Перевод "постер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение постер

постер – 30 результатов перевода

Еду запирай на ключ.
Постеры приклеивай сюда, понял?
Тишина в парилке.
Food in the locker.
Pinups over here, okay?
Silence in the sweat room!
Скопировать
Начиная с 25 февраля, множество неизвестных элементов стремительно выявляло дух инноваторства и пробуждало беспокойную душу масс.
сооружению, воздвигнутому на прежнем месте; один предложил свой план - провести кампанию в газетах или постерах
стены; другой - на открытом пространстве посредством слов.
From February 25th, a thousand strange systems... impetuously sallied forth from the spirit of the innovators... and spread through the troubled spirit of the masses...
It seemed that from the shock of the revolution, society had... been reduced to dust and that a competition had opened... to determine the new form to be given to the edifice... to be built in its place; each one proposed his plan, this one produced it in the newspapers, that one in posters... that quickly covered the walls;
another in the open air by means... of spoken words.
Скопировать
Я надеюсь, вы согласитесь, что это - чудо!
Там для вас лежит постер с автографом. Это считается умным?
Да я здесь от скуки умираю. Бренда. Базилдон. ..
I hope you'll agree, that's magic!
Wonderful.
There's a signed picture for you over there.
Скопировать
У него столько номинаций на Оскара.
Брось, Блейн, посмотри на постер "Завтрака в пакете".
Семья в коричневом бумажном пакете.
It's up for all those Oscars.
Come on, Blaine, I mean, look at the poster for Sack Lunch.
It's a family in a brown paper bag.
Скопировать
Бесплатные попкорн и конфеты в любое время?
Я могу достать тебе постер в комнату.
Спасибо, не стоит.
Free popcorn and candy anytime I want?
I can get you posters.
Thanks, I'm set.
Скопировать
А я ненавижу!
Это дешевое извращение для сексуально подавленных бухгалтеров и студентов, у которых куча постеров, "
- Всего лишь песня.
! I hate it!
It's boil-in-the-bag perversion for sexually repressed accountants and students with too many posters of Betty Blue, the Blues Brothers and Big Blue on their blue bloody walls!
- It's just a song.
Скопировать
Что это, приятель.
Из этого выйдет хороший постер "Разыскивается".
Должно быть, ты чувствуешь себя ужасно из-за того, что случилось с твоими друзьями.
Give us a look, China.
Make a good "Wanted" poster.
You must feel terrible about your friends.
Скопировать
Вы не видели здесь никого, похожего на куклу Ив?
Вы ищете ту женщину с постеров?
Она пришла, чтобы получить зарплату.
Did someone who looks like the Eve doll come in here?
You mean the woman from the photoshoots?
She came in to pick up her last pay cheque.
Скопировать
Очень редкая вещь.
Это единственный постер рок-концерта, который я когда-либо делал.
Есть легенда, которую мне постоянно рассказывают...
Extremely rare item.
It's my only rock concert poster I ever did.
There's this legend I keep hearing. People telling me...
Скопировать
- Зачем тебе нужен молоток?
У меня новый постер, 3-D.
Компьютерная графика.
-What do you need a hammer for?
I got this new poster, 3-D art.
Computers generate it.
Скопировать
- Заткнись.
Те, у кого на стене висят подобные постеры, не могут понять эти песни.
У тебя такие же вкусы, как у моего брата.
- Shut up.
Anyone with a poster like that wouldn't understand.
You have my brothers taste.
Скопировать
"За какую мразь я выйду замуж?" Не понимаю.
Это - из раскладного постера журнала "Мэд".
Впечатляет!
'What kind of slime would I marry? ' I don't understand.
- It's one of those Mad Magazine fold-ins.
Amazing!
Скопировать
Да, он там будет.
Мистер Питт, вы должны прекратить смотреть на этот постер!
Я что-то вижу, похожее на звездолет.
Yeah, he'll be there.
Mr. Pitt, you have got to stop staring at that poster!
I see something that could be a spaceship.
Скопировать
Извините, что заставил ждать.
У них там эти 3-D постеры.
Так завораживает.
Sorry I took so long.
They've got one of those 3-D art posters in there.
It's mesmerizing.
Скопировать
Он ужасен.
Видели там постер?
Странная и потрясающая штука, да?
It is horrible.
Anybody see that poster in there?
That is weird, wild stuff, huh?
Скопировать
Знаете, однажды я лечил парня, вашего возраста,
который влюбился в девушку, изображенную на постере.
Он потерял голову,
You know, I...
I once treated a young man, about your age... and he fell in love oddly enough, with a girl on a poster.
He was very insecure about women...
Скопировать
Время покажет.
Господин Мэр, постеры решат проблему граффити?
Время покажет.
Time will tell.
Mr. Mayor, are those posters graffiti-proof?
Time will tell.
Скопировать
Этот притон скрывался в филиале Национального банка на улице Королевы Софии.
Арестованные сотрудники после закрытия банка закрывали окна психоделическими постерами, ставили кальяны
Господин Иоаннис Бартсокулиас, глава банка, признался в своем заявлении,.. ...что был наркоманом последние пару лет.
This smoking den was kept under lock and key inside the branch store of the National bank on Queen Sofia Street
Arrested employees, after closing the bank, and after covering the window panes with psychedelic posters, would install nargiles on desks and counters
Mr. Ioannis Bartsakoulias, head of the bank, admitted in his confession that he has been a junky for the last couple of years
Скопировать
Просто так.
Конечно, будет много рекламы, постеров звезд!
Здесь, у нас будет стол заказов пластинок.
For nothing.
We of course will have plenty of advertisement posters. Pictures of all the greatest stars !
Now, pay attention !
Скопировать
- Что мне сказать?
- "Снялась для рекламного постера". - "Снялась для рекламного.."
- О чём это ты?
- What shall I say?
- Whose sweetheart double-crossed her.
- Whose... What?
Скопировать
Под давлением общественного мнения, мы будем вынуждены выпустить повстанца из тюрьмы, он уйдет в горы...
Мы начнем популяризацию его легенды, постеры, футболки и все такое...
Это возмутительно!
Bowing to public opinion, we will be forced to release the Rebel from jail.
He'll take to the hills then we can propagate the legend. - T-shirts, posters.
- This is beneath contempt.
Скопировать
Фотограф - известный мастер из Токио.
Этот постер вызовет восторженные отклики по всей стране.
Девушки...
The photography is a master from Tokyo.
This poster will receive favorable comments all over the country.
Customers.
Скопировать
"это главное преступление, подразумевающее наличие всех остальных".
Все свое свободное время я тратил на то, что заставлял своих агентов... менять постеры Партии и скрывать
Я прочитал книгу Голдстейна.
"the essential crime that contains all others in itself."
I have spent many hours of my free time, encouraging my agents... to deface Party posters and hoarding announcements.
I read and memorized Goldstein's book.
Скопировать
Прошу прощения.
Короче, они уже собирались заклеить ваш постер так что я сорвал его для вас.
Что ж, неплохой подарок на память.
Excuse me a second.
Anyway, they were about to paper over your poster, so I peeled it off for you.
Well, that is quite a keepsake.
Скопировать
Не стоит благодарностей.
Кстати, под вашим постером был постер прежнего ведущего, доктора Эрла.
Кем он вообще был?
Don't mention it.
By the way, the poster under yours was an old radio guy, Dr. Earl?
Who was he again?
Скопировать
Кресло.
Постер с тигром.
Привет, Сильвио.
The chair.
My tiger poster.
Hey, Silvio.
Скопировать
Я мог бы туда поехать.
"Предъявите эту карточку на любой заправке Exxon в Орландо и получите бесплатный постер "Спасите тигра
Дай мне.
I might go there.
"Show this card at any participating Orlando area Exxon station to get your free Save the Tiger poster."
Just give me that.
Скопировать
Ух ты, классный постер.
То есть, "балдежный постер".
Итак... на чем мы остановились?
Wow, cool poster.
Or should I say, "groovy poster"?
So... where were we?
Скопировать
Моника была ужасно влюблена в него.
Каждый вечер перед сном она целовала его постер.
Я тоже так делала!
Monica had such a crush on him.
She used to kiss his poster every night before she went to bed.
I used to do that too!
Скопировать
Ладно.
Ух ты, классный постер.
То есть, "балдежный постер".
Okay.
Wow, cool poster.
Or should I say, "groovy poster"?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов постер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы постер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение