Перевод "брутальность" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение брутальность

брутальность – 30 результатов перевода

Для меня приезд в Штаты бессмысленен, если не прохватить на тачке.
Хочу оторваться по полной на брутальном Додж Челленджере.
Можно зайти в транспортную службу.
To me there's no point in being in America unless you can drive a Detroit muscle car.
And I wanna drive a Dodge Challenger. Fuck me swinging balls out.
Um well I guess we can talk to Transpo.
Скопировать
Эй, отрежь одну из рук, посмотрим, чувствует ли оно боль.
Это брутально.
Что? Ты издеваешься на до мной?
Cut an arm to see if it feels pain.
That is revolting.
What, it is playing?
Скопировать
Знаешь, я не думала о тебе, как о мужчине, сильно заботящемся о мужественности.
Должна тебе сказать, что ты тоже не брутальный бык с племенным клеймом.
Эй, это просто чувствительность, а он просто слишком чувствительный.
I mean, I never thought of you as a guy who needed his men to be men.
I gotta tell you, Ross, it's not like you just came in from branding cattle.
Hey, there's sensitive and there's too sensitive.
Скопировать
Если он и предпочитал мужчин, это не значит, что он был Джулианом Клэри.
Он мог быть и брутальным.
Как я. Когда я говорю "неженка", я не имею в виду "гей", а такого слегка...
He may well have preferred man-on-man action. That doesn't mean he was Julian Clary.
He could have been butch, like me.
When I say "wussy one", I don't mean he was gay.
Скопировать
Очень просто, быстро, легко и честно. Жениться!
Я презираю эту циничную, брутальную форму брака.
Я не могу себе этого позволить.
Quite simply, naturally, quickly and honorably, and that way is by marriage.
I despise that brutal, cynical form of marriage.
I cannot afford to despise it.
Скопировать
Похоже наши женщины отстали в эволюции и не стали разумными существами.
Они на самом деле восхищаются этими безрассудными и брутальными мужчинами.
Увидим.
Our women seem to have lagged behind in their evolution into reasonable creatures.
They actually admire these reckless and brutal men.
We shall see.
Скопировать
Мы видим в них все болезни человека 20го века.
Жадность, агрессивность, брутальность.
Страсть к властвованию, которая превратила Землю в руины!
We see in them all the ills of the 20th-century man.
Greed, aggressiveness, brutality.
The passion to dominate that made a shambles of the Earth.
Скопировать
Это нелепо – моему виртуалу живётся куда веселее, чем мне.
Так, ты сказал, что хочешь быть мускулистым брутальным самцом, а не нежной барышней.
Если я тебя научу, как это сделать, ты оставишь меня в живых?
IT'S PATHETIC, MY SCREEN NAME HAS MORE FUN THAT I DO!
HEY, YOU SAID YOU WISHED YOU COULD BE A BEEFY, BRUTAL TOP INSTEAD OF A BIG, NELLY BOTTOM.
WELL, IF I COULD TEACH YOU HOW TO BE LIKE ME, WILL YOU LET ME LIVE?
Скопировать
- Никогда это имя не запомню.
Так вот от кого она унаследовала брутальную привлекательность.
А есть ли у Вас миссис Стивенс?
-Never going to remember that.
I see where she gets her... rugged handsomeness.
Is there a Mrs. Stevens?
Скопировать
Иногда это даже помогает.
Этакий "брутальный подход".
А вагина....
Sometimes it even helps.
It's the "mad-ram principle".
However, the vagina... .
Скопировать
Очень, очень БОЛЬШОЙ.
Такое брутальное лицо...
Индеец.
Big.
I mean, a brute.
Indian.
Скопировать
Они просто... ээ... они просто немножко не такие, как про оркестр.
Они дико брутальные да?
Мальчишечьи дела да?
They're just, uh-- They're just a little more risque than tales of band camp.
Are they gross or something ?
Like guy stuff ?
Скопировать
Канадцы, австралийцы - какая разница!
В этой форме я чувствую себя крутым брутальным мужиком, мистер Шляпа.
Так и есть, мистер Гаррисон.
Canadians, Australians, what's the difference? Yeah.
This uniform makes me feel like a tough, brute man, Mr. Hat.
It sure does, Mr. Garrison.
Скопировать
Как вы описали бы ваши супружеские отношения?
Брутальные?
- Это будут показывать по ТВ?
How would you describe your marital relations?
Brutish?
- Is this going to be on TV?
Скопировать
Они её получат!
Я хочу немедленного возмездия, тотального, брутального...
Уяснили?
They will have war!
I want immediate retaliation, total, brutal!
Understood?
Скопировать
А ты не думал о том, чтобы сказать ему правду?
Что – что я нежная барышня, которая хочет быть мускулистым брутальным самцом?
И никогда им не станет?
DID YOU EVER CONSIDER JUST TELLING HIM THE TRUTH?
UH, WHAT? WHAT, THAT I'M A BIG, NELLY BOTTOM WHO WISHES HE WERE A BEEFY BRUTAL TOP,
AND NEVER WILL BE?
Скопировать
Я как раз хотел тебя об этом попросить!
Вот теперь я вижу, что этот персонаж может... добавить некую брутальность... как бы это сказать...
звериное начало... но изысканно-утонченное.
I just wanted to ask you!
Now I see very well, how that person can... add a kind of brutality and ... how can I say ...
animality with some ... subtlety to it.
Скопировать
Мы перенасытили женскую аудиторию этими смазливыми типами.
Мы отстали от времени, сейчас дамы хотят видеть брутальных героев.
Как насчет того парня, что бил копа в сцене, в тюрьме?
They got as much sex appeal as a clothing-store dummy.
The rough-and-ready type is what women go for nowadays.
How about that fellow who did the bit in the prison scene? He's been coming along.
Скопировать
Крав Мага.
Это брутальнее.
Ну, ты можешь отойти?
Krav Maga.
More brutal.
Well, can you back off?
Скопировать
Охо.
Абсолютно брутально!
Уау.
Oh-ho-ho-ho!
That's absolutely brutal!
Whaa-ha-ha!
Скопировать
Это уже серьезно.
Я самый брутальный мужчина на всей Ямайке.
Начнем.
Well this is quite serious.
I am the mannest man in the whole of Jamaica.
Begin.
Скопировать
Анализ профессора Бэнкрофта довольно агрессивный.
Ладно, он... он брутальный академик.
Уух!
Professor Bancroft's analysis is radically aggressive.
Okay, he's... he's a brutal academic.
Ooh!
Скопировать
Не знаю, что мне делать.
Самый брутальный из всех, кого я знаю.
А сейчас ты меня подкалываешь.
I'm running blind here. Just a human male, you know?
You're the most human male I know.
All right, now you're just messing with me. So how was your day?
Скопировать
Ты попытался напасть на меня с битой.
Такова полицейская брутальность.
Я что, по-твоему похож на копа?
You tried to hit me with a Louisville Slugger.
That's police brutality.
Do I look like a cop to you?
Скопировать
Точно, именно о нём я и подумала.
Большущие глаза, мордастый, брутальный, неандерталевидный.
В общем, идиот.
Exactly what I was thinking.
Bigish eyes, snoutyish, brutish, neanderthalesque.
- Basically a jerkwad.
Скопировать
"Нет, нет, нет."
А теперь крути меня, ты брутальный лев!
Да! Кружи меня.
No, no, no.
And now you twirl me, you brute! Yes!
And then spin me around.
Скопировать
Ну, тогда у нас проблема, потому что этот...
Одинокий, холостой, не встречающийся ни с женщинами, ни с мужчинами, в котором нет брутальности, нет
- Это провал.
So we have a problem, because this...
Single, celibate, no women or men anywhere, no virility, no testosterone, no passion...
- That's fatal.
Скопировать
Да и ладно. Кому какое дело?
Зато теперь у меня типа брутальный вид.
Так мы собираемся расширить список клиентов Джови или как?
Yeah, whatever.
Who cares? Gives it a little character.
So, are we gonna boost The Jovi's client list or what?
Скопировать
Просто кинь в него ботинком.
У меня брутальность кончается.
Я не знаю о чем говорить.
Just throw a shoe at it.
I'm running low on macho.
I don't know what to say. Who's that?
Скопировать
Мужчины изменились.
Покорить женщину можно и менее брутальными методами.
Например...
Men have changed!
Nowadays, there are less brutal methods to reclaim women.
For example, you can...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов брутальность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы брутальность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение