Перевод "биохимия" на английский

Русский
English
0 / 30
биохимияbiochemistry
Произношение биохимия

биохимия – 30 результатов перевода

Это может быть Никлас Свенссон, 23 года.
Учился биохимии в университете.
Работает в качестве лаборанта в Medisonus в Копенгагене.
It can be Niklas Svensson (23).
Studies biochemistry at University.
Working as a laboratory technician at Medisonus in Copenhagen.
Скопировать
Да, я не хочу такого бремени на своих плечах.
Я до сих пор переживаю о пятёрке с минусом по биохимии в 1996 году.
Я даже не могу себе представить, что подавлю стремления
Yeah, I don't want that burden on my shoulders.
I'm still scarred over the A-minus biochemistry incident in 1996.
I can't even imagine just crushing the spirit
Скопировать
Декан кафедры биохимии с университета только что позвонил лично.
Биохимия?
Упомянул вас по имени и сказал, что вы действовали очень быстро и эффективно.
The dean from the university's biochem department just called personally.
Biochem? Mm-hmm.
Mentioned you by name, said you were fast, efficient.
Скопировать
Но не с работой.
Декан кафедры биохимии с университета только что позвонил лично.
Биохимия?
But nice job.
The dean from the university's biochem department just called personally.
Biochem? Mm-hmm.
Скопировать
Откуда вы столько знаете об амнезии?
Есть вероятность, что я подучила химию, биохимию, прикладную микробиологию, молекулярную биологию и "
настоящую и сериальную.
Since when do you know so much about amnesia?
It's possible I studied up on my chem, biochem, applied microbio, molecular bio, and "Grey's Anatomy,"
the real one and the television show.
Скопировать
Я сверкаю.
Кровяное давление, сердечный ритм, биохимия... Всё в норме.
Все, что осталось - взять образец крови.
I glisten.
Blood pressure, heart rate, biochems ... all normal.
All that's left is the blood sample.
Скопировать
Тогда ты на половину волшебна.
Наполовину не изведана наукой, запутанная биохимия и сумасшедшие гормоны.
Она утонула несколько месяцев назад.
Then you're half magic.
I'm half undiscovered science, bunch of confusing biochemistry and some crazy hormones.
She drowned a few months ago.
Скопировать
Здесь были найдены римские статуи с выставки.
Гормоны и биохимия.
Испортила момент.
Some of the Roman statues from the exhibit were found over there.
Hormones and biochemistry.
Moment ruined.
Скопировать
- О нет, я учёный.
Я верю в теоретическую физику... биохимию, только в это.
Я считаю, что мне досталась супер -пупер версия того, что обычно называют интуицией или инстинктом.
I'm a scientist.
I believe in theoretical physics and... biochemistry and that's it.
Whatever it is, I happen to get the deluxe edition of what people now call intuition or gut reaction.
Скопировать
Это не моя область.
Ты лучше всех знаешь биохимию.
Думаешь, операционная матрица Джарвиса сильнее Альтрона?
We're out of my field, here.
You know bio-organics better than anyone.
And you just assume that Jarvis's operational matrix can beat Ultron's?
Скопировать
Я не знаю.
Есть такая вещь, как био-химия?
Я не знаю, что именно, что-то связанное с наукой.
I don't know.
Is bio-chemistry a thing?
I don't know which one, it's science.
Скопировать
Причины смерти неизвестна.
Отправил образцы крови на биохимию.
Это даст больше информации.
No cause of death yet.
I've sent his blood samples to that lab for bio-chem testing.
That'll give us more to work with.
Скопировать
- Это хорошая мысль, но наш предполагаемый уровень как и раз и составит около 100%.
- Вы изучали биохимию?
- Да, в Принстоне.
- That's a good thought, but our predicted rate is near 100 percent as is.
- You studied biochemistry?
- At Princeton.
Скопировать
Это же опасно.
Биохимия, анализ мочи, кала?
Вы из больницы?
That's very serious.
Has he had a molecular-biological test of the species-specific parameters?
- Are you from the hospital?
Скопировать
Влили 2 единицы 1-й отрицательной.
Делаем анализ крови, посев и биохимию.
Хорошо.
Gave two units o negeg.
Getting a c.B.C., culture, and chem panel.
All right.
Скопировать
Мне нужны новые тесты.
Анализ крови с тромбоцитами, биохимия, функционирование щитовидной и надпочечной железы.
На что?
I want new labs.
CBC with platelets, CH panel, thyroid and adrenal function tests.
For what?
Скопировать
Раз, два, три, давай!
Приготовьте 6 единиц крови, возьмите общий анализ крови и биохимию
Пока не знаем группу и совместимость, начнем переливать универсальную кровь.
And one, two, three, go!
Type and cross-match 6 units packed-cell CBC. Chem-7.
Let's get the O-neg moving, now.
Скопировать
Доктор Картер, как бы вы поступили?
Принимая во внимание запор и разлитый характер болей... я бы назначил общий анализ крови... биохимию,
А если они в норме?
Dr. Carter, what would you do?
With his history of constipation and the type of pain I'd order a CBC Chem-7, UA amylase and a KUB.
- Lf they're normal?
Скопировать
А аммиак становится жидким при более высоком давлении и более низких температурах.
когда-нибудь в далёком будущем у нас будет целая коллекция сосудов, каждый из которых будет содержать биохимию
Я не знаю, будет ли среди них сосуд с надписью "Марс".
And ammonia is liquid only under higher pressures and lower temperatures.
Someday in the distant future we might have a collection of jars each containing the elementary biochemistry of another world.
I don't know if there'll be one labeled "Mars."
Скопировать
Мы - биохимические формы жизни.
Я не знаком с биохимией.
Мы основаны на углероде.
We are biochemical life-forms.
I'm not familiar with biochemical.
We are carbon-based.
Скопировать
Я не могу игнорировать факты.
КАФЕДРА БИОХИМИИ УНИВЕРСИТЕТА МАКИ
А где профессор?
I can't overlook the facts.
MAKI BIOCHEMISTRY DEPARTMENT
The professor?
Скопировать
Мой персонал работает непрерывно.
Мое присутствие не повлияет на биохимию анализов.
Эта служба требует моего присутствия, м-р Спок.
My staff is working around the clock.
My being there will not affect the biochemistry of any of the tests.
This service requires my personal attention, Mr. Spock.
Скопировать
Не было практических результатов.
Но с тех пор в области биохимии нервной системы было сделано много открытий.
Думаете, однажды я смогу выбросить кресло?
It had no practical success.
A lot of progress has been made in neurochemistry since then.
You think some day I could throw away the chair?
Скопировать
Военный Мастер.
Специалист в области биохимии, биогенетики и киберорганического оружия.
Стоп.
War Master.
Specialist in biochemical, biogenetic and cyberorganic weaponry...
Stop.
Скопировать
Лазикс, Дигиталис, Панангин... Изордил, Каптоприл, Нитроглицерин, Антиверт... Дарвосет, Тимаптик.
Нужен снимок грудной клетки, кардиограмма, общий анализ крови. биохимию, уровень Дигиталиса, анализ мочи
Она поправится?
Lasix, Dig, KCI lsordil, nitro, captopril, Antivert Darvocet, Timaptic.
We need a chest film, EKG, CBC Chem-7, Dig level, UA blood cultures times two, blood gases and hydrate her with a 300cc bolus of saline.
Is she gonna be all right?
Скопировать
... но меня не пустили в автобус. У меня не было денег.
Проверьте на токсины, общий анализ крови, биохимию. И на содержание алкоголя и Дилантина.
Вдвое участилось дыхание.
I tried to get to the clinic but they won't let me on the bus because I don't have any money.
Get a CT, tox screen, CBC, Chem-7 Dilantin and blood alcohol levels.
Decreased breath sounds bilaterally.
Скопировать
Ну вот, опять.
Дайте ей 10 мг компазина, сделайте общий анализ крови и биохимию.
- Что она ела?
There she goes again.
Compazine, 10 milligrams I.M. CBC and Chem-7.
What did she eat?
Скопировать
Мне нужно синтезировать замену для того, чтобы стабилизировать его состояние.
К сожалению, мое знание кардассианской биохимии ограничено.
И вы думаете, что у меня есть доступ к этой информации?
I need to synthesise replacements to stabilise his condition.
Unfortunately, my knowledge of Cardassian biochemistry is limited.
And you think I have access to that information?
Скопировать
Современные человеческие технологии могут воспроизвести всего лишь крошечную часть сложнейших биохимических процессов, которые наши тела выполняют с такой лёгкостью.
Однако мы всего лишь начали изучать биохимию.
За плечами же эволюции миллиарды лет практики.
Our present human technology can duplicate only a tiny fraction of the intricate biochemistry which our bodies seem to perform so effortlessly.
But we're just beginning the study of biochemistry.
Evolution has had billions of years of practice.
Скопировать
И сделайте GGF-1.
Общий анализ крови, стандартную биохимию, рентген груди, анализ мочи... и кровь на гемокультуры.
У дедушки температура.
Do a GGF-1.
A GGF-1?
Grandpa's Got a Fever.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов биохимия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы биохимия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение