Перевод "strobe" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение strobe (строуб) :
stɹˈəʊb

строуб транскрипция – 30 результатов перевода

It's a strobe. You're wrong.
All of this before is the strobe.
This is me saying his name to him.
Просто включился строб.
Ошибаетесь. Это ещё до включения строба.
Здесь я назвал его по имени.
Скопировать
Now, I want you to relax your arms.
Now, I want you to concentrate on the strobe light.
Deeply, relax.
Теперь,я хочу,что бы вы Расслабили ваше сопротивление.
Теперь,я хочу,что-бы вы Сконцентрировались на свету строба.
Глубоко,расслабтесь.
Скопировать
Well, I put a lot of money into that van.
The shag carpeting... uh, eight track... strobe light, black light, red light.
- I hate you.
Ну, я вложил кучу денег в этот фургон.
Обивка ворсом... а, кассетный магнитофон... мигающий свет, ультрафиолет, красная подсветка.
- Я ненавижу тебя.
Скопировать
I can't tell who's who down there Too much activity
I'll mark the target with a strobe!
Over
Эверсман, я ничего не могу различить. Слишком много людей.
Даю инфракрасную отметку!
Прием.
Скопировать
I need backup, back room on the right.
Follow the strobe.
Police, break it up.
- Мне нужно подкрепление. Задняя комната справа.
Ориентируйтесь на стробоскоп.
Полиция, прекратить!
Скопировать
Cortex stimulation engaged.
- Brain stem strobe enabled.
- Is that my hand?
Стимуляция коры головного мозга.
Приступить к воздействию на мозг.
Это моя рука?
Скопировать
What do you mean this?
It's a strobe. You're wrong.
All of this before is the strobe.
- Что вас удивило?
Просто включился строб.
Ошибаетесь. Это ещё до включения строба.
Скопировать
Kyle!
It's like a giant strobe light... burning right through my eyes.
Somehow I can still see.
Кайл!
Это как гигантский стробоскоп... свет выжигает глаза.
Но каким-то образом... я всё равно вижу.
Скопировать
Just relax.
Strobe velocity increasing.
Journal entry, may 10th.
Дыши глубже.
Частота облучения возрастает.
Дневник, 1 0-ое мая.
Скопировать
Did you know?
It was the morning after Senior Prank, and what was once frothy, foamy fun in the decadent strobe lights
This is so disgusting.
Ты знала?
Шло утро после "Выпускных пранков", и то, что вчера казалось пенистой и пузырчатой забавой, в уходящем свете стробоскопа безбашенности сейчас было липким стыдом при свете дня.
Просто отвратительно.
Скопировать
And you should be thanking us, not oppressing us.
Do you know how expensive foam machines and strobe lights are?
If Theo hadn't stolen them from that circuit party, our senior prank would be senior rank!
И вы должны благодарить нас, а не притеснять.
Ты знаешь, сколько стоят пенные машины и стробоскопы?
Если бы Тео не спер их с одного тусича, то наш выпускной пранк был бы обосранком.
Скопировать
I can't see anything.
The strobe lights are gonna give me a freaking seizure.
Hey, hey, you work here?
Никого не видно!
От этих дискотечных огней у меня, блин, припадок случится.
- Эй, эй, ты здесь работаешь?
Скопировать
We're taking it into the audience, Blaine, right in their faces and we're gonna drop-kick the fourth wall.
Are those strobe lights?
Believe it!
Мы будем подключать аудиторию, Блейн, мы будем провоцировать их, мы разнесём границу между ними и нами.
- Это стробоскоп?
- Точняк!
Скопировать
Available at most any fireworks stand outside the city, if you flash a little cash.
Which brings us to our next potential dead end, the strobe ball.
It's a visual effects device used in the motorcycle stunt show of the Four Kings Casino.
Можно купить в любом магазине фейерверков за городом, если у тебя есть деньги.
Что приводит нас к следующему возможному тупику, стробоскопу.
Это устройство для визуальных эффектов, применяется на байках шоу каскадеров в Четырех Королях.
Скопировать
What's going on?
It's the strobe.
The camera's aperture couldn't keep up with it.
Что происходит?
Это вспышка.
Отверстие камеры не смогло с ней справится.
Скопировать
Yep.
The one with the strobe lights.
I got an idea.
Да.
Там, где вспышки.
Есть идея.
Скопировать
But do you know what it really is?
It's a damn strobe.
Flashing back and forth and back and forth all the time.
Но ты знаешь, что это на самом деле?
Это чёртова вспышка.
Постоянно вспыхивающая, опять и опять, снова и снова.
Скопировать
Okay. How about a dance club?
Strobe lights affect my seasonal depression.
- Rooftop bar.
Как насчет ночного клуба?
Вспышки стробоскопов обостряют сезонную депрессию.
- Бар на крыше.
Скопировать
"No visible cleavage.
"No strobe lights.
No chard-related innuendo."
"Без видимых декольте.
Без стробоскопов.
Без намеков на всё, относящееся к мангольду".
Скопировать
This club is nuts!
There's so many strobe lights.
I've seen two people have seizures.
Это потрясающий клуб!
Столько светомузыки.
Я видела двух человек, у которых были судороги.
Скопировать
Who said anything about trackers?
I have an infrared strobe we can use.
Well, it's a great idea, but that means you got to get access to the car, a decent power source.
Кто тут говорит о жучках?
У меня есть устройство с инфракрасным импульсом, используем его.
Это отличная идея, но тебе придётся тогда подобраться к её машине, к подходящему источнику питания.
Скопировать
They're gonna run out of stuff to burn pretty soon.
And where the hell did you get an I.R. strobe, anyway?
Isn't that a military toy?
Они вернутся довольно скоро за новой партией вещей.
И откуда, чёрт возьми, ты достала этот инфракрасный импульс?
Разве это не военная игрушка?
Скопировать
Sedatives...
The strobe causes neurons to fire en masse, like striking many piano keys at once.
The strobe causes neurons to fire en masse, like striking many...
Седативные...
Вспышка вынуждает нейроны устраивать месу, как когда ударяешь по нескольким клавишам фортепьяно за раз.
Вспышка вынуждает нейроны устраивать месу, каккогдаударя...
Скопировать
The strobe causes neurons to fire en masse, like striking many piano keys at once.
The strobe causes neurons to fire en masse, like striking many...
The dissonance might foster a change in your mind.
Вспышка вынуждает нейроны устраивать месу, как когда ударяешь по нескольким клавишам фортепьяно за раз.
Вспышка вынуждает нейроны устраивать месу, каккогдаударя...
Диссонанс способен изменить твой разум.
Скопировать
It was a psychedelic experience and no one was doing that.
We used to have this sort of trancey beat going, this trancey rhythm and strobe going.
It didn't drive you insane. It just put you into a trance.
Мы запирали двери, чтобы люди не могли уйти.
Это была своего рода психоделия, а такого тогда ни у кого не было.
Мы вели вводящий в транс бит, вводящий в транс ритм, а стробоскоп такой...
Скопировать
Lights can do that.
Like a strobe can do that. Any kind of flashing...
But nothing's flashing.
Это могло быть последствием вспышек света.
Такое влияние оказывает стробоскоп и вообще любые вспышки...
Но никаких вспышек нет, Арти.
Скопировать
We speak English, buddy.
Look, about the sirens and the strobe lights.
We own a bakery, so we're up kind of early. Would you mind?
Мы понимаем по-английски, приятель.
А эти сирены и стробоскопы?
Мы печём хлеб и рано встаём, так что, может, выключите?
Скопировать
Okay, good luck, everyone.
I should mention, we'll be using lots of strobe effects, so please don't audition if you're epileptic
Miss Casey, I have to tell you, I saw the "Equus" you directed at The Red Cat... Stop right there.
Хорошо, удачи всем.
Я должна упомянуть то, что мы будем использовать много световых спецэффектов, так что, пожалуйста, не приходите на прослушивание, если вы эпилептик, хорошо?
Мисс Кейси, я должен вам сказать, я смотрел "Equus", в котором вы были режиссером в Ред Кэт.
Скопировать
We were doing 140.
And that's when I saw that son of a bitch reach for his blue strobe and plant it on the dashboard.
I couldn't believe it.
Мы гнали под 140.
И тут этот сукин сын достает свою мигалку и ставит ее на панель.
Я поверить не мог.
Скопировать
If all the normal methods have failed, then... what are we supposed to do?
Use a strobe light.
Get her drunk.
Но если обычные методы не подействовали, что мы сможем сделать?
Попробуйте стробоскоп.
Напоите ее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов strobe (строуб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strobe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить строуб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение