Перевод "бункер" на английский
Произношение бункер
бункер – 30 результатов перевода
Слушаем вас, генерал Кребс.
Должен вам сообщить, что 30 апреля в бункере... покончил жизнь самоубийством Адольф Гитлер.
Новым главой государства назначен гроссадмирал Дёниц, рейхсканцлером
We're listening, General Krebs.
I have to inform you that on April 30 Adolf Hitler committed suicide in his bunker.
Grossadmiral Doenitz has been appointed the new head of state, Dr. Goebbels the Reich Chancellor.
Скопировать
Вот мой отец.
И самый большой бункер в Бронксе.
Отца накрыло по дороге.
This'd be my father.
And the biggest fallout shelter in the Bronx.
He was on the road when it came down.
Скопировать
Там есть очень глубокие ямки у берега.
Это похоже на бункер в линии Мажино.
Смотри чтобы он тебе пальцы не откусил.
There are deep hollows under the bank.
It's like a bunker in the Maginot Line.
You'll getyour fingers nipped.
Скопировать
Смотри чтобы он тебе пальцы не откусил.
а что такое бункер?
Никогда их не видела? Нет.
You'll getyour fingers nipped.
Hey, what's a bunker? .
You've never seen one?
Скопировать
И скажу сержанту, что он хотел избить вас, а потом заскочу... за колбасой и хлебом и раздобуду бланки.
И сидел я в этом бункере из-за лепешек.
Слушай... К чему этот спектакль?
That"s enough! Get him out of here! Don"t you try escaping or I"II break every... bone in your body.
General, the men are ready for Mass!
It is written, "Not by bread alone..."
Скопировать
- В чем дело?
Они заперлись в бункере.
Там должны быть люки для воздуха.
- What happened?
They're locked in the bunker.
There's gotta be some air vents. Take a look.
Скопировать
Наш величайший ученый.
Он отвечает за все исследования в бункере.
Они могут быть мутос, Найдер.
Our greatest scientist.
He's in charge of all research at the bunker.
They could be mutos, Nyder.
Скопировать
Ваши мнения не важны.
Генерал Рэвон, я заберу этих двух в бункер для допроса специальным отделом.
- Они - заключенные армии.
Your views are not important.
General Ravon, I'll take these two back to the bunker for interrogation by the special unit.
-They're the army's prisoners.
Скопировать
И у меня здесь есть список требований.
Все эти пункты нужно послать в бункер немедленно.
Я не могу обеспечить это оборудование.
And I have a list of requirements here.
All these items are to be sent to the bunker immediately.
I can't spare this equipment.
Скопировать
- Никак нет.
Если ваши люди захватили оставшиеся бункеры так же ловко, вы контролируете периметр.
Великолепно.
- Negative.
Assuming your people took the rest of the bunkers as efficiently, you control the perimeter.
Excellent.
Скопировать
Я строю лучшего Теда.
Он возвращает ее, держит ее в заложниках в своем бункере любви, пока она не умирает.
Затем он возвращает ее снова и снова.
I build a better Ted.
He brings her back, holds her hostage in his bunker-o-love until she dies.
And then he keeps bringing her back over and over.
Скопировать
Я хотел бы, чтобы мои клиенты могли использовать свои конституционные права.
случится, эта пленка навечно останется в моей личной коллекции, вместе с фильмами Запрудера и порнушкой "Бункер
У тебя есть копии?
I would like my clients to be able to exercise their constitutional rights.
And if that happens, that tape will disappear forever into my private collection, along with the Zapruder fil and the porno from Hitler's bunker.
You got any copies of this thing?
Скопировать
Когда я в первый раз осматривался здесь, я не мог, как ни старался, найти хоть щель в этой "броне".
Мы в комнате, внутри железобетонного бункера, который врезан в скалу.
Войти или выйти отсюда можно лишь через эту дверь.
When I first checked this place out, I couldn't, for the life of me, spot the chink in the armour.
We're inside a room, inside a block of concrete, inside a cliff.
The only way in or out is through this door.
Скопировать
Они хотят выставить меня отсюда.
Меня перевели в какой-то бункер.
Я тут как Гитлер в его последние дни.
They want me out of here.
They've downgraded me to some sort of a bunker.
I'm like Hitler's last days here.
Скопировать
Я как сорная трава, Джерри.
Ты же вроде был как Гитлер в бункере.
Я сорная трава в бункере Гитлера.
I'm like a weed, Jerry.
I thought you're like Hitler in the bunker.
I'm a weed in Hitler's bunker.
Скопировать
Ты же вроде был как Гитлер в бункере.
Я сорная трава в бункере Гитлера.
Мне неприятно говорить про Гитлера и вещи, с ним связанные.
I thought you're like Hitler in the bunker.
I'm a weed in Hitler's bunker.
I'm uncomfortable with the Hitler stuff.
Скопировать
Да, конечно!
Холидей запер себя в бункере, используя какой-то... рычаг или устройство, которым он мог управлять своими
Впоследствии он сбросил его в отверстие, подготовленное для установки толчка.
Yes, all right!
Holiday locked himself in the bunker using some sort of... lever, or a device he could operate with his crippled hands.
Which he then dropped down the hole where the loo was going to go.
Скопировать
Чакотэй, телепортируйся к модулю 47-омега.
На бункер напали. 47-омега.
Секция 9, отметь координаты.
Chakotay, transport to module 47 omega
The bunker is under attack 47 omega
Section nine, mark coordinates
Скопировать
Мы должны спешить.
На бункер напали. 47-омега.
Секция 9.
We must hurry
The bunker is under attack 47 omega
Section 9
Скопировать
Поль Рено хотел закопать бродягу там, где его должны были найти.
В новом бункере, это идеально.
Он захватил с собой свинцовую трубу, чтобы обезобразить лицо мертвеца.
Paul Renauld plans to bury the tramp where he shall be discovered.
The new bunker, it is ideal.
He also has with him a pipe made of lead with which he intends to desfigure the face of the dead man.
Скопировать
Тело своего отчима.
мадемуазель Белла Дивин, срезавшая путь и зацепившая рукавом за шип на кусте, росшем прямо рядом с бункером
И вот момент истины.
The body of his stepfather.
He climbs into the grave just as Mlle. Bella Duveen arrives, cutting her hand and tearing her sleeve on some sharp briars which are near the site of the new bunker.
And so, to the moment of truth.
Скопировать
На этом поле нет необходимого количества лунок?
Нет, есть все 18 лунок, но поле расширяют и добавляют новые бункеры.
Гастингс, что такое бункер?
So this golf course, it does not have the necessary number of holes?
Oh, no! It has eighteen holes, but they're extending it. A few more bunkers, that sort of thing.
- Hastings, what is it, a bunker?
Скопировать
Нет, есть все 18 лунок, но поле расширяют и добавляют новые бункеры.
Гастингс, что такое бункер?
Это песчаные ловушки.
Oh, no! It has eighteen holes, but they're extending it. A few more bunkers, that sort of thing.
- Hastings, what is it, a bunker?
- You know, a sand trap.
Скопировать
Кажется, мой партнер думает не об игре.
По-моему, там копают новый бункер. Пойдемте.
Я помогу найти мяч.
I think my partner is as good as mine on the game.
I think they're making one of those new bunker through here?
- I'll help you find the ball.
Скопировать
Гастингс! Что это за белая линия?
Собирались вырыть новый бункер, Пуаро.
Он должен был находиться здесь.
Hastings, what is it, this white line that I see?
They were to dig a new bunker here.
This is where it's going to be.
Скопировать
- Что-нибудь слышно, энсин? - Достаточно.
Я слышу, как урчит живот Варгаса, и как Эзри отлаживает фазовый усилитель соединителем потока в бункере
- Как насчет джем'хадар?
- Hear anything, Ensign?
- Plenty. I can hear Vargas's stomach rumbling and Ezri tuning a phase amplifier.
- What about the Jem'Hadar?
Скопировать
Повторим наш план. Давай.
Бункер находится в скале.
Похож на замок.
Let's go over the plan.
There's a bunker built into the side of the cliff face.
Looks like a castle.
Скопировать
Подумаем, как его вывезти, когда отвезем их до границы.
Но там пустой бункер.
Пусть воздушная разведка прочешет квадрат 223.
After we take them to the border, we figure out a way to get it out. 223 north is the position his wife gave.
There's just an empty bunker there.
Task air recon to cover 223 north to the border.
Скопировать
-Ты её получишь.
Видимо, бункеры Саддама - здесь: между Карбалой и Назареей.
А что в них?
You'll get the story.
These have to be Saddam's bunkers between Karbala and nazaria.
What's inside?
Скопировать
Прежде всего, надо убедиться что зто не любовное послание какому-то иракцу.
Вблизи Карбалы есть несколько бункеров, сзр.
-Возможно.
First thing we have to do is make sure this is more than a love letter to an Iraqi.
It's a series of bunkers outside Karbala, sir.
Maybe.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бункер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бункер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
