Перевод "битком" на английский
Произношение битком
битком – 30 результатов перевода
Доктор Кадди имела ввиду, что его будет тошнить чуть меньше, Если его развернуть лицом в другую сторону.
Она и не думала устраивать панику на самолете, битком набитом людьми.
Мы на подлете к Северному полюсу.
Dr. Cuddy just meant that he might feel less nauseous if he was facing in a different direction.
She didn't mean to panic a planeload of people.
We're about to head over the North Pole.
Скопировать
Я хочу, чтобы ты уговорила ее сняться в рекламе.
Народу в рекламе будет битком, понятно?
- И без нее не возвращайся.
I want you to get her to be in this commercial.
This would be a huge coupe, people, all right?
- Do not take no for an answer.
Скопировать
Я и шницель просто хотели признания, и мы его получили.
- Ого, здесь битком набито.
- Тогда сядем за стойкой.
All the schnitzel and I wanted was some recognition and now we have it.
- Oh, man, it's packed in here.
- I guess we counter it.
Скопировать
Извините. Но это не значит, что его здесь нет.
Эта комната набита битком.
Я не могу достучаться до всех. Всё готово.
That doesn't mean he's not here.
This room is packed. I can't get to everyone.
I think everything is ready.
Скопировать
Такая работа.
Битком набит!
Битком!
This is what we do.
Oh, man, it's full up.
It's full up.
Скопировать
Всё что тебе сегодня нужно держаться меня.
Самолёт битком, но это мелочи.
Так. Так, замки дверей закрыты, кабина герметична.
As much as you can today, sweetie, stick by me.
I hear we're full. This is a piece of cake.
OK, the overhead bins are closed and the cabin is secure.
Скопировать
Фарди, посмотри вокруг.
День открытия, а все битком.
Мы делаем всё по правилам бизнеса.
Ferdie, look around.
Opening night and the place is jammed.
We're doing an all-right business.
Скопировать
Угу. Она превращается обратно в сарай.
Извини, что не смогли поговоить в "Тэлоне", но он был битком набитый.
А, он таким лучше смотриться.
Yeah, it's back to just being a barn.
Sorry we couldn't talk more at the Talon. It was packed.
It looked better that way.
Скопировать
Ух ты! Битком набит!
Битком!
Арест что надо.
Oh, man, it's full up.
It's full up.
It's a righteous bust.
Скопировать
Прикажу снести чемоданы.
Но машина набита битком.
Что, у правительства нет шоферов?
I'll have my bags sent down.
But the car's full. I have five cases, plus a trunk on the roof.
Doesn't the government have any drivers left?
Скопировать
Не спится?
Ага, голова битком забита тем, что я выучил за сегодня.
Понятно. Слушай, брат.
You still up?
My head is too full with all the stuff I learned.
Yeah.
Скопировать
Последнее, что я сломал, пыталось отомстить.
Уверен, это место битком набито ловушками.
Ну и как же нам тогда выбраться?
Last thing I smashed tried to smash me back.
I'm sure this whole place is booby-trapped.
Then how are we supposed to get out?
Скопировать
Пойдите в церковь в воскресенье, даже в протестантскую.
Там народу битком.
Анри, посиди с нами.
Go to any church on Sunday, even a Protestant one.
Packed to the doors.
Henri, sit with us.
Скопировать
- Для нас найдется какая-нибудь работа?
- Ты же видишь, у нас все забито битком. Был бы ты один...
Извини.
- Any work for us? - We've got a full crew.
If it was you alone...
Sorry.
Скопировать
Не далее как в ноябре я провернул потрясающую сделку.
Отель был набит битком.
Парни и девушки из колледжа в Неваде приехали на мулах.
Long about November I do a land-office business.
Hotel chock-a-block.
College boys and gals from the Nevada School Of Mines, come up by mule pack.
Скопировать
- А о чём ещё?
Неужели газета должна быть битком набита политикой?
Почему бы не совмещать и политику на английском и другие вещи на бенгальском?
- Then?
Must a paper be full of politics? Why not have both?
Politics in English and other things in Bengali.
Скопировать
Нет, нет, я не привык откладывать, я все решаю в одно мгновение.
Вот также я однажды купил залив, битком набитый танкерами.
Но ведь я все-таки не залив и не танкер и не могу принадлежать человеку, которого не знаю.
- No. Made up my mind. Man of action!
I bought a fleet of tankers that way. - One of the best deals I ever made.
- But I'm not a fleet of tankers. I'm not getting engaged to a man I barely know.
Скопировать
Она плыла как тяжёлая монета.
Думаешь, она была битком набита деньгами?
У тебя никогда не было денег.
It's floating, so no heavy coins.
Did you ever think it might be stuffed with bills?
You never had any bills.
Скопировать
онечно можно, мадам, через полчаса.
¬ зале битком, мистер 'орнсби.
–азместить стуль€ на сцене?
Sure you can, madam, in half an hour.
MAN 2: The place is packed, Mr. Hornsby.
Shall I put chairs on the stage?
Скопировать
Тебя просто выгонят. - Царапины бывают смертельными.
- Госпитали битком настоящих раненых.
- Тебя мигом выкинут. - На, выпей.
It can be fatal
- The hospital is full of wounded men, they'll throw you out of there
Here
Скопировать
Мы не смогли найти комнату.
Город набился битком.
О, очень жаль.
We couldn't find a room.
The town's jammed.
Oh, that's too bad.
Скопировать
Видите этот полуостров?
Битком набитое местечко.
В этом секторе вы сможете проявить пыл.
You see, that's the Curonian peninsula.
A heavily crowded place.
I arranged for a sector where you can prove your mettle.
Скопировать
Где же вы были всё это время?
Город битком набит легионерами.
Мы прятались.
Where have you been all this time?
The city is full of Crassus' legions.
We've been hiding.
Скопировать
Мешок с головой.
Битком набит чьей-то горячностью.
Это плюшевый мишка! Какая гадость!
Ooh, a head bag!
Those are chock-full of... heady goodness.
Hey, it's a teddy bear!
Скопировать
Народу - толпа. - Большая?
Битком.
- Где Бендж?
- Like how big?
- A full house.
Where's Benj?
Скопировать
Да.
Я как раз узнал от г-на Танигавы, что парковка у отеля аэропорта битком забита, так что он будет ждать
Мне отвезти вас туда прямо сейчас?
Right.
I just heard from Mr. Tanigawa. The parking at the airport hotel was full, so he's waiting at another building.
Okay. Shall we head over there directly?
Скопировать
Этого человека нужно передать в скорую помощь!
- У нас все битком!
Мы достигли потолка!
We've reached capacity. Sell. Get me out of the market.
- dump my pork bellies!
- Put him over here! It's all going bad.
Скопировать
Благодарю вас, дамы и господа.
До тех пор, пока они будут закрываться до начала шоу, здесь будет народу битком набито!
Давай, пиво тут отличное.
Lest we forget. Thank you, ladies and gentlemen.
No, as long as they close before the show, they're shut...
Come on, the beer's real good here.
Скопировать
Проклятье.
Их здесь битком.
Дай мне это.
It's jammed!
It's jammed! Give me that.
Give me that.
Скопировать
Вчера вечером я мокла под дождем и мне негде было спать.
Дом Марси был битком набит...
Я хочу сказать, там просто яблоку негде было упасть.
There I was last night in all that rain with no place to sleep.
Marcy's house was full up.
I mean, there wasn't even an inch of floor space left, and so Bruno, who didn't know me from Adam...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов битком?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы битком для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение