Перевод "profiteer" на русский

English
Русский
0 / 30
profiteerбарышник спекулянт спекулянтка спекулировать барышничать
Произношение profiteer (профитио) :
pɹˌɒfɪtˈiə

профитио транскрипция – 25 результатов перевода

We feel it's coming to you, Larry.
Why, yes, but, why, I'd feel like a profiteer, you know.
However, if it's agreeable to you gentlemen, it's a deal.
Но это принесет вам хороший доход, Ларри.
Да, но вы знаете, я чувствую себя, как спекулянт.
Однако, я согласен, если эта сделка устраивает вас джентельмены.
Скопировать
Spent in striptease bars the same money?
Listen, you foolish profiteer!
Shut up!
В стриптиз ходите? Это ж такие деньги.
Слушай ты, торгаш хренов!
Заткнись!
Скопировать
- You have called me a liar, sir, in the press.
You have called me a liar and a thief and a war profiteer!
- The witness will restrain...
- Вы сказали, что я лжец. В прессе.
Вы назвали меня негодяем, который наживается на войне.
- Свидетель искажает факты.
Скопировать
It's written here:
a profiteer who should be in prison.
This person isn't named.
Здесь написано.
Вора, по которому тюрьма плачет.
- Имя он не называет.
Скопировать
We are wounded.
A war profiteer! Looks just like us!
War and barbed wire
Мы ранены.
Вот кому война приносит прибыль глянь, прям как у нас такие же свиньи(про тех,кто наживается на войне)
Война и колючая проволока
Скопировать
Give me the bike!
You hungry son of a bitch, profiteer!
Let go!
Поставь его сюда!
ТЫ НЭНЗЖрЗВШЗЯСЯ НЭЗПОЛИТЗНОКЗЯ ОПЭКУЛЯНТСКЗЯ ГОЛОДНЗЯ ШЛЮХЗ!
Пусти!
Скопировать
I'm a munitions manufacturer.
I'm a profiteer of slave labor.
I am a criminal.
Я - производитель оружия.
Я наживался на рабском труде.
Я - преступник.
Скопировать
Yeah, I'd probably keep the secret, too.
"War profiteer" doesn't really... square with this whole thing.
Where's Helena?
Да, я бы тоже держал это в тайне.
Военный спекулянт. Не особо... Соответствует всему этому.
Где Хелена?
Скопировать
I need you to know, I would never condone the rollout of a drug unless every kink had been worked out.
If Lyritrol is faulty, it's not because I'm a profiteer, it's because I'm a damn fool.
I believe you.
Мне нужно, чтобы ты знала, я бы никогда не смотрел сквозь пальцы на внедрение лекарства, если бы только каждое отклонение не было обработано.
Если Лиритрол с изъяном, то это не потому, что я спекулянт, а потому, что я идиот.
Я тебе верю.
Скопировать
My company's been serving this military for four generations.
We're not some startup war profiteer.
That's enough.
Я патриот. Моя компания работает на военных на протяжении четырех поколений.
Мы не какие-то спекулянты на разжигании войны.
Достаточно.
Скопировать
Interesting.
My other interviews have pinned you as a mass murderer, bloodsucker, pimp, profiteer, child killer, and
Wow, that sounds like a balanced article.
Интересно.
Газеты изображают вас убийцей миллионов, кровососом, сутенёром, аферистом, растлителем детей и моё самое любимое прозвище - яппи-Мефистофелем.
- Беспристрастные статьи. - На что же мне опереться?
Скопировать
- Enough!
Small profiteer!
- So, is she beautiful?
Ну хватит!
Приклеился уже...
Ну как она тебе? Красивая, а?
Скопировать
I believe I have something that you need.
A Mossad profiteer working on American soil.
Well, where exactly do your allegiances lie?
Я думаю, у меня есть то, что вам нужно.
Торгаш Моссада работает на американской земле.
Ну, где же ваша лояльность?
Скопировать
Right now my colleague is alone at gunpoint, risking his life to protect his country on a ship loaded with explosives. You?
You're a profiteer.
You exploit death, violence and misery for money.
—ейчас мой коллега в одиночку, наход€сь на мушке, рискует своей жизнью, чтобы защитить свою страну от корабл€, начиненного взрывчаткой. ј ты?
"ы спекул€нтка.
"ы зарабатываешь деньги на смерти, насилии и страдани€х.
Скопировать
Would you, now?
Do you wanna go down in history as a war profiteer, Howard?
Is that what you want?
Неужели?
Что ж, хотите войти в историю как нажившийся на войне, Говард?
Зачем вам это?
Скопировать
You two-timing troglodyte!
You simpering son of a po-face profiteer.
Perhaps we should put it to test? Here's mud in your eye
Ты трусливый троглодит.
Ты пасынок самодовольного спекулянта.
Пора вам устроить испытание.
Скопировать
To him, you're profiteers who milk the system.
Your dad's no profiteer!
Who's this French teacher?
Он говорит, что ты спекулянт, который наживается на обществе.
Ваш папа паразит и спекулянт?
Кто этот учитель французского?
Скопировать
That's selling you short.
You're worse... a racist and a profiteer.
You want proof?
Ты явно себя недооцениваешь.
Ты ещё хуже... ты расист и барыга.
Нужны доказательства?
Скопировать
It's me that chooses when to walk away.
You were a war profiteer.
- Is that going to haunt me all my life?
Я выбираю, когда закончить.
Вы наживались на войне.
- Это будет преследовать меня до конца жизни?
Скопировать
"Who is he really?
Is he a war profiteer?
Is he a mercenary?"
Кто он такой?
Разжигатель войны?
Наемник?"
Скопировать
- Objection.
- ...wasn't a war profiteer.
He was a patriot.
- Протест.
-... не наживался на войне.
Он был патриотом.
Скопировать
He's currying favor, rallying the old guard who want the world back in 1914.
He's a profiteer - have they forgotten?
He's tapping into something - tradition.
Он заигрывает со старой гвардией, которая хочет вернуть мир в 1914 год.
Он - спекулянт, неужели они забыли?
Он жмёт на больное - традиции.
Скопировать
Hamish Stone, owner and publisher of Reconnoiter Media.
I know who you are, and I'd describe you as more of a gossip profiteer.
And you're the hacker who dropped out of MIT when you sister disappeared, moved to the Big Apple to look for her, and here we all are, getting acquainted.
Хэмиш Стоун, создатель и публицист Разведывательного СМИ.
Я знаю, кто вы, и я бы больше отнесла вас к сплетникам.
А вы - хакер, которая ворвалась в MIT, когда ваша сестра исчезла, переехали в Нью-Йорк, чтобы искать ее, и вот мы где познакомились.
Скопировать
It's personal.
- You're a profiteer.
- I'm a changed man. - Oh (! )
Это личное.
- Вы спекулянт.
- Я изменился.
Скопировать
Enhancing my reputation.
He's a profiteer, have they they forgotten?
I love this country and building those houses will prove that.
Моя репутация улучшается.
Он - спекулянт, они что, забыли?
Я люблю эту страну и строительство домов подтвердит это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов profiteer (профитио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы profiteer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить профитио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение