Перевод "well-to-do" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение well-to-do (yэлтеду) :
wˈɛltədˈuː

yэлтеду транскрипция – 30 результатов перевода

Who is it?
It's a young gentleman from Italy, very well-to-do.
Mom, I found a boy I like.
Кто это?
Молодой господин из Италии, хорошо обеспеченный.
Мам, я нашла парня, который мне нравится.
Скопировать
YOU ALWAYS SAY, "FUCK 'EM ALL."
WELL, TO DO THAT, YOU'VE GOT TO HAVE "FUCK 'EM ALL" MONEY.
Lawyer: VERY INTER- ESTING VIDEO.
Ты ведь всегда говорил – "нахуй их всех".
Что ж, для этого тебе нужны посылающие нахуй их всех деньги.
Очень интересное видео.
Скопировать
And he's a loyal man.
Well, to do this, you need loyalty.
- Total loyalty. Isn't that right?
И он наш преданный сотрудник.
Что бы заниматься нашим делом, нужна преданность.
- Абсолютная преданность.
Скопировать
-Bye.
Saint Charles seemed almost unreal... like a magical playground for the well-to-do.
There was, however, something besides the affluence and beauty of Saint Charles... which filled Adam 's brain until he could barely breathe.
- Пока.
Сант Чарлз был нерельно прекрасным, волшебным садом для богатых мира сего.
Было здесь и еще кое что кроме богатства и роскоши, что сводило Адама с ума.
Скопировать
Look who's eating at 6:00.
Your suddenly well-to-do president.
You enjoy your last meal in office.
Смотри, кто ест в шесть часов.
Экий ты состоятельный президент.
Наслаждайся своим последним ужином в качестве президента.
Скопировать
I'd have said he was a tramp.
And yet his clothes were of a man well to do, n'est ce pas? - C'est curieux.
- We found those in the shed.
Я бы сказал, что он был бродягой.
И, однако, на нем приличная одежда, не так ли?
Это странно. Эти вещи нашли в сарае.
Скопировать
- Summarizing...
The first one was a well-to-do girl, the second one was a common prostitute.
In the first case the motive was clearly sexual but not in the second.
Подведем итоги.
Первая была порядочная девушка, вторая - проститутка.
В первом случае, мотивом мог быть секс, но не во втором случае.
Скопировать
Well, about them being proud of hell.
Discontent is a luxury of the well-to-do.
If you gotta live here, you might as well like it.
Ну, про гордость адом.
Недовольство - это роскошь состоятельных людей.
Если тебе приходится жить здесь, то лучше бы тебе это нравилось.
Скопировать
The great thing is to live in harmony.
We had a well-to-do homestead, a nice piece of land, and a house you'd thank God for.
When we went mowing, we were seven.
Только бы в совете жить.
Так-то, друг мой любезный, жил я еще дома, вотчина у нас богатая, земли много, и дом наш, слава тебе Богу.
Мы с батюшкой всемером на покос выходили.
Скопировать
Because I am a woman who especially likes men
Besides, I'm quite well-to-do
Unfortunately, you'd find me of a different nature
Потому что я женщина, которая особенно любит мужчин.
Кроме того, я весьма хороша собой.
К сожалению, у меня совсем другой характер.
Скопировать
- Scott is vulgar.
Very few well to do people used to go to hear him.
Scott Joplin is my ideal.
- Скотт несколько вульгарен.
Богатая публика на него мало ходила.
- Скотт Джоплин мой идеал!
Скопировать
Well...
About 25 years ago, your father was dating... this very attractive, well-to-do woman that your grandma
And she never forgave me.
Ну, 25 лет назад твой отец встречался
с очень привлекательной, состоятельной женщиной, которая нравилась твоей бабушке, но вместо нее он женился на мне.
И мне она этого не простила.
Скопировать
Wear shalwar khameeze, it will look much better than this.
Her auntie said lots of girls are wearing saris in Islamabad, and she's quite well-to-do.
Riffat bloody stupid.
Тебе следует носить шальвар-хамизе. Это будет смотреться гораздо лучше.
Ее тетя Рифат говорит, что многие девушки в Исламабаде носят сари. И она совсем не бедная.
Не так ли, Джордж? Рифат - дура чертова!
Скопировать
Where am I going to? Don't ask anymore
At the watering holes of the well-to do I detect a resistance to
- Precisely? - Our heroine's style
Не спрашивай больше...
В пивных клубах для состоятельных людей я заметил антипатию... Верно! ... к стилю нашей героини.
Рады, что ты заметил.
Скопировать
I knew the girl.
The escort service that Elizabeth worked for... was relatively well-to-do.
They weren't cheap girls, so I'd seen her around.
Я знал эту девушку.
У эскорт-службы, в которой работала Элизабет,.. ...дела шли очень хорошо.
Девочки там были не дешёвые, поэтому я встречал их.
Скопировать
No, no, no, my friend.
Pengelley was a lady very well-to-do, but the small allowance she made to her niece was not sufficient
You must get rid of both her and her husband, and then all of the money would go to Mlle. Stanton, no?
Несомненно. Все, что смогу.
Вы нашли его наконец? - Вы нашли убийцу?
- О, да. Мы нашли убийцу, мой друг. Это мистер Чарльз Лестер.
Скопировать
Just what we need.
land that is currently being wasted on a meaningless, mindless activity engaged in primarily by white, well
I am getting tired, really tired. (Applause)
Именно то что нужно.
Множество хорошей земли в хорошем соседстве, земля которая на данный момент используется для бессмысленной, бездумной деятельности в которой задействованы преимущественно белые, преуспевающие мужчины-бизнесмены которые используют игру чтобы собираться вместе и заключать сделки чтобы поделить эту страну немного получше для себя.
Я уже устал, действительно устал.
Скопировать
What do we know about the victim?
Well-to-do realtor, single, lived in the area all his life.
Nothing but parking tickets on his record.
Ну, что мы знаем о жертве?
Карлтон Чейс, возраст 39, состоятельный риэлтор, холост... живёт в этом районе, всю свою жизнь.
Ничего кроме штрафных квитанций за парковку на него не записано.
Скопировать
David, there's...there's a man he sees.
A well-to-do.
I've heard David and Vincent talk of him.
Дэвид, есть... есть мужчина, которого он посещает.
Богач.
Я слышал, Дэвид и Винсент говорили о нем.
Скопировать
Very simple set-up.
Older woman who's well-to-do.
A younger man who's not doing too well.
Все просто.
Состоятельная женщина в возрасте.
Молодой человек, без характера и денег.
Скопировать
No, prank, man.
I'm a well-to-do dentist, of course I've been on a boat before.
- Ah, you got me.
Нет, шутка, приятель.
Я же успешный стоматолог, конечно, я уже плавал.
— Ишь ты, подловил.
Скопировать
Plenty of ways a girl can get money if she's unscrupulous enough.
She could get herself some foolish, well-to-do married man.
Trap him into some situation.
У беспринципной девушки достаточно способов жить в достатке.
Можно найти какого-нибудь глупого, прочно женатого мужчину.
Подловить его на какой-нибудь ситуации.
Скопировать
I'd be putting an invitation in their mailbox every day until they came.
And until the day when well-to-do white folk have the same chances as everyone else, my family quits.
- Family, come on.
Был бы у меня клуб, я бы клал им приглашение в ящик каждый день, пока не придут.
А до того дня, когда у обеспеченных белых не будет равных шансов со всеми, моя семья уходит.
- Семья, пошли.
Скопировать
So, I'm having a photograph printed now and a copy'll be given to every officer on patrol.
And we're calling in other shifts early as well to do house to house.
Good.
Так, сейчас печатают фотографию, копия будет вручена каждому офицеру патруля.
Мы также призовем пораньше другие смены, чтобы обойти дома.
Хорошо.
Скопировать
But wouldn't that be better?
Now I've joined the well-to-do.
Sorry how I was last time.
По-моему, так лучше.
Я разбогател.
Прости, что я тогда...
Скопировать
I was referring to Abigail.
Tell me about the Turner family, were they affluent, well to do?
They lived like they had money.
Я говорил об Эбигейл.
Расскажите мне о семье Тёрнеров, они были богаты.
Похоже, что деньги у них были.
Скопировать
We don't have any, actually.
Well, you seem rather well-to-do.
You travel first-class, and you bought us our tickets.
На самом деле, у нас нет детей.
Ну, вы выглядите обеспеченным.
Вы путешествуете первым классом и оплатили нам билеты.
Скопировать
I am so glad I found you.
The only women I've met so far have been those well-to-do society wives who look down their noses at
I love picnics.
Я так рада, что нашла вас.
Все те женщины, с которыми я встречалась раньше, были из высшего общества и смотрели на меня свысока.
Я люблю пикники.
Скопировать
- a Federal Civil Rights law.
Like somebody would discriminate against you, a well-to-do white guy.
But the law's the law, right, Clay?
- Федеральный Гражданский Правовой закон.
Что-то насчет дискриминации, если ты законопослушен.
Тем не менее закон есть закон, так, Клэй?
Скопировать
You know, I've always wanted to have my name in all the papers.
Before I met Amos, I used to date this well-to-do, ugly bootlegger.
Ugly guys like to do that.
лучше чем Кантона и Джозефа. Ты знаешь, я всегда хотела, чтобы мое имя было в газетах.
Перед тем как я встретила Амоса я встречалась с богатым пижоном, уродливым бутлегером.
Он любил выходить со мной и хвастатся мной. Уродливые парни всегда так делают.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов well-to-do (yэлтеду)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы well-to-do для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэлтеду не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение