Перевод "have a break" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение have a break (хав э брэйк) :
hav ɐ bɹˈeɪk

хав э брэйк транскрипция – 30 результатов перевода

I do.
Then let's have a break.
And, please, in two hours everybody be at the training ground.
Я.
Тогда перерыв.
И попрошу быть через 2 часа на учебном полигоне.
Скопировать
Knee up and cover again.
Have a break.
Back at your place.
Группируюсь. И возвращаюсь в исходную стойку.
Отдых.
По местам. Удар ногой снизу.
Скопировать
Just take a little break.
I have a break at 4:00, and if you're here...
- 4:00 today?
Устройте себе перерыв.
У меня перерыв в 4:00, если вы будете здесь...
- В 4:00 сегодня?
Скопировать
I use to sing her many songs.
Today she came with her machines and as soon as I have a break I'll go for her.
Won't you come with me?
Я пою ей много песен.
Сегодня она приходила со своими машинками, и как только у меня будет перерыв, я пойду к ней.
Не хотите пойти со мной?
Скопировать
All right, boss.
Let's have a break.
I want to loan 70.000 and within a week I'll return you 100.000.
Хорошо, босс.
Все свободны!
Если вы мне даёте 70.000, через неделю я отдам 100.000.
Скопировать
Will you wait for me?
I have a break in an hour.
- What took you so long?
Ты меня дождешься?
У меня через час будет перерыв.
- Почему ты так задержалась?
Скопировать
- Gloria. Thank you.
- I have a break coming up.
- Thanks a lot. - No problem.
-Хорошо, спасибо.
-У меня перерыв.
-Большое спасибо.
Скопировать
Too much rhythm, not enough contrast.
Ok, let's have a break.
What do you think?
Это не тема для фильма. Слишком много ритма, не хватает контраста.
Так что давайте остановимся и сделаем перерыв.
Что ты об этом думаешь?
Скопировать
Shoko is working too hard.
Need to have a break sometime.
I need more time to concentrate on my work
Сёко слишком много работает.
Нужно иногда и отдыхать.
А мне нужно больше времени, чтобы сконцентрироваться на работе.
Скопировать
What are you doing after work?
I have a break after dinner, if you wanna stop by.
-Wanna do something later?
Что ты делаешь после работы?
После ужина у меня перерыв, если хочешь, приезжай.
- А что ты потом будешь делать?
Скопировать
And the rounds in which it has spread.
Here we have a break on the victims. Alive - yellow, dead - black, according to region.
As of this morning, Mr. President,
И пути по которым она распространялась.
Здесь мы видим разбивку по регионам.
Хочу обратить ваше внимание Гн.
Скопировать
I'd like to.
Why don't you have a break?
Well, we'll see.
Я тоже могу.
Почему бы тебе не отдохнуть?
Ну, посмотрим.
Скопировать
You know how to look at him Now you're concentrating
Thank you, we'll have a break now
Break...
Ты умеешь смотреть! Вот теперь ты сосредоточена!
Спасибо, перерыв.
...Перерыв...
Скопировать
Perhaps I could see a sample ball... to better equip myself for such a decision.
- Don't you have a break coming up ?
- One moment, sir.
Может, вы мне покажете один шарик, чтобы я смог решить.
- У тебя не бывает перерывов?
- Одну минуту, сэр.
Скопировать
Code red. Code red.
We have a break-in.
Lock it down.
Тревога.
У нас кража.
Все закрыть.
Скопировать
Like why they aren't playing?
- They just have a break.
- So soon? I'll tell you.
Например, вот что: знаешь, почему они не играют?
- У них перерыв. - Так скоро?
Я скажу тебе, почему.
Скопировать
Why not in jail?
I'm serving time... but I have a break now and promptly report when asked.
- Up to something?
Почему не сидишь в тюрьме?
В принципе, я сижу, просто у меня перерыв в отбывании наказания.
Чего мне замышлять? Я болен.
Скопировать
It's hot in the worm.
Can I have a break?
You'd shatter the magic for the lovely children, so no, certainly not.
В червяке жарко.
Можно сделать перерыв?
Да, но ты же разрушишь всё волшебство детишкам, так что нет, нельзя.
Скопировать
With an easy reading of the text? Maria?
But could--could we have a break?
Of course.
Мария?
Но могли... могли бы мы сделать перерыв?
Конечно.
Скопировать
doesn't mean that you have to all the time, and if it ever starts feeling like he's taking it for granted, or you're not having... you're not enjoying it, you can stop anytime.
And if you have a break-up with Matt, it's not like, you know, you have to have sex with the next boy
Why are you crying?
не значит, что ты обязана делать это всегда, и если ты начнешь чувствовать, что он принимает это за должное, или ты не получаешь... тебе это не нравится, ты можешь остановиться в любое время.
И если вы с Мэттом разойдетесь, это не значит, знаешь, что ты должна обязательно заниматься сексом со следующим парнем.
Почему ты плачешь?
Скопировать
No, I'm not gonna just go with it!
Can I have a break?
We have a problem.
- Нет, я не собираюсь просто принимать как есть!
Я собираюсь выяснить, что стоит за всем этим!
Могу я сделать перерыв? У нас есть проблема.
Скопировать
Yeah, that's great!
So let's have a break.
Our first class is English.
Да, это супер!
Ну все, идите на перемену.
Первый урок - английский.
Скопировать
Actually, I've got a bunch of questions.
Maybe when you have a break, could I buy you a cup of coffee?
A cup of coffee?
У меня, вообще, масса вопросов.
Так что, может, в перерыве я угощу вас чашкой кофе?
Чашкой кофе?
Скопировать
Trapnest is taking 2 weeks off from activities.
It's rare for them to have a break.
So, I want to spend some time with Ren.
Trapnest уходит на 2 недели в отпуск.
Свободные дни - это редкость для них.
Поэтому я хочу провести его с Реном.
Скопировать
- Maybe we should talk later.
I've got a rehearsal for this thing, and think I have a break for a couple hours if you wanted to- you
I'll call you.
- Может, поговорим позже? У меня репетиция перед этим выступлением.
И сейчас у меня перерыв пару часов. Если ты хочешь... Знаешь, что?
Я тебе позвоню.
Скопировать
Hi, it's Julie.
I have a break.
Is this your car?
Привет, это Жюли.
У меня перерыв.
Это твоя тачка?
Скопировать
How are you all doing?
Yoshida, let's have a break and drink this.
OK, thank you.
Как у вас дела?
Мистер Йошида, давайте прервемся и выпьем.
Давайте, спасибо.
Скопировать
We were told that we can't have A coffeemaker or a refrigerator in here.
That's because we have a break room With all that stuff in it right down the hall.
Any other complaints About your new $10 million divisional headquarters?
Нам сказали, что нельзя поставить здесь кофеварку или холодильник.
Это потому, что теперь у нас есть комната отдыха со всем этим, чуть дальше по коридору.
Еще какие нибудь жалобы по поводу вашей новой штаб-квартиры, стоимостью в 10 миллионов?
Скопировать
Sorry. I let myself in, but I've got something that couldn't wait.
I think I have a break in Max's murder case.
Since you've worked so hard on this, I thought you should be the first to know.
Позволила себе войти, так как кое-что не могло ждать.
Думаю, у меня прорыв в деле убийства Макса.
Поскольку ты так усердно работал над ним, подумала, тебе следует узнать первым.
Скопировать
If they stay for 3 nights and 2 days, something's bound to happen, right?
If you let me have a break...
I can plan everything out--
2 дня - да все что угодно может случиться!
Но если дадите мне выходной...
Я за всем прослежу!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов have a break (хав э брэйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have a break для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав э брэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение