Перевод "baron" на русский
Произношение baron (барон) :
bˈaɹən
барон транскрипция – 30 результатов перевода
- You're from Manchester, then?
My band got its start at the Night and Day bar on Oldham Street.
- What band?
-Так ты из Манчестера? -Ага
Моя группа начинала с выступлений в круглосуточном баре на Олдэм-стрит
-Что за группа?
Скопировать
She had time... to soul search, to figure out if this was right.
To sail around the world with an insatiable Pakistani oil baron.
Why was I in such a hurry?
У нее было время... все понять, понять, что она поступает правильно.
Кругосветное плавание с Пакистанским нефтяным бароном.
Зачем я так торопилась?
Скопировать
The Victorian Arms?
Knox was the robber baron who owned it. He lived there in the '20s.
Maybe he never moved.
Поместье Викториан Армс?
В 20-х годах Нокс был бандитом и владел им.
Может он и сейчас там.
Скопировать
Of course, it is always Christmas for you, isn't it, my Lord?
A Baron in your own right now, and some new titles.
Remind me.
Конечно, Рождество всегда для вас, не правда ли милорд?
Барон и некоторые другие новые титулы могут быть.
Напомните мне
Скопировать
Kevin hadn't arrived by then.
Listen, I was in a bar on Rue Oberkampf all evening.
- Twenty people can confirm that.
Кевин еще не пришел к тому времени.
Послушайте, я был в баре на улице Оберкампф весь вечер.
Двадцать человек могут это подтвердить.
Скопировать
Really...
Baron, have you seen her?
He says he hasn't either.
Конечно...
Байрон, а ты ее видел?
Он говорит, что тоже не видел.
Скопировать
Hey, you. wait. ouch, let go!
Muta, and Baron!
Let go, I' m telling you!
Эй, ты, стой, ай, отпусти!
Мута и Барон!
Отпусти, говорю тебе!
Скопировать
I have come for Haru
Baron!
Can this be?
Я пришел за Хару.
Барон!
Неужели это правда?
Скопировать
Open your eyes!
Baron?
Straighten up and look down!
Открой глаза!
Барон?
Выровняйся и посмотри вниз!
Скопировать
Thank you!
Baron!
Toto!
Спасибо!
Барон!
Тото!
Скопировать
Is... this...
Hey, Baron!
You got a visitor!
Не может быть, это...
Эй, Барон!
К тебе посетитель!
Скопировать
Waking up?
Finding out she's been sold to some border-world baron?
Or
От пробуждения?
Или того факта, что ее продали какому то пограничному барону?
Или
Скопировать
I LIVED THERE FOR 12 YEARS, YOU KNOW.
WHAT'S THAT BAR ON THE UPPER WEST SIDE?
"THE WORKS".
Я там прожил 12 лет.
Как назывался тот бар в верхнем Вест-Сайде?
"The Works".
Скопировать
Show off!
Baron...
Don't worry!
Опять выпендрился!
Нет, Барон...
Не волнуйся!
Скопировать
Must do one last thing
Baron, I might have a crush on you
I admire your sincsrity, Haru
Надо сделать ещё кое-что.
Барон, я немного влюбилась в тебя.
Я восхищаюсь твоей искренностью.
Скопировать
My dear colleagues... Yesterday Kienzl was a baker and the baker is a colleague today
Yes, and tomorrow who knows... maybe a baron or a king?
Don't laugh...
Да, завтра может быть, стану бароном Кинзелем.
Не смейтесь, революция не за горами.
Только и мечтает о баронском титуле.
Скопировать
First you go fetch the chemist.
The Baron needs him.
He's expecting him at the castle this very day.
Сначала сходите за аптекарем.
Он нужен Барону.
Он ожидает его в своем замке сегодня же.
Скопировать
You are fully awake now...
The Baron is making fun of you.
You are bedazzled by his title and his manners... it's not true
Вы теперь совсем очнулись ото сна...
Барон над вами смеется.
Вы ослеплены его титулом и манерами... Это неправда.
Скопировать
Saint Nicolas's ring was stolen and a man was killed.
The Baron was found here, tied up and gagged.
What is His Highness doing here?
Украли кольцо Святого Николая, и человек был убит.
Барона нашли здесь, связанного и без сознания.
Что его высочество здесь делает?
Скопировать
The investigation is not making any progress...
Cornusse and the Baron persist in their contradictory statements and the body remains unindentified.
But I'm certain he's the one who attacked the priest two days ago.
Расследование никак не продвигается...
Корнюсс и Барон настаивают на своих противоречащих заявлениях, 1043 01:13:16,502 -- 01:13:18,374 а тело остается неопознанным.
Но я уверен, это он напал на священника два дня назад.
Скопировать
And the Baron?
The Baron is clouding the issue.
This earring business doesn't add up.
А Барон?
Барон усложняет всю ситуацию.
Эта история с сережками никуда не вписывается.
Скопировать
I told the truth.
So the Baron is a liar?
It can't be...
Я сказал правду.
Значит Барон - лжец?
Этого не может быть...
Скопировать
Oh, I almost forgot
Here are some earrings that belong to the Baron.
You should also check in on some poor kid.
O, чуть не забыл.
Вот сережки, которые принадлежат Барону.
Вы также должны навестить одного бедного малыша.
Скопировать
Don't laugh...
Revolution is not so far away... my friends All he thinks is about being a baron
He forgets what we're fighting for is constitution... representation... free press and free speech...
Только и мечтает о баронском титуле.
А то как же, забыл, что мы боремся за конституцию, представительную власть, свободу печати, свободу слова.
У нас нет свободы слова, так что сядь.
Скопировать
Scrub and scrub, Mr Coal would lie there and laugh at you.
There was always a baron of beef or a shoulder or leg of lamb before my father.
There was never any talk while we were eating.
Скребли и скребли, а мистер Уголь лежал и смеялся.
Перед отцом всегда лежал толстый филей или лопатка, или голень ягненка.
Мы не разговаривали за столом.
Скопировать
I don't know what you're talking about.
Speaking of Jews, I used to work for the Baron d'Epinay.
There were no Jews there, but I can tell you they ate like pigs.
Не знаю, о чем вы говорите.
Говоря о евреях, я служил у барона д'Эпине.
Евреев там не было, но могу сказать, что ели они как свиньи.
Скопировать
- What are you talking about?
- The Baron!
M. Ricomet told me he has the plague!
- О чем вы говорите?
- Барон!
Месье Рикоме сказал, что он болен чумой!
Скопировать
Good day.
Madame Cotillot, what color is the Baron today?
Don't utter his name.
Хорошего дня.
Госпожа Котийо, какого цвета Барон сегодня?
Не произносите его имя.
Скопировать
Who is that there?
It's the Baron.
What's he doing here?
Кто это там?
Это Барон.
Что он здесь делает?
Скопировать
This earring business doesn't add up.
Pardon, the Baron told me about these earrings, he kept them in store for the love of his life.
Catherine, as a matter of fact.
Эта история с сережками никуда не вписывается.
Простите, Барон рассказал мне об этих сережках, он хранил их на будущее, для своей второй половины.
Для Катерины, вообще-то.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов baron (барон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baron для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить барон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение