Перевод "достаточный" на английский

Русский
English
0 / 30
достаточныйprosperous well-to-do sufficient enough
Произношение достаточный

достаточный – 30 результатов перевода

И тебе жарко?
Мне достаточно комфортно.
Почему?
And are you hot?
I'm reasonably comfortable.
Why?
Скопировать
Видел в прямом эфире.
Слушайте, парни, я достаточно взрослый, чтобы сделать вид, что не заметил, и все еще предлагаю вам свою
- Помочь нам?
On live television.
Look, guys, look, I am big enough to overlook that and still offer to help you guys out.
Help us out?
Скопировать
И поглядите, на нем бейсболка, чтобы не узнали.
Не достаточно неузнаваемо.
Посмотрите на эмблему на кепке.
And look, he's wearing a baseball cap to be incognito.
Not incognito enough.
Check out the design on that hat.
Скопировать
Это не первое мое столкновение с людьми из Вашингтона.
Достаточно скоро имя "Чарли Рейнольдс" будет далеким воспоминанием для вас.
Но не для нас.
This is not my first rodeo dealing with the folks down in D.C.
Soon enough, the name "Charlie Reynolds" will be a distant memory for you.
But not for us.
Скопировать
Заказ на 25 штук.
Достаточно, что бы оплатить аренду. Йи-ха.
Что-то слышно от Хака? Я писала.
- 25k retainer.
- Enough to pay the rent.
Have you heard from Huck?
Скопировать
Но разве это не проституция, другими словами?
Как бы вы это не называли, справедливо отметить, что существует несколько мужчин, которые могли быть достаточно
Я возражаю против всего этого!
But isn't that essentially prostitution by another name?
Whatever you choose to call it, I think it's fair to say there's more than one man out there who could have been jealous enough to commit the crime of passion that sadly ended Desiree Oaks' life.
I object to all of this!
Скопировать
Ты прав, Танер и давай не будем забывать, это женщина, ранее командующая многими уважаемыми людьми в этом городе.
Одного ее имени было достаточно, чтобы нагнать страха в сердца людей.
И теперь близок момент кульминации.
That's right, Tanner, and let's not forget, this is a woman who used to command a lot of respect in this town.
Her name alone was enough to strike fear into people's hearts.
And now it's close to becoming a punchline.
Скопировать
- Сэр, со всем уважением...
- Достаточно!
Пойди пройдись, Сайрус.
- Sir, with all due respect...
- Enough!
Take a walk, Cyrus.
Скопировать
- Ваша честь...
- Достаточно, м-р Розен.
Присяжные это проигнорируют.
Your honor...
Enough, Mr. Rosen.
The jury will disregard.
Скопировать
Мужик, да ты даже не представляешь, что она ради тебя сделала!
Я знаю достаточно, Неро!
Ой ли?
Man, you got no idea what she's done for you!
I know everything I need to know, Nero!
Oh, yeah?
Скопировать
Почему?
Те парни достаточно дикие.
Я имею ввиду, расписание и все такое...
Why?
Those guys get pretty wild.
I mean, the schedule is all...
Скопировать
Ждём результатов анализов.
По-моему, это достаточно весомо.
Результаты должны быть сегодня.
We're waiting on lab results.
PATTERSON: Well, that feels pretty solid to me.
ROOSEVELT: I should have the lab results back today.
Скопировать
Он не хочет нас впутывать.
Нам нужно набрать достаточно очков, и, возможно, мы сможем продвинуться по службе к чему-то большему
Подумай об этом. Департамент полиции города Нью-Йорка.
He's axing us out.
Hey, score enough points, maybe me and you move on to bigger and better.
Think about it.
Скопировать
Во-первых, у Иглтона нет денег.
Во-вторых, они достаточно благородны, чтобы подать нам руку помощи, и мы должны быть бесконечно благодарны
Это город ангелов... Засаленных, одетых в джинсы ангелов, но тем не менее ангелов.
First of all, Eagleton has no money.
Second of all, they are gracious enough to throw us a lifeline, and we should be eternally grateful for their generosity.
They're a town of angels-- greasy, denim-clad angels, but angels nonetheless.
Скопировать
Как долго мы спали?
Достаточно, чтобы я успел быстренько размяться.
Так что где-то три часа.
how long were we asleep?
just long enough for me to squeeze in quick workout.
so, like, three hours.
Скопировать
Но они прекрасны.
Видимо, не достаточно прекрасны, чтобы задержать доступ ко второму по величине в мире месторождению меди
Джеймс Монро и Сэм Кленнон были в отделе, которому приписано обеспечивать безопасность выкапывания, и спешно собранных раскопками бесценных артефактов.
But they're beautiful.
Not beautiful enough, apparently, to delay access to the world's second largest copper deposit.
James Monroe and Sam Clennon were part of the unit which was assigned to provide security for the dig, a hastily-assembled excavation of priceless artifacts.
Скопировать
Мне нужно увидеться с сестрой.
Я надеюсь, ты достаточно хорошо знаешь Дарси.
- Где она?
I need to see her.
I hope you know Darcy as well as you think you do.
- DARCY:
Скопировать
Сколько вы ему дали?
Достаточно барбитуратов, чтобы лошадь свалить.
Заставить его выглядеть мертвым.
How much did you give him?
Enough barbiturates to drop a horse.
Make him look dead.
Скопировать
Хорошо.
Этого... этого достаточно.
Майлз.
Okay.
That's... that's enough.
Miles.
Скопировать
Для тебя нет ничего невозможного.
Тебе достаточно поверить, Генри.
Закрой глаза и поверь, что держишь настоящий меч.
You can use whatever you want.
You just need to believe, Henry.
Close your eyes and believe you're holding a real sword.
Скопировать
Так 30 или 60?
Достаточно близко, чтобы видеть ваш револьвер?
Теперь послушайте.
Hmm, a foot or two.
Close enough to see your revolver?
Now listen.
Скопировать
Ты заставляешь людей потрудиться, прежде чем подпускать их.
Но если они достаточно стараются и доказывают, что им не всё равно, то тогда ты им открываешься.
Верно?
You make people work before you let them in.
But if they put the time in and prove that they care, then you open yourself up to them.
Right?
Скопировать
Получите достаточно очков блеска и вы будете близки к тому, чтобы получить первый аква-значок.
Соберите достаточно аква-значков и мы примем вас в "Платиновый клуб "H2-поток".
Я крут в бизнесе и я крут в парковых делах.
Get enough sparkle points, and you're on your way to your first aqua badge!
Collect enough aqua badges, and we'll welcome you to the H-2-flow Platinum Club.
I'm great at business, and I'm great at parks stuff.
Скопировать
Хватит!
Достаточно.
Поехали.
- Juice! Stop!
CHIBS: Enough! Enough!
(distant siren wailing) JAX: Let's go.
Скопировать
Ты чего это удумал?
Я перенес достаточно лжи в своей жизни, чтобы распознать ее груз по выражению лица.
Она знает, где Генри.
What the hell are you doing?
I've carried enough lies in my life to recognize their burden.
She knows where Henry is.
Скопировать
Понял меня?
Ну знаешь, было бы достаточного и простого "удачи".
И что же нам теперь делать?
You understand me?
Well, a simple "good luck" would've sufficed.
So what are we supposed to do now?
Скопировать
Мне тоже... лишь бы ты был рядом.
Мы достаточно долго ждали.
Это точно.
Well, neither do I... as long as you're there.
We've waited long enough.
We have.
Скопировать
Эдвард Лонг - сбежавший заключенный, который находился под арестом с мая 2006, и, предположительно, сбежал из тюрьмы.
Я видел достаточно.
Подождите, разве вы не немного обеспокоен пресс начнется задавать больше вопросов?
Edward Long, was an escaped prisoner who'd been on the loose since May of 2006, after he allegedly broke out of jail.
I've seen enough.
Wait, aren't you a little concerned the press will start asking more questions?
Скопировать
О Боже, я знаю кто это.
Коренные американцы верили, что каждое существо, рождено с тем количеством мозга, которого должно быть достаточно
Я использую свиные мозги, которые считаю вполне подходящими.
Oh, God. I know who it is.
Native Americans believe that every creature is born with enough brains to tan their own hide.
I'm using pig brains, which I thought quite apt.
Скопировать
Так ты не сердишься, что мне стало плохо на вечеринке?
Нет, но знаешь, в следующий раз простого "пойдем" будет достаточно.
Может расскажешь, что случилось.
So, you're not annoyed that I got sick at the party?
No, but, you know, next time, a simple "let's go" will be fine.
Maybe you should talk about what happened.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов достаточный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы достаточный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение