Перевод "keystroke" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение keystroke (кистроук) :
kˈiːstɹəʊk

кистроук транскрипция – 30 результатов перевода

He planted a monitoring virus on the girl's hard drive.
Every keystroke Megan hit, Soneji was recording it.
Good move, Jezz.
Он устанавливал систему слежки за монитором девочки.
Каждую клавишу, которую нажимала Меган, он записывал себе на диск.
Неплохо, Джес.
Скопировать
I searched through access logs.
I searched through keystroke logs.
No one accessed the security system at the time it went down.
Я проверил пароли доступа...
регистрацию нажатий клавиатуры.
Никто не входил в систему безопасности во время записи испорченного сигнала.
Скопировать
We're all set here, boss.
One final keystroke and the last five years will be completely erased.
There he is.
Все готово, босс.
Одно нажатие клавиши, и последние 5 лет будут полностью стерты.
А вот и он.
Скопировать
I'm going to find Alan and we'll figure this thing out from the other side.
This may be Clu's game here, but in my world, he's gone in one keystroke.
But I can't do anything unless I get to the portal.
Я встречусь с Аланом, и мы решим, там, снаружи, что делать.
Может, здесь Клу царь и бог, но там его можно удалить за секунду.
Но я не в силах ничего сделать, если не доберусь до портала.
Скопировать
No, I-I-I tried to get in remotely and I couldn't do it.
We bury a keystroke tracking program. Come back the next day for her password.
We get the e-mails and the code.
Не, я-я пытался подключиться удаленно, мне не удалось.
Мы проберемся в ее офис, загрузим логгер клавиш, вернемся на следующий день за ее паролем.
У нас будет ее почта и код.
Скопировать
Check the public record.
I was hoping you could save me the keystroke.
Some people aren't too happy that he's out on bail awaiting an appeal.
Проверь публичные записи.
Я надеялась, что ты мог спасти меня, от нажатия клавиш.
Некоторые люди не слишком счастливы, что он вышел под залог в ожидании апелляции.
Скопировать
He said I was funny.
More importantly, The VFA discovered this wasn't a key-stroke error on their end.
It came from your agency.
Он сказал что я веселый.
Что еще более важно, "Ветераны Америки" обнаружили что эта ошибка случилась не по их вине.
Она из-за вашего агенства.
Скопировать
As an additional precaution,
Patricia installed a device that monitored all incoming messages and recorded every keystroke her daughter
- We got six new subscribers today.
В качестве дополнительной меры предосторожности
Патрисия установила прибор для прочтения всех входящих сообщений и записи всех нажатий на клавиши, совершаемых ее дочерью.
Сегодня уже шесть новых подписчиков.
Скопировать
I know everything.
I put a keystroke logger on both your Facebook accounts.
You need a warrant to do that!
Я все знаю.
Я поставила регистратор клавиатуры на оба ваших аккаунта в Facebook.
- Нужно получить ордер, чтобы это сделать!
Скопировать
Well, some older typewriters use fabric ribbon, and those don't retain a retrievable, legible text.
But with a carbon ribbon, each keystroke makes a mark.
We write down the characters, then figure out where the breaks go between the words.
Ну, некоторые старые машинки используют тканые ленты, и на тех не сохраняется читаемый текст.
Но с угольная лентой каждая клавиша оставляет отметину.
Мы выпишем символы, затем выясним, где пробелы между словами.
Скопировать
I'd do it myself, but, uh...
They're watching my every keystroke.
- I'll pay you whatever you want.
Я бы сделал это сам, но ...
Они следят за каждым нажатием клавиши,которое я совершаю.
- Я заплачу, сколько захочешь.
Скопировать
You know, geniuses.
You park yourself behind the computer, and you change the world keystroke by keystroke.
But no one understands that heroism.
Ты знаешь, гении.
Вы располагаетесь за своим компьютером и меняете историю клавиша за клавишей.
Но никто не понимает такого героизма.
Скопировать
My investigation into her death led me to the FBI, where I joined a team of cyber experts to wage a war against a new breed of criminal hiding on the Deep Web... infiltrating our daily lives in ways we never imagined faceless... nameless... lurking inside our devices,
just a keystroke away.
Hey, man.
Расследование её смерти привело меня в ФБР, где я присоединилась к команде киберэкспертов, чтобы вести войну с новой породой преступников, скрывающихся в теневой части Интернета... проникающих в нашу жизнь так, что мы и представить не могли... безликих... безымянных... внедряющихся в наши устройства
дистанционно простым нажатием клавиш.
Эй, парень.
Скопировать
My investigation into her death led me to the FBI, where I joined a team of cyber experts to wage a war against a new breed of criminal hiding on the Deep Web... infiltrating our daily lives in ways we never imagined faceless... nameless... lurking inside our devices,
just a keystroke away.
Hey, look out!
Расследование её смерти привело меня в ФБР, где я присоединилась к команде киберэкспертов, чтобы вести войну с новой породой преступников, скрывающихся в теневой части Интернета... проникающих в нашу жизнь так, что мы и представить не могли... безликих... безымянных... внедряющихся в наши устройства
дистанционно простым нажатием клавиш. Это может произойти с тобой.
Эй, осторожней!
Скопировать
He went back to work on his computer.
Can you disable the keystroke loggers on these?
No. We'll be able to see whatever he typed last.
Он вернулся к работе на своём компьютере.
Ты отключил регистраторы нажатия клавиш на нём?
Мы можем увидеть всё, что он набирал.
Скопировать
My investigation into her death led me to the FBI, where I joined a team of cyber experts to wage a war against a new breed of criminal hiding on the Deep Web... infiltrating our daily lives in ways we never imagined faceless... nameless... lurking inside our devices,
just a keystroke away.
It's not stopping.
Расследование её смерти привело меня в ФБР, где я присоединилась к команде киберэкспертов, чтобы вести войну с новой породой преступников, скрывающихся в теневой части Интернета... проникающих в нашу жизнь так, что мы и представить не могли... безликих... безымянных... проникающих в наши устройства
дистанционно простым нажатием клавиш.
Они не останавливаются.
Скопировать
My investigation into her death led me to the FBI, where I joined a team of cyber experts to wage a war against a new breed of criminal hiding on the Deep Web... infiltrating our daily lives in ways we never imagined faceless... nameless... lurking inside our devices,
just a keystroke away.
Surprised I could get a ZoGo at this crazy hour.
Расследование её смерти привело меня в ФБР, где я присоединилась к команде киберэкспертов, чтобы вести войну с новой породой преступников, скрывающихся в теневой части Интернета... проникающих в нашу жизнь так, что мы и представить не могли... безликих... безымянных... внедряющихся в наши устройства
дистанционно простым нажатием клавиш. Это может произойти с тобой.
Удивлён, что смог воспользоваться услугой ZoGo в такое время.
Скопировать
You're not gonna get him for that, either.
I mean, the moment he sees you two guys coming, uh, he will wipe his trail clean with one keystroke.
No, he won't.
Вы его за это не возьмете.
В смысле, как только он заметит вас, он затрет свои следы одним нажатием клавиши. Игра окончена.
- Нет, не затрет.
Скопировать
The kind even the FBI doesn't have.
All those spinning satellites that record every keystroke, every phone call, everybody's dirty little
You find him for me and I'll do the rest.
Такой, которого даже у ФБР нету.
Все эти разведывательные спутники, фиксирующие нажатие каждой клавиши, каждый звонок, всевозможные грязные секретики.
Ты мне его найдёшь, с остальным я справлюсь.
Скопировать
Check my browser history.
My keystroke log.
They prove what I'm saying.
Проверьте историю в браузере.
Мои логи.
Они подтвердят мои слова.
Скопировать
- Corporate piracy.
They're claiming they can freeze all of our assets with one keystroke if we don't pay them off.
- How much?
- Корпоративное пиратство.
Они угрожают заморозить наши счета одним нажатием клавиши, если мы не заплатим.
- Сколько?
Скопировать
A what?
A keystroke injection attack platform disguised as a thumb drive.
It would bypass all standard countermeasures by emulating a plug-in keyboard, reprogramming our host computer as if the hacker was manually typing in the code.
Чего?
Заражение через нажатие клавиши, замаскированное под флешку.
Это бы позволило обойти все стандартные контрмеры. Перепрограммировать наш хост-компьютер, эмулируя подключение клавиатуры, как если бы хакер вводил код вручную.
Скопировать
My investigation into her death led me to the FBI, where I joined a team of cyber experts to wage a war against a new breed of criminal hiding on the Deep Web... infiltrating our daily lives in ways we never imagined faceless... nameless... lurking inside our devices,
just a keystroke away.
You've reached Raven.
Расследование её смерти привело меня в ФБР, где я присоединилась к команде киберэкспертов, чтобы вести войну с новой породой преступников, скрывающихся в теневой части Интернета... проникающих в нашу жизнь так, что мы и представить не могли... безликих... безымянных... внедряющихся в наши устройства
дистанционно простым нажатием клавиш.
Вы позвонили Рэйвен.
Скопировать
My investigation into her death led me to the FBI, where I joined a team of cyber experts to wage a war against a new breed of criminal hiding on the Deep Web... infiltrating our daily lives in ways we never imagined faceless... nameless... lurking inside our devices,
just a keystroke away.
Danny...
Расследование ее смерти привело меня в ФБР, где я присоединилась к команде киберэкспертов, чтобы вести войну против новой породы преступников, скрывающихся глубоко в Сети... проникающих в нашу повседневную жизнь способами, которые мы и не могли себе представить... безликих... безымянных... влезающих в наши устройства
через простое нажатие клавиши.
Дэнни...
Скопировать
My investigation into her death led me to the FBI, where I joined a team of cyber experts to wage a war against a new breed of criminal hiding on the Deep Web... infiltrating our daily lives in ways we never imagined faceless... nameless... lurking inside our devices,
just a keystroke away.
We're currently sitting at 57 degrees...
Расследование её смерти привело меня в ФБР, где я присоединилась к команде киберэкспертов, чтобы вести войну с новой породой преступников, скрывающихся в теневой части Интернета... проникающих в нашу жизнь так, что мы и представить не могли... безликих... безымянных... внедряющихся в наши устройства
дистанционно простым нажатием клавиш.
Сейчас на улице 14 градусов...
Скопировать
My investigation into her death led me to the FBI, where I joined a team of cyber experts to wage a war against a new breed of criminal hiding on the Deep Web... infiltrating our daily lives in ways we never imagined faceless... nameless... lurking inside our devices,
just a keystroke away.
My wife and I found the body when we were hiking off trail.
Расследование её смерти привело меня в ФБР, где я присоединилась к команде киберэкспертов, чтобы вести войну с новой породой преступников, скрывающихся в теневой части Интернета... проникающих в нашу жизнь так, что мы и представить не могли... безликих... безымянных... внедряющихся в наши устройства
внедряющихся в наши устройства
Мы с женой нашли тело, когда сошли с тропы.
Скопировать
My investigation into her death led me to the FBI, where I joined a team of cyber experts to wage a war against a new breed of criminal hiding on the Deep Web... infiltrating our daily lives in ways we never imagined faceless... nameless... lurking inside our devices,
just a keystroke away.
Coffee, thanks.
Расследование её смерти привело меня в ФБР, где я присоединилась к команде киберэкспертов, чтобы вести войну с новой породой преступников, скрывающихся в теневой части Интернета... проникающих в нашу жизнь так, что мы и представить не могли... безликих... безымянных... внедряющихся в наши устройства
дистанционно простым нажатием клавиш.
Кофе, будьте добры.
Скопировать
Look, it's Mommy.
like our guest, for the 25 million Americans who own personal computers, Christmas shopping is just a keystroke
- So, Donna...
— Это мамочка.
Благодаря таким людям, как наша нынешняя гостья, 25 миллионов американцев, владельцев ПК, смогут делать рождественские покупки нажатием клавиши.
Итак, Донна...
Скопировать
Back when this whole place was just me.
I did all the timings by hand, I checked the status on every buffer and every keystroke every time, all
It was fast and it was...
Еще когда это место было только мной.
Я вручную рассчитала все тайминги, я проверяла статус каждого буфера и каждого нажатия клавиш, каждый раз, используя циклы проверок.
Это было быстро, и это было...
Скопировать
What are you doing?
against those of the cellphone company's internal records to see if there have been any omissions or keystroke
You know, I mean, mistakes happen...
Что ты делаешь?
Сравниваю записи телефонных разговоров Элиаса, представленные Бюро в качестве доказательств, с этими внутренними записями телефонной компании, чтобы посмотреть, не было ли каких-то ошибок или оплошностей.
Знаешь, ошибки случаются...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов keystroke (кистроук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы keystroke для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кистроук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение