Перевод "биохимия" на английский

Русский
English
0 / 30
биохимияbiochemistry
Произношение биохимия

биохимия – 30 результатов перевода

Кажется, я начинаю скучать по Хаусу.
Сделай анализ на токсины, биохимию крови, анализы на ЗППП, проверь кровь на инфекции, Ты - компьютерную
Пожалуйста.
I think I'm starting to feel sorry for House.
Get a tox screen, chem 20, STD panel, blood cultures, then you run a CT, and you check her house.
Please.
Скопировать
- Знаете, я проверил биографию Полы Грейс.
Она получила степень бакалавра в Пенсильванском Фармацевтическом колледже, ... степень магистра по биохимии
- Тогда почему препарат в её багажнике подделка?
You know, I got a background check on Paula Grace.
Got a Bachelor's from the Pennsylvania College of Pharmacy, Master's in Biochemistry from Cornell.
So, why are the drugs in the trunk fake?
Скопировать
Весной собираюсь подать документы в университет.
На физический или на биохимию.
-Мы подумали, что в этом году...
Thought I'd apply to the university next spring.
-Physics or biochemistry.
-We thought this year ...
Скопировать
Что берёшь на следующий семестр?
Сравнительную анатомию и биохимию.
А я ничего.
[ Clearing of throat ] WHAT'RE YOU TAKING NEXT TERM, MAN?
COMP-ANAT AND BIO-CHEM. WHAT ABOUT YOU?
I'M NOT.
Скопировать
Современные человеческие технологии могут воспроизвести всего лишь крошечную часть сложнейших биохимических процессов, которые наши тела выполняют с такой лёгкостью.
Однако мы всего лишь начали изучать биохимию.
За плечами же эволюции миллиарды лет практики.
Our present human technology can duplicate only a tiny fraction of the intricate biochemistry which our bodies seem to perform so effortlessly.
But we're just beginning the study of biochemistry.
Evolution has had billions of years of practice.
Скопировать
Никакого эффекта.
Его биохимия несовместима с нашими препаратами.
Синаптической активности нет.
No effect.
His biochemistry is incompatible with our medications.
No synaptic activity.
Скопировать
Мне нужно синтезировать замену для того, чтобы стабилизировать его состояние.
К сожалению, мое знание кардассианской биохимии ограничено.
И вы думаете, что у меня есть доступ к этой информации?
I need to synthesise replacements to stabilise his condition.
Unfortunately, my knowledge of Cardassian biochemistry is limited.
And you think I have access to that information?
Скопировать
Он не действует.
Определенно, их биохимия отличается от нашей.
Тогда хватит тыкать в меня иголками!
It's not working.
Their biochemistry is obviously nothing like ours.
Then stop sticking me with those needles!
Скопировать
Кажется, всё работает.
Подкожный биозонд сообщит нам обо всех изменениях в вашей биохимии.
Капитан, имплантат также содержит радиомаяк, который мы сможем засечь, с любой точке святилища.
Everything seems to be working.
The subdermaI bioprobe will transmit any changes in your biochemistry.
And, Captain, the implant also contains a homing beacon, which we'II be able to pick up no matter how far into the sanctuary you go.
Скопировать
Я не могу игнорировать факты.
КАФЕДРА БИОХИМИИ УНИВЕРСИТЕТА МАКИ
А где профессор?
I can't overlook the facts.
MAKI BIOCHEMISTRY DEPARTMENT
The professor?
Скопировать
Было похоже на домашнюю работу.
Тесс сверялась со своей тетрадкой по биохимии.
- Это место Тесс.
It looked like homework.
Tess was reading from her biochem notebook.
That's Tess's station.
Скопировать
А аммиак становится жидким при более высоком давлении и более низких температурах.
когда-нибудь в далёком будущем у нас будет целая коллекция сосудов, каждый из которых будет содержать биохимию
Я не знаю, будет ли среди них сосуд с надписью "Марс".
And ammonia is liquid only under higher pressures and lower temperatures.
Someday in the distant future we might have a collection of jars each containing the elementary biochemistry of another world.
I don't know if there'll be one labeled "Mars."
Скопировать
Мне тоже не нравится эта идея.
Но без её знаний биохимии и особенно сведений о Дарголе,... не знаю, сможем ли мы во время обратить эффекты
Доктор, вы хотите, чтобы я допустил маньяка-убийцу... к работе с потенциально смертельными химикатами.
I don't like the idea any more than you.
But without her knowledge of biochemistry, especially of Dargol, we may not reverse the amnesia in time to prevent a catastrophe on Vyus.
Doctor, you're asking me to allow a known homicidal maniac to work with potentially lethal substances.
Скопировать
Мы - биохимические формы жизни.
Я не знаком с биохимией.
Мы основаны на углероде.
We are biochemical life-forms.
I'm not familiar with biochemical.
We are carbon-based.
Скопировать
Я получаю ценные данные.
В её биохимии происходит целый ряд уникальных взаимодействий.
Взгляните. Эта аминокислота образовалась в результате распада токсина в ее крови.
I am getting some remarkable data.
Her entire biochemistry is undergoing a series of unique interactions. Look.
This amino acid has been formed as a result of the breakdown of the toxin in her bloodstream.
Скопировать
А ионы иридия важны?
нейтрализовало некоторое количество биогенной энергии - немного, но достаточно, чтобы сделать изменённую биохимию
Тогда как вылечили меня?
And iridium ions are significant?
They caused a temporary dielectric effect in the outer epidermal layers, which neutralized some of the biogenic energy-- not much, but enough to make the Captain's altered biochemistry an effective defense.
Then how was I cured?
Скопировать
Не было практических результатов.
Но с тех пор в области биохимии нервной системы было сделано много открытий.
Думаете, однажды я смогу выбросить кресло?
It had no practical success.
A lot of progress has been made in neurochemistry since then.
You think some day I could throw away the chair?
Скопировать
- Тогда предъяви мне иск.
- Ты у нас спец в биохимии, верно? - И что?
- Может просветишь нас, как по-научному звучит название этой небольшой формулы?
So sue me.
You're a biochem major, aren't you?
So? So, how about educating us to what the scientific name for this little formula is?
Скопировать
Был тихим одиночкой, но гениальным.
Специализировался на многом, но его страстью была биохимия.
Он унаследовал семейное имение в Виргинии.
He was quiet and a loner, but brilliant.
He specialized in a lot of fields, but his passion was biochemistry.
He inherited a family compound in rural Virginia.
Скопировать
- Это хорошая мысль, но наш предполагаемый уровень как и раз и составит около 100%.
- Вы изучали биохимию?
- Да, в Принстоне.
- That's a good thought, but our predicted rate is near 100 percent as is.
- You studied biochemistry?
- At Princeton.
Скопировать
Мой персонал работает непрерывно.
Мое присутствие не повлияет на биохимию анализов.
Эта служба требует моего присутствия, м-р Спок.
My staff is working around the clock.
My being there will not affect the biochemistry of any of the tests.
This service requires my personal attention, Mr. Spock.
Скопировать
Это может быть Никлас Свенссон, 23 года.
Учился биохимии в университете.
Работает в качестве лаборанта в Medisonus в Копенгагене.
It can be Niklas Svensson (23).
Studies biochemistry at University.
Working as a laboratory technician at Medisonus in Copenhagen.
Скопировать
Откуда вы столько знаете об амнезии?
Есть вероятность, что я подучила химию, биохимию, прикладную микробиологию, молекулярную биологию и "
настоящую и сериальную.
Since when do you know so much about amnesia?
It's possible I studied up on my chem, biochem, applied microbio, molecular bio, and "Grey's Anatomy,"
the real one and the television show.
Скопировать
Я сверкаю.
Кровяное давление, сердечный ритм, биохимия... Всё в норме.
Все, что осталось - взять образец крови.
I glisten.
Blood pressure, heart rate, biochems ... all normal.
All that's left is the blood sample.
Скопировать
Я пытаюсь проникнуться твоими чувствами.
Биохимия - это эмоции.
Покажи всё, что ты обо мне знаешь.
I'm trying to empathize.
Biochemistry is emotion.
Show me everything you have.
Скопировать
Тогда ты на половину волшебна.
Наполовину не изведана наукой, запутанная биохимия и сумасшедшие гормоны.
Она утонула несколько месяцев назад.
Then you're half magic.
I'm half undiscovered science, bunch of confusing biochemistry and some crazy hormones.
She drowned a few months ago.
Скопировать
Здесь были найдены римские статуи с выставки.
Гормоны и биохимия.
Испортила момент.
Some of the Roman statues from the exhibit were found over there.
Hormones and biochemistry.
Moment ruined.
Скопировать
Декан кафедры биохимии с университета только что позвонил лично.
Биохимия?
Упомянул вас по имени и сказал, что вы действовали очень быстро и эффективно.
The dean from the university's biochem department just called personally.
Biochem? Mm-hmm.
Mentioned you by name, said you were fast, efficient.
Скопировать
Но не с работой.
Декан кафедры биохимии с университета только что позвонил лично.
Биохимия?
But nice job.
The dean from the university's biochem department just called personally.
Biochem? Mm-hmm.
Скопировать
Не было симптомов, мы всё списали на передозировку.
Тогда добавьте в анализы биохимию крови.
Доктор Оуэнс, Следующие 12 часов будут решающими.
Non-compliant symptoms were masked by drug use.
Okay, well, we need to get his blood chemistry back in order.
Dr. Owens, next 12 hours are critical.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов биохимия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы биохимия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение