Теней.
Но сначала ты должен доказать свою приверженность справедливости.
Скопировать
Just a copy of every key in the school.
By the end of senior year, I managed to become a member of the trans-american western custodial union
Don't hold me to this, but I believe I still have voting privileges.
Только копия каждого ключа в школе.
К концу старшего года, Я сумел стать членом трансамериканского западного опекунского общества,располагающегося в комнате 456.
Не удерживай меня, но я полагаю, что я все еще имею права на участие в голосовании.
Скопировать
That pussy is also part of The Wave.
If you want to skate here, you need to become a member.
A man sitting for his last time, in a wild Forest full of cuckoos and a wind breeze.
Пайп принадлежит Волне.
Если ты здесь хочешь кататься, ты вначале должен стать членом.
Они в последний раз сидят в дремучем лесу, полном кукушек и шумом ветра.
Скопировать
You're a new face.
Have you just become a member?
Oh, no, I'm a guest of the Fultons.
Я вас раньше не видел.
Вы в клубе недавно?
Я - гость Фултонов. Ага!
Скопировать
It's just like Sakura-something said...
I become a member of Class 3-A.
Here you are!
Как Сакура-как-его и говорил...
Неожиданно я стал частью семьи 3-A класса.
Вот и ты!
Скопировать
My friendship with Nick Rockefeller was one way we expressed ideas to each other and thoughts and philosophies.
And he wanted me to become part of what they were doing, and for me to become a member of the CFR, and
They dropped that idea because what was the point of my fighting for the people?
В ходе нашей с Ником Рокфеллером дружбы мы делились друг с другом идеями, мыслями, философскими взглядами.
И он хотел, чтобы я стал частью того, что они делали, стал членом СМО, делал мне различные выгодные деловые предложения, чтобы я не продолжал ту борьбу, которую начал в прошлом.
С их точки зрения, в чем был смысл отстаивания мною прав людей?
Скопировать
We came to get the boy.
He's become a member of the national team.
He's in my team as of tonight.
Мы пришли за Тирке.
Он стал игроком сборной.
Нельзя. С сегодняшней ночи он в моей команде.
Скопировать
FOOTSTEPS APPROACH Miss Lane, forgive me, this is a private meeting of CaPOLCA, open only to members.
I would like to become a member.
I work here in the post office, and I feel rather left out.
Мисс Лэйн, простите, это закрытое собрание АППОКа, здесь могут быть только её члены.
Я хотела бы стать её членом.
Я работаю в почтовом отделении, и я чувствую, что меня пропустили.
Скопировать
Right, my official consent form.
"I would like to become a member of the non-profit Committee... for the Right to Cremation in Greece,
I'd like to receive free pamphlets published by the Committee."
Вот, официальная анкета для моего согласия.
"Хотел бы я стать членом благотворительного комитета... борящегося за право кремирования в Греции...
Хотел бы я получать бесплатные буклеты, напечатанные этим Комитетом"
Скопировать
Some Frenchman called me from Paris.
Wants to know how he can become a member.
- What?
Какой-то француз звонил мне из Парижа.
Хочет знать, как он может стать членом.
- Что?
Скопировать
You're not a member.
How do I become a member?
Invite only.
Вы не являетесь участником.
Как мне стать участником?
толькопоприглашению.
Скопировать
I do.
How do I know if I want to become a member if I don't know what goes on, you know, in the club?
Come around again.
Я.
Как мне узнать, хочу ли я стать членом, если я не знаю, что происходит в этом, так сказать, клубе?
Приходите в другой раз.
Скопировать
Every Tuesday, rain or shine, they meet in the village hall.
You should become a member of it.
- Thank you, Tristan.
Каждый вторник в любую погоду они собираются в сельском клубе.
- Тебе стоит тоже вступить в это общество.
- Спасибо, Тристан.
Скопировать
I know how much she misses her mom and how much she loves the rest of her family and all of you lovely ladies so I asked myself... what can I do as a new stepmother to show my love
and become a member of this wonderful club?
And then, I realized that every club needs a uniform
Я знаю, как она скучает по своей маме и как сильно она любит свою семью. И всех вас, милые дамы. Так что я спросила себя...
Что я могу сделать в качестве мачехи, чтобы выразить свою любовь и стать членом этого чудесного клуба?
И я поняла, что у каждого клуба должна быть униформа.
Скопировать
And videotaped it for that animal sitting right there
So that he can become a member of his kiddy rape club!
- You're full of blame for everyone but yourself, Ms. Santiago.
И записывал всё это для животного, который сидит вон там,
Всё ради того, чтобы стать членом их педофильского клуба по интересам.
Вы обвиняете всех, кроме себя, мисс Сантьяго.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов become a member (бикам э мэмбо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы become a member для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бикам э мэмбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение