Перевод "steamroller" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение steamroller (стимроуло) :
stˈiːmɹəʊlə

стимроуло транскрипция – 30 результатов перевода

A few years of freedom, then back to the safe job and the tennis club.
Yet another triumph for the bourgeoisie steamroller!
What are you doing here?
Несколько лет своботы - а потом на спокойную работку и в теннисный клуб.
Очередной триумф мещанского сословия!
Что ты творишь тут?
Скопировать
Listen to me, you punk!
I don't care if you got hit by a truck and run over by a steamroller.
You owe me $13,000 and I want it on my desk tomorrow!
Слушай, мразь!
Плевать, попал ли ты под грузовик, или тебя переехало катком.
Ты мне должен 1 3 тысяч долларов, и они должны быть у меня завтра.
Скопировать
-Oh, I shouldn't have pushed you to do it.
I'm such a fucking steamroller sometimes.
I haven't done it that many times. I'm so...
- О, это я виновата. Зачем я тебя заставила?
Иногда пру, как паровоз.
Если честно, я не так много летала.
Скопировать
- Shattered.
Like I've been run over by a steamroller.
It's one of the hardest jobs in country practice - putting a cow's calf bed back into her.
- Я выжат, как лимон.
Как будто по мне проехал каток.
Одна из самых сложных процедур в сельской практике - вправление выпавшей матки у коровы.
Скопировать
Look at this guy.
If he got on top of you, you'd have a better chance with a steamroller.
Stop being so vulgar. The virgin has spoken.
Cлyшaй, oнa мeждy пpoчим, мoя пoдpyгa.
Пyсть лyчшe пoзнaкoмитcя c пapoвым кaткoм!
Tы знaeшь, чтo гoвopят пpo этих, кyльтypистoв, чтo y них члeн мaлeнький-мaлeнький.
Скопировать
But the local council has to agree.
I can' t steamroller through this one, Chas.
- Why not?
Но местный совет должен согласиться.
- Я не могу оказывать на них давление, Чес.
- Почему нет?
Скопировать
Look, I don't think you know what you're talking about.
I think you came in here like a steamroller-
You felt threatened by me from the first day I got on this job.
Послушай, мне кажется, что ты сама не понимаешь о чем ты говоришь.
Ты пришла, влилась в нашу жизнь..-
Ты мне угрожаешь с самого первого дня, как я появилась
Скопировать
And why the fuck haven't they shut it down ?
We've seen that law enforcement steam roller approach is just spitting in the wind.
I really think that you're onto something here, Clarence.
И какого хрена они это до сих пор не прекратили?
Мы уже убедились, что тактика наведения порядка при помощи парового катка... это пустая трата времени.
Я действительно считаю, что мы нащупали нечто стоящее, Клэренс.
Скопировать
Wasn't she some big hotshot in Seattle?
Is it just me, or did Naomi just run over us with a steamroller?
- Is she crazy?
Она же была известна в Сиэтле.
Мне кажется, или Наоми только что нажала на нас?
- Она сошла с ума?
Скопировать
Oops!
Modesty just got run over by a steamroller.
Toss the ball to someone, Fhaisal.
Оп!
Скромность переехал каток.
Передай мяч другому, Фэсал.
Скопировать
Zombie-kill of the week.. no sir.
I saw this construction worker, I shit you not, he is on a steam roller and the zombie goes down in front
Ever roll a tube of tooth paste up from the bottom?
Но это не лучшее зомби-убийство недели... никак нет, сэр.
Я видел рабочего, и я не вру. Он управлял катком и закатал зомби.
Ты когда-нибудь выжимал тюбик с пастой с самого конца?
Скопировать
We've got a construction site.
A steamroller is plowing...
Out now.
Представим строительную площадку.
Паровой каток бороздит...
На выход.
Скопировать
James Evan Wilson, there's a warrant for your arrest in Louisiana.
What are the traits of a steamroller?
Powerful.
Джеймс Эван Уилсон, в Луизиане имеется ордер на Ваш арест.
Какие у парового катка особые свойства?
Он мощный.
Скопировать
She's got gallstones.
- The steamroller means potholes...
- Relax.
У неё желчные камни.
Каток обозначает рытвины... Расслабься.
Мы всё поняли.
Скопировать
Who thought it was gallstones?
- You said "steamroller."
- I also said "construction site."
Кто это вообще придумал?
Но Вы же сказали "паровой каток".
А ещё я сказал "строительная площадка".
Скопировать
Unless it's a multiple cyst, with connections to other organs...
Like a steamroller.
That's a long road down to the kidneys.
Если только это не множественная киста, которая поразила другие органы.
Как паровой каток.
До почек очень далеко.
Скопировать
I'll try to get Wilson on the line.
What if it's not how a steamroller works, but what it does?
Clears things.
Попробую дозвониться до Уилсона.
Может, дело не в том, как работает каток, а в том, что он делает?
Всё прочищает.
Скопировать
Because Big Fudge has come to town, and he brought his two friends:
Steamroller.
Game on.
Потому что в город приехал Большой Батончик и привел с собой двух своих друзей: Мэнхейм ...
Паровой каток.
Игра началась.
Скопировать
Uh, it's just, um...
I hate Mannheim Steamroller.
Isn't there anyone else you can use?
М, это просто..
Я ненавижу Мэнхеймский Паровой каток.
Ты что больше никого не можешь использовать?
Скопировать
Come on!
Who am I gonna use if not the Steamroller?
! I don't know.
Да, брось!
Кого еще я могу использовать вместо Парового катка?
Я не знаю.
Скопировать
AC/DC?
Robin, do you have any idea why they call them Mannheim Steamroller?
Because they rock... so hard, so festively, that steam comes out of your brain.
AC/DC?
Робин, ты хоть представляешь почему они называются Мэнхеймский Паровой каток?
Потому что они зажигают ... так мощно, так весело, что от твоего мозга идет пар.
Скопировать
Actually--
Ben thinks that I'm a steamroller?
That's unbelievable.
На самом деле...
Бен думает, что я - каток?
Это невероятно.
Скопировать
That's unbelievable.
How dare he think that I'm a steamroller?
Leslie, I'm just telling you this--
Это невероятно.
Как он смеет думать, что я - каток?
Лесли, я тебе это и говорю...
Скопировать
I know, Ann, you keep starting all these sentences and not finishing--
You're a steamroller!
You are a massive, enormous, runaway steamroller with no brakes and a cement brick on the gas pedal.
Я знаю, Энн, ты начинаешь все эти предложения и не заканчиваешь...
Ты - каток!
Ты тяжелый, огромный, неконтролируемый каток без тормозов и с кирпичом на педали газа.
Скопировать
You're a steamroller!
You are a massive, enormous, runaway steamroller with no brakes and a cement brick on the gas pedal.
You made me watch all eight Harry Potter movies.
Ты - каток!
Ты тяжелый, огромный, неконтролируемый каток без тормозов и с кирпичом на педали газа.
Ты меня заставила посмотреть все 8 фильмов о Гарри Поттере.
Скопировать
You just push too hard sometimes.
Well, you should call me a bulldozer rather than a steamroller.
I'm sorry.
Иногда ты просто слишком сильно давишь.
Ты должна была назвать меня бульдозером, а не катком.
Прости.
Скопировать
Okay.
Well, this steamroller is hangin' up her...
The rolly thing on the front of the machine.
Хорошо.
Хорошо, этот каток поднимает свой...
Ну эту крутящуюся штуку впереди.
Скопировать
His daughter was only allowed to take toys to school that could fit inside a matchbox.
But because he was a very clever man, this Mr Odell, he made her a tiny little metal steamroller, and
Oh, Billy!
Его дочери разрешалось носить в школу только те игрушки, что умещались внутри спичечного коробка.
Но потому что он был очень умным человеком, этот Мистер Одел, он сделал для нее крошечный металлический каток, И это было первая в мире игрушка из спичечного коробка.
О, Билли!
Скопировать
AND PRIGGISH, HE WANTS TO TAKE CONTROL OF THE COUNTRY.
AND TO SET AN EXAMPLE, HE PLANS TO STEAMROLLER THIS COMMUNITY.
- AND THEY WANT TO USE THE ALCHEMY MACHINE TO DO THAT SOMEHOW?
Пригиш хочет управлять страной.
И преподать всем урок, уничтожив это общество.
И им нужна алхимическая машина, чтобы сделать это?
Скопировать
My line of inquirys?
They're going to hit you like a steamroller if you don't stop feeding me this pack of porkies.
My client strenuously denies the allegation.
Знаешь, что я тебе скажу?
Тебя паровым катком переедут если не прекратишь втирать мне всю эту хрень.
Мой клиент отвергает все обвинения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов steamroller (стимроуло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы steamroller для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стимроуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение