Перевод "браковать" на английский

Русский
English
0 / 30
браковатьreject reject as defective
Произношение браковать

браковать – 30 результатов перевода

Их выкармливают космической пищей, за три года младенцы вырастают в 17-летних подростков.
Здесь хранятся бракованные образцы.
И к несчастью для будущего, начинается новый вид человека.
They are fed with space food; in three years the infants grow to 17-year-olds.
Here the failed specimens are stored.
And the tragedy for the future new human begins.
Скопировать
Прекрасно!
Черт, бракованного льва подсунули!
Тогда... дайте его мне!
Perfect.
A reject. Some sick zoo castoff.
So can I keep him?
Скопировать
Что?
Бракованная? !
да что за непруха!
It's already the second round.
Are you holding back?
Don't let that amateur play with you too much.
Скопировать
Грантби...
Меня бесит, что он продал нам бракованный товар.
Я пошлю Палмера, пусть попытается вернуть деньги.
Grantby.
What sticks in my craw is that he sold us damaged goods.
I've sent Palmer to try and get the money back.
Скопировать
Я пришла вернуть куклу.
Она бракованная.
Подождите, пожалуйста.
I come about this doll.
It must be faulty.
One moment, please.
Скопировать
Помнишь тот сабайттский грузовик, о котором мы говорили?
Который по-твоему провозит контрабандой бракованные изолинейные стержни на Бэйджор?
- И что с ним?
You remember that Subytt freighter we were discussing?
The one you claimed was smuggling defective isolinear rods to Bajor?
- What about it?
Скопировать
Что он сделал?
Изготовлял бракованных плюшевых медведей?
- Фрэнклин Спендер изготовлял бракованные семьи!
Why? What did he do?
Manufacture defective teddy bears?
Franklyn Spender manufactured defective families.
Скопировать
Изготовлял бракованных плюшевых медведей?
- Фрэнклин Спендер изготовлял бракованные семьи!
Фрэнклин Спендер - мой отец!
Manufacture defective teddy bears?
Franklyn Spender manufactured defective families.
Franklyn Spender is my father!
Скопировать
Не благодарите меня!
Это - просто бракованные экземпляры, непригодные к продаже.
Марс Минерве.
- There's no need to thank me.
These are misprints that we can't sell.
Mars to Minerva.
Скопировать
я влипла!
Бракованный!
Бракованный!
Either way, I'm sunk!
Reject!
Reject!
Скопировать
Бракованный!
Бракованный!
Бракованный!
Reject!
Reject!
Reject!
Скопировать
Бракованный!
Бракованный!
Бракованный!
Reject!
Reject!
Reject!
Скопировать
Ч- черт... я не могу сдвинуться ни на дюйм!
Нам же нужно уничтожить бракованную модель?
Си Хин Лон.
D- damn... Even with my Super Saiyan 4 power, I can't even budge an inch!
Now then, we must destroy botched pieces, mustn't we?
You finish him off, Si Xing Long.
Скопировать
Мы продали эти торпеды джем'хадар.
Мне послышалось, или ты говорил, что никогда не продавал бракованных товаров?
Она должна была взорваться при столкновении, разве нет?
We sell these torpedoes to the Jem'Hadar.
I thought you said you never sold substandard merchandise?
This was supposed to explode on impact, wasn't it?
Скопировать
Ой, да ладно тебе!
Ты же не будешь утверждать, что никогда не делал приписок или не сбывал с рук груз бракованного товара
Нет, не сбывал.
Oh, come on.
You can't tell me you never padded an inventory or pawned off a load of substandard merchandise?
No, I haven't.
Скопировать
Бракованный!
Бракованный!
Теперь я нашла решение!
Reject!
Reject!
Now I've had it!
Скопировать
Вот почему я бракованный.
Бракованный
Скажи ты знаешь что нибудь о моем дедушке--Я про Сон Гоку?
That's why I am a reject.
Reject.
Say, do you know about my grandpa--I mean, Son Goku?
Скопировать
Он был скульптором, что-то вроде этого.
Он собирал бракованные предметы достаточно больших размеров и рисовал их яркими красками, с обнажёнными
Они стояли неподвижно или нелепо жестикулировали посреди деревянных рам и металлолома.
He was a sculptor or something like that.
He collected cast out things rather big ones which he painted with vivid colors with naked models.
They were still or frozen in strange and awkward poses among frames and metal structures.
Скопировать
Может, ты познакомился с девушкой? Нет. Переделайте.
Она бракованная. Да что вы! Абсолютно нормальная.
Черт, просто глазам не верю...
Maybe you've met a girl.
Re-do it.
Fuck!
Скопировать
Есть. Но почему он так сильно порезан?
Что это, бракованная лента?
Знаете, это только первые шаги.
Yes, but why is it hacked to pieces?
You ran out of film?
Well, it's early days
Скопировать
А он говорит:
"Ворованная - не бракованная".
Ну и вид у тебя!
He said:
"Stolen doesn't mean bad/"
If you could just see yourself!
Скопировать
не надо повторять одно и то же.
Вот почему я бракованный.
Бракованный
You sure do talk like a chatterbox.
That's why I am a reject.
Reject.
Скопировать
Добавить к груди... твоя голова.
то ты бракованная работа.
мой мягкотелый Си Хин Лон?
Add to that your chest... And now, finally, your head.
What an ungraceful figure. Quite frankly, you're a botched work.
You see that, my soft Si Xing Long?
Скопировать
Бракованный!
Бракованный!
Бракованный!
Reject!
Reject!
Reject!
Скопировать
O, черт, видел это?
Я ел бракованную еду.
- Что ж, я делал такое.
Oh, man, did you see that?
I ate discarded food.
-Well, I've done that.
Скопировать
Я слепил ракету из сигарной трубки.
Вспомнив свои эксперименты в бытность учителем физики приготовил топливо из пищевой соды и сока бракованных
Она стартовала с мощным взрывом и вытянула провод пылесоса.
I formed a crude rocket... from a cigar tube.
Remembering an experiment from my days... as a science teacher... I concocted a fuel... from baking soda and lemon juice.
The rocket took off with a mighty blast of carbon dioxide... dragging a vacuum cleaner cord.
Скопировать
Но незаметная трещина, это все равно трещина.
Я не коллекционирую бракованные записи.
Я плачу только за качественные пластинки.
But a tight hair crack is just that... a crack.
I don't collect cracked records.
I only pay premium on mint records.
Скопировать
Нас загнали в угол.
Нашему поколению овец продали партию бракованного товара.
Нам говорили: "Поступайте в колледж, хорошо учитесь..."
I mean, we are getting pounded.
I feel like our whole generation of sheep has been sold a bad bill of goods.
We were told, "Go to college, get good grades."
Скопировать
Ты нанял простого вора, чтобы тот нашел Основу. Думал, что у меня её нет.
Вот, вернул тебе его, бракованного, чтобы ты кристально ясно понял, что никогда не стоит сомневаться
Я отлично знаю кто ты.
You hire a simple thief to find the Fulcrum because you believe I don't have it.
So I return him to you, defects and all, to make it abundantly clear that you should never again doubt who I am and what I have.
I know exactly who you are.
Скопировать
- Можете делать с ними, что хотите.
Это стена для бракованных элементов.
Спасибо.
- Take what you want.
It's the discard wall.
- Hmm. Thank you. - Mm-hmm.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов браковать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы браковать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение