Перевод "быть беременной" на английский

Русский
English
0 / 30
бытьlife existence being be objective reality
беременнойpregnant pregnancy
Произношение быть беременной

быть беременной – 30 результатов перевода

Это было не очень мило с твоей стороны.
Ну знаешь, быть беременной и так не очень мило.
Ощущение такое, что этот маленький монстр схватил мою печень.
That wasn't a very motherly exchange.
Yeah, well, being pregnant ain't a very motherly experience.
Feels like this little monster's got my liver in a headlock.
Скопировать
Обычная сыпь беременных.
Я не могу быть беременна.
Ты - девственница?
A common pregnancy rash.
I can't be pregnant.
You a virgin?
Скопировать
Он скзал, "Поздравляю, Это то!"
Мне нравилось быть беременной.
Ты будешь давать мне советы?
He said, "Congratulations, it's an It!"
Ah, I loved being pregnant.
You'll give me lots of tips?
Скопировать
Не то время, не те планы.
Тебе так нравилось быть беременной.
Разве?
WRONG TIME, WRONG PLAN.
YOU LOVED BEING PREGNANT.
I DID? UH, GOD,
Скопировать
Как насчет того факта, что в духовку Брук попала твоя слабоумная булочка.
Слушай, она не может быть беременной, ясно?
Это просто не может быть правдой.
How about the fact that Brooke’s got your feeble-minded bun in her oven
Look, she cant be pregnant, okay?
It just cant be true
Скопировать
У меня раскалывается голова, и болит спина.
Видно, я отвыкла быть беременной.
- Убирайся!
And instead I feel lousy.
I guess I'm not used to it any more
- Beat it!
Скопировать
Десять.
Ох, я ненавижу быть беременной!
Я выиграл.
Ten.
Oh, I hate being pregnant!
I win.
Скопировать
- Нет, только если галерея переедет в центр.
- Быть беременной, это здорово. - Да?
- Мне нравится.
- Only if the gallery moves downtown.
- Well, being pregnant is great.
Yeah?
Скопировать
Странно, что она сбежала, чтобы искать защиты у вас.
Должно быть, беременность омрачила сознание бедной женщины.
Я нахожу ее удивительно трезвомыслящей.
Strange she'd come running to you for protection.
Her pregnancy must have her confused, poor woman.
I find her remarkably clear-headed.
Скопировать
Когда работаешь, трёх раз в неделю вполне достаточно!
Так она постоянно должна быть беременной, как цыганка!
Ей бы встать на ноги, подлечиться, да и заняться хозяйством...
When you work, three times a week is enough!
She'd be pregnant all the time, like a gypsy!
She has to get up, fix herself up, do all the chores--
Скопировать
Выпусти его голым!
Ужасно быть беременной.
Но судья не даст нам развод!
Let him go naked!
It's awful being pregnant.
But the judge'll give us a separation!
Скопировать
!
Риана не может быть беременна.
Она не замужем.
!
Rianne can't be pregnant.
She's not married.
Скопировать
Сведения только начинают поступать.
Никто, кажется, не знает, как Дарла может быть беременной.
Есть слух о пророчестве, где говорится о ребенке двух вампиров но свиток, в котором это записано, кажется, утерян.
Intelligence is coming in.
No one knows how Darla got pregnant.
There's a prophecy involving a vampire birth but the scroll it' s recorded on is missing.
Скопировать
Меня от всего тошнит.
Быть беременной это не кусок пирога.
O, пирог!
Everything makes me nauseous.
I'm telling you, being pregnant is no piece of cake.
Oh, cake!
Скопировать
Очевидно это ошибка.
Ты не можешь быть беременной.
Ведь надо заниматься сексом, чтобы забеременеть.
Obviously, this is a mistake.
You can't be pregnant.
Because you have to have sex to get pregnant.
Скопировать
Не волнуйся.
Тебе осталось быть беременной всего несколько часов потому что сегодня я всё расскажу отцу.
Он живёт в этом доме?
Don't worry.
You only have to be pregnant for a few more hours.. because I'm telling the father today.
Is it someone in the building?
Скопировать
Ты очевидно хочешь сбросить груз с плеч.
Я не хочу, чтобы ты рассказывал Джени и Майклу, что твоя мама может быть беременна.
Не волнуйся.
You obviously have a lot to get off your chest.
I don't want you telling Janey and Michael that your mother might be pregnant.
Don't worry.
Скопировать
Я не поняла.
Если оно единственное в своём роде, то как оно может быть беременно?
Ему что, не нужна подруга?
I don't get it.
It he's the first of his kind, how can he be pregnant?
Doesn't he need a mate?
Скопировать
Подождите.
Тогда как оно может быть беременно?
Это что, Дева Ящерица?
Wait a minute.
Then how can it be pregnant?
What is this, the virgin lizard?
Скопировать
- Знаю.
Обычно, когда ты перестаешь быть беременной предполагается, что ты становишься мамой.
А я развалюсь тут в своих кожаных штанах, за бутылкой текилы.
-I know.
Usually, when you're done with the pregnant thing you get to do the mom thing.
But I'll be sitting around in my leather pants, drinking tequila.
Скопировать
Конечно же легче носить детей, которые пляшут чечетку на твоем мочевом пузыре.
Я так устала быть беременной.
Господи
It's easier having babies playing "Bring in Da Funk" on your bladder!
I am so sick of being pregnant.
God!
Скопировать
Тебе нужно обьяснение?
Ты не можешь быть беременна.
Что за чепуха?
- Pregnant!
- You're not pregnant.
What is this bullshit?
Скопировать
Это так глупо.
Я не хотела быть беременной.
И я не беременна.
It is so stupid.
I didn't want to be pregnant.
I'm not.
Скопировать
Разве не понимаете?
Как можно больше детей означает, что в любое время два мяча должны быть беременными.
И поэтому...
Anyway, don't you see?
As many babies as possible means there have to be two balls pregnant at any given time.
So therefore...
Скопировать
Я его любила.
Я не знала, как это здорово, быть беременной, пока не забеременела.
Чувствую себя пустой.
And I loved this baby.
I didn't know how amazing it was to be pregnant till I wasn't.
I just feel empty.
Скопировать
Может, они правы насчет прожигания жизни?
То есть, конечно, я хотела бы быть беременной, но это не так.
Давай организуем одну из наших легендарных ночей?
Maybe they're right about livin' it up.
I mean, of course I wish I was pregnant, but I'm not.
Let's have one of our legendary nights.
Скопировать
Потом, я пошел домой, к Катрине.
Она, должно быть, беременна.
Уверенна, это все чертовски тяжело.
Then I went home to Katrina.
She must be with child.
I'm sure this is all incredibly hard.
Скопировать
Пожалуйста, не сиди там молча!
Ведь я могу быть беременной.
Кристер?
Please, don't sit there silently!
I might be pregnant.
Krister?
Скопировать
Я думаю, что это не моё дело.
Как тебе нравится быть беременной?
Очень.
Oh, I... I... I think it's none of my business.
So, how much do you love being pregnant?
Oh, um, so much.
Скопировать
По крайней мере это, не было долго у Рейны.
Слушай, я знаю что ты не захочешь это слушать, но мне нравится быть беременной от тебя.
Пегги, давай не будем.
At least it... didn't with Rayna.
Look, I know you probably don't want to hear this, but... I love being pregnant with our baby.
Peggy, come on. Let's not do this...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов быть беременной?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы быть беременной для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение