Перевод "британия" на английский
Произношение британия
британия – 30 результатов перевода
- Кем?
- Россия, Франция, Британия.
Кто был союзником Бисмарка против принца Кристиана из рода Глюксбургов?
- By whom?
- Russia, France, Britain.
Who was Bismarck's ally against Prince Christian of Glucksburg?
Скопировать
Греческая независимость была гарантирована - Кем?
- Россия, Франция и Британия
Кем был Фредерик из Ауштенбурга?
Greek independence was guaranteed.
- By whom? - Russia, France and Britain.
Who was Frederick of Austenburg?
Скопировать
Что ж, генерал, я вас оставлю.
Лоуренсу, несомненно, есть что доложить о моём народе, его слабостях, и что их нужно сохранять в интересах Британии
И интересах Франции тоже.
Well, general, I will leave you.
Major Lawrence doubtless has reports to make about my people and their weakness and the need to keep them in the British interest.
And the French interest too.
Скопировать
- Новой Зеландии?
Он сказал, что с затонувшей "Британии" уцелел он один.
Той же ночью он умер... А утром мы стали искать место крушения...
- New Zealand?
He said he was from the Britannia, and that she'd gone down with all hands.
He died during the night, and our ship combed the area the following day.
Скопировать
Скажи мне, кто она.
Я Мэри Грант, мой отец - капитан "Британии".
А почему ты сразу не сказала?
Makes a difference who she is.
I'm Mary Grant. My father's Captain Grant of the Britannia.
Well, why didn't you say so before?
Скопировать
- Кто это?
- Невероятно, но похоже, что он матрос с "Британии"!
Вы знаете, где он? !
- Who is he?
- Fantastic, he seems to be the mate from the Britannia.
Do you know where he is?
Скопировать
В его лапах уже второе мое судно.
Первой была "Британия", а теперь новенькая паровая яхта.
- Теперь все понятно:
That's the second of my ships he's got.
First the Britannia, and now my beautiful new steam yacht.
It's all clear now.
Скопировать
- Можно проведать...
- Старичок хочет выяснить, что случилось с Британией.
- Может сказать ему?
- We can learn.
- The old man wants to know what happened to the Britannia.
- Maybe I should tell him.
Скопировать
Итак, Бригадир, что на счет Доктора?
Полагаю, он не подданный Британии?
Так кто же он такой и откуда прибыл?
Now, Brigadier, what about this Doctor?
I gather he's not a British subject.
Then who is he and where does he come from?
Скопировать
Надеюсь, вы не собираетесь устроить бой поблизости от лабораторий.
Этот комплекс обеспечивает энергией всю Британию.
Боевые действия обернутся катастрофой. Боевые действия?
I hope you're not contemplating an attack so close to the labs.
You realise this complex provides power for Britain.
An attack would be disastrous.
Скопировать
Вы хотите сказать, что можете путешествовать во времени и нигде не опубликовали результаты?
- В Британии нет.
- Тогда где?
You're trying to tell me that you actually achieved time travel... and published nothing?
- In Britain, no.
- Where, then?
Скопировать
Она хочет в обучающий центр - делать шариковые ручки.
"Я поддерживаю Британию" - говорит.
Это записка от медсестры.
She wants to go to the Training Centre and make ball-point pens.
"I'm backing Britain", she says.
Here's a note from the nursery.
Скопировать
Да что ты об этом знаешь?
Знаешь ли ты, как вставать в 5 утра, чтобы полететь в Париж, а потом обратно в старушку Британию на коктейль
сидящего на наркоте нимфомана и гомосексуалиста, причастного к ритуальному убийству знаменитого шотландского футболиста?
What do you know about it?
What do you know about getting up at 5:00 in the morning To fly to paris, back at the old vic for drinks at 12:00 Sweating the day
Of an homosexual nymphomaniac drug addict Involved in the ritual murder Of a well-known scottish footballer?
Скопировать
Мы не должны ждать благодарности.
Образование в Британии это Золушка на выданьи - плохо одета и везде нужна.
Сегодня Британия - это генератор... идей, экспериментов, воображения -
We must not expect to be thanked.
Education in Britain is a nubile Cinderella... sparsely clad and much interfered with.
Britain today is a powerhouse... of ideas, experiment, imagination -
Скопировать
Образование в Британии это Золушка на выданьи - плохо одета и везде нужна.
Сегодня Британия - это генератор... идей, экспериментов, воображения -
во всем от поп-музыки до разведения свиней... от атомных станций до миниюбок.
Education in Britain is a nubile Cinderella... sparsely clad and much interfered with.
Britain today is a powerhouse... of ideas, experiment, imagination -
on everything from pop music to pig breeding... from atom power stations to miniskirts.
Скопировать
- С аксонитом, Бригадир. Аксонитом.
Вы осознаете, что во всем будут обвинять Британию?
Британию или вас, мистер Чинн?
- Axonite, Brigadier.
Axonite. Do you realise that Britain's going to get the blame for all this?
Britain or you, Mr Chinn?
Скопировать
Вы осознаете, что во всем будут обвинять Британию?
Британию или вас, мистер Чинн?
Что ж, если вы не желаете соединять с министерством...
Axonite. Do you realise that Britain's going to get the blame for all this?
Britain or you, Mr Chinn?
Well, if you won't get the Ministry...
Скопировать
- Мистер Блэйни.
Или бывший командир эскадрильи ВВС Британии... и постельный партнер миссис Блэйни.
Ясно.
- Mr Blaney.
Or if you preferred it, ex-Squadron Leader Blaney, late of the RAF and Mrs Blaney's matrimonial bed.
I see.
Скопировать
Соглашение было достигнуто.
Британия получила эксклюзивные права на аксонит.
- Меня волнует не это.
Agreement has been reached.
Britain has the world rights to Axonite.
- Not as far as I'm concerned.
Скопировать
- Это вы о чем?
К счастью, он ограничил использование аксонита Британией.
- Чинн?
- What do you mean?
Well, fortunately, he intends to confine the entire supply of Axonite to Britain.
- Chinn?
Скопировать
Сегодня, в палате общин, премьер-министр Черчилль, заявил:
"То, что генерал Вейганд назвал войной за Францию, закончено... ..А битва за Британию, только начинается
Приветствую вас от имени Воздушных сил Гитлеровской Германии.
In the House of Commons this afternoon, the Prime Minister, Mr. Churchill, said,
"What General Weygand called the Battle of France is over. 'The Battle of Britain is about to begin."
I welcome you, General. Thank you, Kesselring. - My dear Fink.
Скопировать
- Очень немного.
Мои шпионы говорят, что мой прославленный враг Британия разрабатывет блюдо мяса, которое будет называется
У них ничего не выйдет.
- Very little.
My spies tell me that my illustrious British enemy is working on a new meat recipe which he plans to call Beef Wellington.
It will never get off the ground.
Скопировать
А когда мистер Бигглесворт расстраивается... люди умирают! Почему меня должны окружать безмозглые идиоты? Мустафа, фрау Фарбиссина...
Я оставил вас в живых, чтобы вы помогли мне избавить мир от самого секретного агента Британии... единственного
Мы должны убить Остина Пауэрса!
And when Mr. Bigglesworth gets upset... people die! Why must I be surrounded by frickin' idiots? Mustafa, Frau Farbissina...
I spared your lives because I need you... to help me rid the world of Britain's top secret agent... the only man who can stop me now.
We must kill Austin Powers! Come on, babies. It's Austin Powers! It's Austin Powers! Hello, Mrs. Kensington.
Скопировать
Битва при Клонтарфе - ты, я и тысяча доблестных ирландских воинов против кровожадной орды викингов.
Похоже на Битву за Британию, только с мечами.
А почему именно ты будешь Великим Королем?
The Battle of Clontarf-- you, me and a thousand stalwart Irish warriors against a ravening hoard of Vikings.
It's like the Battle of Britain only with swords.
How come you get to be High King?
Скопировать
Патрулировать Берег Слоновой Кости на предмет невольничьих кораблей.
В Британии запрещено рабство, сэр.
Гораздо чаще, чем нам хотелось бы.
Because? Because slavery is banned in British law, sir.
Yet the abduction of men from the British protectorate of Sierra Leone and their illegal transportation as described by Cinque,
- Not even unusual, regrettably.
Скопировать
Впрочем, неплохой довод.
Есть ли у Британии договоры с Западной Африкой, которые лишают действия договор между Испанией и Америкой
Нет.
It's a good point, though.
Does Britain have any treaties with West Africa which may override - those between Spain and America?
- No.
Скопировать
Нет.
Есть ли у Британии договоры с Америкой, которые лишают действия договор с Испанией?
Нет.
- No.
Does Britain have any treaties with America - which might override those...
- No.
Скопировать
Задержитесь на секунду.
Ну, как я вижу, битва за Британию снова была выиграна.
"Спитфайр" с вашим именем ждет в ангаре.
Hang on a second.
Well, I take it the Battle of Britain has been won yet again.
There's a Spitfire with your name on it waiting in the hangar.
Скопировать
В драматургии все это нужно продумывать
Мой персонаж, Джозеф-статистик имеет двух дочек, Эшли и Британни.
Эшли обезьянничает Британни
When you're acting, you need to think about that stuff.
My character, Joseph the processing guy has two little girls, Ashley and Brittany.
Ashley copies everything Brittany does.
Скопировать
Мой персонаж, Джозеф-статистик имеет двух дочек, Эшли и Британни.
Эшли обезьянничает Британни
Да, у невидимых детей это хорошо получается
My character, Joseph the processing guy has two little girls, Ashley and Brittany.
Ashley copies everything Brittany does.
Well, invisible kids can be that way sometimes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов британия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы британия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
