Перевод "блокбастер" на английский
Произношение блокбастер
блокбастер – 30 результатов перевода
Объявляется оргия в 340-м!
Перевод © 2009 БлокБастер
Давай, врежь ему!
They'll be an orgy in 340.
THE END The.Ritz.1976.DVDRip.XviD-VH-PROD English HI Subtitles - UF
Come on! Hit 'im!
Скопировать
- О, правда? Я хочу её взять. - Это невозможно.
Когда я прихожу в "Блокбастер" я могу взять на прокат все, что вносят через дверь.
- Хорошо, я знаю свои права. Вы не можете взять это.
Well, unless she sneaked out of the country her parents must also be here.
Afghan women can't even leave their homes on their own.
She have any friends in the class?
Скопировать
Когда Лорн попросил меня вести это шоу, я спросил "Лорн, но почему я?"
Я ведь только что снялся в главной роли в своем первом блокбастере вместе с Марвином Хэглером и Товой
Да!
When Lorne asked me to host this show... I said, 'Lorne, why me? '
I mean, I did just star in my first movie with Marvin Hagler... and Tova Borgnine--
Yeah!
Скопировать
- О, господи.
Больше никаких блокбастеров!
Феттучини.
–Oh, God.
Not Blockbusters again!
(Dougal) Fettucine.
Скопировать
Ты потеряешь все.
Сказочные игрушки: жизнь полную богатства и роскоши: подарочный сертификат от "Блокбастер Видео" свободу
Я буду скучать по тебе, сынок.
You'll lose everything.
The fabulous toys, a lifetime of wealth and luxury... the gift certificate from Blockbuster Video... the freedom to do whatever you want.
I'll miss you, Son.
Скопировать
Eсли вы не успели посмотреть их в кино или на видео они есть у нас!
Канал блокбастеров!
Почему мир погряз в коррупции?
If you didn't catch it in the theater or rent it we've got it!
On the Blockbuster Channel!
Why is the world a cesspool of corruption?
Скопировать
Вся эта смерть, сыпавшаяся с неба с 1939 по 1945 год.
100 000 блокбастеров.
Две мегатонны.
All the death that rained from the skies between 1939 and 1945.
100,000 blockbusters.
Two megatons.
Скопировать
Но их разрушительная сила сконцентрирована на отрезке не в шесть лет, а шесть часов.
Это блокбастер для каждой семьи на планете.
По Второй мировой войне каждую секунду всего за один беспечный вечер.
But with the destruction concentrated efficiently not over six years, but over a few hours.
A blockbuster for every family on the planet.
A World War II every second for the length of a lazy afternoon.
Скопировать
Создание ядерного оружия стало чуть ли не кустарной промышленностью.
Обычные бомбы Второй мировой назывались "блокбастерами" (разрушителями кварталов).
Начиненные 20-ю тоннами тротила, они могли уничтожить целый квартал города.
Nuclear weapons have almost become a home handicraft industry.
The conventional bombs of World War II were called "blockbusters."
Filled with 20 tons of TNT, they could destroy a city block.
Скопировать
Это — история о "Путеводителе по Галактике для автостопщиков" пожалуй, самой цитируемой и, безусловно, самой успешной когда-либо выходившей в свет книге великих издателей Малой Медведицы.
развлечься в невесомости" и более скандальной, чем трилогия Уулона Коллафилда, состоящая из философских блокбастеров
"Кое-что еще об ошибках Бога" и, наконец, "Да кто он вообще такой, этот Бог?"
'This is the story 'of the Hitchhiker's Guide To The Galaxy... 'perhaps the most remarkable, 'certainly the most successful book 'ever to come out of the great publishers of Ursa Minor.
'More popular than The Celestial Home Care Omnibus, 'better selling than Fifty-three More Things To Do In Zero Gravity, 'and more controversial than Oolon Colluphid's trilogy 'of philosophical blockbusters, Where God Went Wrong,
'Some More Of God's Greatest Mistakes 'and Who Is This God Person Anyway?
Скопировать
Леди и джентельмены, победители!
Это Блокбастеры!
Ты не сказал, что есть только одна попытка.
Ladies and gentlemen, the winners.
That's Blockbusters.
You didn't say you only had one go.
Скопировать
Хотя, это для меня не первая.
Я, эм... был в "Блокбастерах".
- Что, по телеку?
it's not the first though.
I err... was on 'Blockbusters'
What, on the telly?
Скопировать
- Привет, приятель.
Наслышан о "Блокбастерах".
Тебе нужно будет кое-что большее сегодня.
- Hello, mate.
Chris Finch. i heard about 'Blockbusters'.
You'll need more than that tonight.
Скопировать
Пять, четыре, три, два...
эксклюзивном интервью так вот сегодня в ходе переговоров... выяснилось... что он собирается сниматься в блокбастере
Что это... что за ерунда, это про парня на который на дно ушел?
Five, four, three, two...
Titanic heartthrob Leonardo DiCaprio... told me, Tracey Kimberly, in an exclusive E.T. interview... that he is currently in negotiations... to do a sequel to the summer blockbuster... which will be entitled Titanic 2.
What is it, the story of a dead guy on the bottom of the ocean?
Скопировать
Мы говорим об обращении "О положении в стране".
Похоже, что это блокбастер.
Чарли Уиллоу, из Чикаго Сан-таймс, присоеденился к нам.
We 're talking about the State of the Union.
It appears that it 's a blockbuster.
Claire Willow joins us now from the Chicago Sun-Times.
Скопировать
Прилетело прям ко мне.
Так вам и надо, Блокбастеры!
Так надо Бобу Холнессу, так и надо бонусному раунду.
- Yeah. it came right past me.
Screw 'Blockbusters'.
Screw Bob Holness and screw your Gold Run.
Скопировать
Стефан Миро, Ваш роман "Я просто ваш сосед и врун."
- это блокбастер.
-Каким будет его гениальное окончание?
Stephane Miroux, your novel I'm Just Your Neighbor and a Liar.
By the Way, Do You Have Zo? s Number? Is a blockbuster.
- Yeah. - Where does your genius end?
Скопировать
ѕутеводитель јвтостопом по √алактике св€щенна€ уникальна€ книга, может быть сама€ уникальна€, безусловно сама€ успешна€, когда либо изданна€ величайшей из корпораций "рса ћайнор.
53 вещи сделать без гравитации". и более провакационна€, чем трилоги€ "лона оллуфида психологических блокбастеров
"≈ще пару великих ошибок Ѕога", и "ƒа кто этот, вообще, Ѕог?"
The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. Perhaps the most remarkable, certainly the most successful, ever to come out of the great publishing corporations of Ursa Minor.
More popular than The Celestial Homecare Omnibus, better selling than 53 More Things to Do in Zero Gravity, and more controversial than Oolon Colluphid's trilogy of philosophical blockbusters, Where God Went Wrong,
Some More of God's Greatest Mistakes, and Who Is This God Person Anyway?
Скопировать
Дорогу молодым. "Пацан и море".
Весенний блокбастер.
Рыба в компьютерной графике.
Go young. Young Guy and the Sea.
Big spring-breaker.
Four C.G.I. The fish.
Скопировать
Интерес к серийным убийцам - любимое времяпровождение Америки.
У тебя будут кучи фанаток-домохозяек, журнальные статьи, может даже блокбастер о тебе снимут летом на
Все это прямо здесь, совсем близко.
Fascination with serial killers is an American pastime.
You've got groupie housewives, magazine profiles, maybe even a summer blockbuster movie...
All waiting for you.
Скопировать
В 80-е годы группа ''ПоП'' была одним из самых популярных музколлективов. Но сейчас она больше известна, как прежняя группа Колина Томпсона.
произведения королевой в рыцари стал ''Сэром Колином'' продал миллионы дисков, снялся в нескольких блокбастерах
Но вот в чем вопрос.
It's brilliant on so many levels, I don't even know where to start.
Good for you. Because some of the people we've approached have had a little problem with the term "has-been." Have they?
You see, I don't share that.
Скопировать
Рекламных постеров новых фильмов.
Нам надо снять какой-нибудь блокбастер.
Я уже вижу рекламный плакат.
A movie poster. A one-sheet.
I think we'll do The Green Lantern.
I can see the one-sheet now.
Скопировать
Мы больше не ходим в кино.
Все эти кинодворцы и американские блокбастеры!
Где мое пальто?
Well, we don't go to the movies much anymore, do we, Grant?
All those multiplexes showing the same American garbage.
Have you seen my coat?
Скопировать
Ты знаешь, Мухеш, мне предлагают 4 или 5 рукописей ежедневно, я отвергаю их все,
но "Ом Шанти Ом" это круто, есть эмоции, драма, действие – роман, я уверен, что это будет блокбастер,
Rebirth, кто верит в эту фигню сегодня?
You know mukesh, i have been offered 4 to 5 scripts daily, i rejects them all,
but om shanti om, that's cool, it has emotion, drama, action romance, i'm sure it's going to be a block buster mukesh!
Rebirth, who believe in this shit nowadays?
Скопировать
Это риторический вопрос. Второе.
"Сегодня нашего музыкального гостя представляет новый блокбастер от Юниверсал
"Гладиаторы Галактики:
Level 2, bumpers in and out.
"Tonight's musical guest brought to you by the new Universal Pictures release,
Avengers of Boldness..."
Скопировать
Как можно перепутать 28 Days с 28 Days Later?
Потому что, я взяла его в разделе блокбастеров и на коробке не было обложки.
Нет, ты сама это придумала.
How do you confuse 28 Days with 28 Days Later?
Because I got it at Blockbuster and they don't put the pictures on the box.
No,You're making this up.
Скопировать
вы можете рассчитывать на меня.
сделай блокбастер!
лишь приближаюсь к тебе.
You can count on me, boss.
Make a blockbuster, Min-ho.
♪ She runs away when I approach her
Скопировать
Что-ж, похоже раскручивание задерживается.
Все, кто видел Суки думают, что это часть какого-то большого голливудского блокбастера, снимавшегося
Хорошо.
Well, it looks like our spin is holding up.
Anyone who saw Suki now thinks it's part of some big Hollywood blockbuster shooting down by the harbor.
Good.
Скопировать
Настало время вернуть просроченные фильмы твоего отца.
Это действительно нормально просто бросить их в яму, где когда-то был "Блокбастер"?
Есть идея получше?
Time to finally return your father's overdue movies.
Is it really okay to just drop them into the pit where the Blockbuster used to be?
Got a better idea?
Скопировать
У меня настоящая битва с фильмом "Я легенда".
"Я легенда" - это типичный "бээ"-блокбастер.
Смотришь его минут 90, и такой: "Бээ!" Понимаете?
I'm in a battle with the film I Am Legend.
I Am Legend is your typical "meh" blockbuster.
You know, you watch it for 90 minutes and then go, "Meh!" Right?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов блокбастер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы блокбастер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
