Перевод "боцман" на английский
боцман
→
boatswain
Произношение боцман
боцман – 30 результатов перевода
Да, да, сэр.
Боцман!
Потушить огонь.
Aye, aye, sir.
Bos'n!
Get that fire out.
Скопировать
Я принес приказ для боцмана.
Эй, боцман.
Мальчик капитана хочет видеть тебя.
I've got an order for the bos'n.
Hey, Boats.
Captain's boy wants to see you.
Скопировать
Почему они думают только о том, как содрать с меня алименты. все равно как жир с кита срезают!
Эй, боцман, а что случилось с той дамой из Сан-Диего по имени Роза?
Она там и осталась.
Why, they think they can cut alimony off me like you'd carve blubber off a whale!
Hey, Boats, what happened to that dame in San Diego, name of Rose?
Oh, she's still around.
Скопировать
Кто ты такой, чтобы запрещать нам проплыть?
Леголас, пусти предупреждающий выстрел мимо уха боцмана.
Целься хорошенько.
Who are you to deny us passage?
Legolas, fire a warning shot past the bosun's ear.
Mind your aim.
Скопировать
Роберт Гарднер, матрос.
Джеймс Ллойд, помощник боцмана.
Роберт Кемп, матрос.
Robert Gardner, able seaman.
James Lloyd, boatswain's mate.
Robert Kemp, able seaman.
Скопировать
Мальчик капитана хочет видеть тебя.
- Боцман, шкипер...
- Эй, осторожней!
Captain's boy wants to see you.
Bos'n, the Skipper...
Hey, look out!
Скопировать
Они набирают весь экипаж.
- Один боцман.
- Это для меня.
They're signing on a full crew.
One bos'n.
That's for me.
Скопировать
Это такой город.
- А там много женщин, боцман?
- Право руля.
There is a town.
Any dames there, Boats?
Right rudder.
Скопировать
Простите меня.
Я принес приказ для боцмана.
Эй, боцман.
Excuse me.
I've got an order for the bos'n.
Hey, Boats.
Скопировать
Простите.
Боцман, шкипер хочет удвоить наблюдение на носу и на корме.
В чем дело?
I'm sorry.
Bos'n, the Skipper wants a double lookout fore and aft.
What's the matter?
Скопировать
Не бойся.
Что ты им скажешь, боцман?
- Ваше имя, пожалуйста?
Don't be afraid.
What you gonna say, Boats?
Your name, please?
Скопировать
Мы отчаливает.
Эй, боцман, куда идем?
Не знаю.
We're gonna shove off.
Hey, Boats, where we heading for?
I don't know.
Скопировать
Здесь тебе потребуется реакция. Позвольте, я помогу. И дисциплина.
Я тренировался у боцмана. Не помнишь, как его звали? Кристина?
Он мог сказать:
You need quick reflexes and discipline
When I was training we had a bosun...
He'd say:
Скопировать
- Кто?
Боцман, который разбил бутылки.
Он был матрос, а не боцман.
Who?
The bosun who smashed the bottles
He was a seaman, not a bosun
Скопировать
Боцман, который разбил бутылки.
Он был матрос, а не боцман.
Он спрыгнул на осколки стекла.
The bosun who smashed the bottles
He was a seaman, not a bosun
He jumped on the broken glass.
Скопировать
Нет, нет, на лодке интересней.
У него дядя боцман в Клайпеде.
А!
No, no, it's more interesting by boat.
His uncle is a boatswain in Klaipeda.
Ah!
Скопировать
Боцман!
Боцман!
Боцман!
B o a t s w a i n !
B o a t s w a i n !
B o a t s w a i n !
Скопировать
Боцман!
Боцман!
Боцман!
B o a t s w a i n !
B o a t s w a i n !
Boatswain!
Скопировать
Боцман!
Боцман!
Боцман!
Boatswain!
Boatswain!
Boatswain!
Скопировать
Боцман!
Боцман!
Боцман!
Boatswain!
Boatswain!
Boatswain!
Скопировать
Боцман!
Боцман!
Боцман!
Boatswain!
Boatswain!
Boatswain!
Скопировать
Боцман!
Боцман!
Слушаю, капитан!
Boatswain!
Boatswain!
Here, master; what cheer?
Скопировать
Одни зеркала правдиво отражают читающего, другие - как он будет выглядеть через годы , третьи показывают его в образе ребенка, или чудовища, или ангела.
Боцман, где капитан?
А вам его не слышно, что ли?
Some mirrors simply reflect the reader, some reflect the reader as he will be in a year's time, as he would be if he were a child, a monster, or an angel.
Where is the master, boson?
Do you not hear him?
Скопировать
24. Пьеса под названием " Буря" А это - та самая 36-я пьеса.
Боцман!
Здесь, капитан!
And this is the thirty-sixth play, The Tempest.
Boatswain
Here, master; what cheer?
Скопировать
- Нет, нет, пока ничего.
Боцман жалуется, что вы здесь держите нелегалку.
А какой будет отчизна?
No, it'll be okay.
He's worried about your books.
" What will our homeland be?
Скопировать
Какова была твоя работа?
Боцман.
— Торговый флот?
And you, Gene, what was your job?
Eleven years on the sea.
Bosun. Bosun?
Скопировать
- Хватит с нас вашего вздора.
- Хорошо, боцман.
- Доктор.
- We've had enough of your nonsense.
- Right, bosun.
- Doctor.
Скопировать
Мы поймали их.
Боцман!
Сюда.
Now we've got them.
Bosun!
This way.
Скопировать
Ты слишком мал, мой малыш, ты слишком мал
Боцман рассмеялся ему в лицо:
"Мы не принимаем малышей.
A child of a good many agate profit
Have seen the teenager's captain sneer
Begin to originally plan to want now Employ the new European water
Скопировать
Возможно, страх заставил их участвовать в беспорядках.
Боцман виновник всего этого.
Остальные члены экипажа - куча идиотов и трусов, которые не смели смотреть ему в лицо!
Maybe fear forced them to participate in the riot.
The boatswain caused all this.
The rest of the crew are a bunch of idiots and cowards who didn't dare to face him!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов боцман?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы боцман для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение