Перевод "вооружения" на английский

Русский
English
0 / 30
вооруженияequipment arms armament arming requisites
Произношение вооружения

вооружения – 30 результатов перевода

А точнее, крушений не было целый месяц.
А вооруженные силы не отдают мне его тело.
Развяжи меня.
In fact, there wereno chopper crashes reported that entire month.
And then the military failedto produce his body.
Uncuff me.
Скопировать
Приказ только что спустили из Центра!
Они хотят, чтобы Управление по борьбе с незаконным оборотом алкоголя, табака и вооружений, возглавляло
Так, люди, отныне вы слушаетесь меня!
Orders just came down from Central!
They want ATF handling this on all fronts!
All right people, from now on you're answering to me!
Скопировать
Как скажешь.
Я давно понял, что не спорят с вооруженной женщиной.
Он выглядит усталым.
- Whatever you say.
I learned a long time ago not to argue with an armed woman.
He looks so tired.
Скопировать
Да кто знает что они там говорили.
...гражданство и таким образомзавербуетесь в вооруженные силы Соединенных Штатов Америки.
Если вы согласны с этим, скажите спасибо.
Oh, who knows what they were saying?
...private citizenship and hereby reenlist in the armed services of the United States of America?
If you agree with this, say thank you."
Скопировать
- Как идут приготовления?
- Успешно, идет сбор вашей армии и флота, готовятся вооружение и провиант, через несколько недель вы
- Отлично.
How are the preparations going?
Very well. Both your army and fleet are assembling. Stores and provisions are being laid in.
Excellent.
Скопировать
Ничего. Просто...
Мистер Вооруженное Рождество может спугнуть Санту.
Какого черта вы тут делаете?
It's just that... well, you know,
Mr. gung ho christmas might have to blow away santa.
What the hell are you doing here?
Скопировать
Подождем пока нападут еще на кого-то?
Думаю, пора голосовать за вооруженную охрану.
С меня хватит.
Wait until somebody else is attacked?
I think it's time to take a vote on armed security.
I've had enough.
Скопировать
- Отбери у них пушки и рации.
От вооруженных ограблений в наши дни прибыли никакой.
- Что?
- Take their guns and radios.
There's no margin in armed robbery these days.
- What?
Скопировать
- Я не знаю.
Это вооруженный спец-отряд, мы открываем дверь.
Подтвердите, что вы нас слышите.
- I don't know.
Armed patrol, we're unblocking the door.
Confirm that message is received and understood.
Скопировать
Не раньше, чем я узнаю, что моя семья в безопасности.
Ты не можешь отправляться в вооруженный лагерь один. Если...
Нина.
Not until I know my family is safe.
You cannot go into an armed camp by yourself. lf...
Nina.
Скопировать
Эй, ты куда направляешься?
Сначала вы гоняете по городу, затем разбрасываете свое говно, а теперь... вооруженное ограбление!
Вооруженное ограбление!
Hey, where are you going?
First you drag race, then you throw shit and now this... Armed robbery!
Armed robbery!
Скопировать
Скажи мне.
- Это было ограбление, вооруженное ограбление.
- Мне просто не верится.
Tell me.
- It was robbery, armed robbery.
- I don't believe this.
Скопировать
Так звали питбуля Шеймуса.
Вооруженные сторожа.
Охрана здесь серьезная.
That was the name of Seamus' pit bull.
Armed guards.
Security looks pretty tight.
Скопировать
- Он всегда хорошо информирован.
Это может подорвать наши торговые отношения с Германией,.. ...не говоря уже о том, что гонка вооружений
Его надо изолировать.
Winston makes it his business to be well informed.
I don't like it, it could do immense damage to our trade with Germany, not to mention the cost of re-armour.
I want him isolated.
Скопировать
Ничего.
Ремонтная команда, начинайте с вооружений.
Спасибо.
Nothing.
Repairing crew, go to first deck.
Thank you.
Скопировать
Сначала вы гоняете по городу, затем разбрасываете свое говно, а теперь... вооруженное ограбление!
Вооруженное ограбление!
Братан, я держу его!
First you drag race, then you throw shit and now this... Armed robbery!
Armed robbery!
Dude, I've got him!
Скопировать
- Лазерные сенсоры. Детекторы отпечатков пальцев.
Не говоря уже о вооруженных охранниках.
Да, но если это дом аукционов, разве мы не можем, знаете, купить это?
- Laser sensors, handprint recognition.
Not to mention armed guards.
But if it's an auction house, can't we just eBay it?
Скопировать
Она?
Как она вырубила четырех вооруженных охранников внизу?
Хорошо бы знать.
She?
As in, she took out the four armed guards?
That's good to know.
Скопировать
- Иду туда, откуда мы пришли
- Там, по крайней мере, 4 вооруженных федерала.
- Шесть.
Going out the way we came in.
There are at least four armed feds out there.
Six.
Скопировать
Разве военные технологии Асгарда не опережают технологии Гоаулдов?
защитные экраны намного более совершенные, чем мы ожидали и, похоже, они также усовершенствовали и своё вооружение
Мы не можем более быть уверены в победе, когда столкнемся с их превосходящими силами.
Is not Asgard military technology far superior to that of the Goa'uld?
Their new shields are more advanced than we believed, and it appears they have upgraded their weapons as well.
We can no longer be confident of victory when facing superior numbers.
Скопировать
Это исключительно защитная технология.
весьма внезапно, да, весьма внезапно, они становятся не только оборонительным, но и наступательным вооружением
Любая превосходящая защитная технология может быть превращена в наступательное преимущество.
It's purely a defensive technology.
Yes, and then one day you take down enemy aircraft defending their cities, and quite suddenly, yes, quite suddenly, they become not just defensive but offensive.
Any superior defensive technology can be turned into an offensive advantage.
Скопировать
Особняк Тапиа - дельта, причал Дикси Бой - браво.
Вооруженные вертолеты - все, что движется по воде.
У дарим по трем точкам одновременно.
- Tapia's mansion, Delta. - Dixie Boy boat dock, Bravo.
Coast Guard gunships, anything that hits the water.
We hit all three places simultaneously.
Скопировать
Всадники.
Хотел бы я собрать легион бывалых Гномов в полном вооружении.
Возможно, твоим родичам не придётся выступать на войну.
Horse-Men.
I wish I could muster a legion of Dwarves, fully armed and filthy.
Your kinsmen may have no need to ride to war.
Скопировать
В баре меня ждут две мои подружки.
У них 50 вооруженных мужчин.
Знаю.
I've got two girlfriends in the bar.
They have 50 armed men.
I know.
Скопировать
Мы справимся с ним.
Он не сможет противостоять вооруженному войску.
Вы уверены?
We're more than enough to take care of him.
Outlaws have no face to show themselves against armed troops.
Are you sure?
Скопировать
- Послушайте ...
- Извините, но я по уши сыт вооруженными стычками.
- Нет.
- Now listen...
Sorry, but I've had enough of gun-totin'.
Nah.
Скопировать
- Да тихо ты.
- Да у Потоцкого десятки тысяч вооруженных ляхов. А нас шесть тыщ, да чернь безоружная.
- С Москвой нам не по дороге, с Потоцким надо мириться!
- Quiet, you.
- Potocki's got tens of thousands of armed Polacks and we 6000, plus unarmed populace.
- Us and Moscow go different ways, we have to make peace with Potocki!
Скопировать
Берите ружья!
Прииск охраняюттридцать-сорок вооруженных помощников шерифа.
Не все из нас останутся живы.
Come on out and get your rifles!
There's gonna be 30 or 40 armed deputies guarding that mine.
Maybe some of us won't come back.
Скопировать
"А вот и танки - гордость армии Томении."
"Новейшие разработки, последнее слово современного вооружения."
Минуту, а где пропеллеры?
And here come the armoured tanks, the pride of Tomainia's army.
The latest design, the last word in modern warfare.
Where's the propellers?
Скопировать
Мы никогда не сдадимся.
что этот Остров или его часть будет порабощена и будет умирать с голода, тогда наша Империя за морем, вооруженная
будет продолжать сражение, до тех пор, пока, в благословенное Богом время, Новый Мир, со всей его силой и мощью, не отправится на спасение и освобождение Старого".
We shall never surrender.
And even if... Which I do not for a moment believe.
- this island or any part of it were subjugated and starving then our empire beyond the seas armed and guarded by the British fleet would carry on the struggle until, in God's good time the New World, with all its power and might steps forth to the rescue and the liberation of the Old.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вооружения?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вооружения для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение