Перевод "выбывать" на английский

Русский
English
0 / 30
выбыватьquit leave
Произношение выбывать

выбывать – 30 результатов перевода

- Это к лучшему.
Ребята, помните, что выбывает тот, кто потушит пламя.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, страстное время дня все хорошие дети попадают на небеса, так что некоторые люди говорят фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
-It's better.
Remember, whoever puts out the flame is eliminated.
"1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, that's the time of day..." "All good children go to heaven, so some people say..."
Скопировать
Что с тобой?
- Я выбываю.
- Выбываешь?
What's the matter with you?
- I'm checkin' out.
- Checkin' out?
Скопировать
- Я выбываю.
- Выбываешь?
Да что это с ним?
- I'm checkin' out.
- Checkin' out?
What's the matter with him?
Скопировать
Срочно! Несчастный случай!
Ули точно выбывает.
- У него вся нога переломана.
- Yes, it's an emergency.
Uli won't make it for the play.
The right leg was totally contorted.
Скопировать
-Она чрезвычайно мила.
-Вы бывали у него дома? -Да.
-Да. -Вы тоже?
Yes. She's very nice.
Have you ever visited him at home?
And you?
Скопировать
Он не очень-то разговорчив.
Вы бывали у него дома когда-нибудь?
Знакомы ли Вы с его женой?
He doesn't talk much.
Have you ever been to his place?
Do you know his wife?
Скопировать
Где я? - В госпитале, господин Маэ, в Ницце.
Вы бывали в Ницце?
Но почему здесь?
- Have you been to Nice before?
- But why am I here? You were exhausted.
You've been having a sleeping cure.
Скопировать
"Согласно углеродным пробам, смерть произошла не ранее января 1972-го и не позднее июня того же года."
За это время, вы бывали в доме?
Не помню.
"According to carbon tests, it is clear the death occurred not before January, 1972 and not later than June of the same year. "
During that period, did you ever go into the house?
I don't remember.
Скопировать
Он пугает меня
Ну, ты не можешь просто подбирать и выбывать своего святого исповедника, как ломоть хлеба
И здесь я не смогу быть твоим лучшим защитником
He scares me.
Well, you can't just pick and choose your holy confessor, like a loaf of bread.
And I wouldn't be your best advocate there.
Скопировать
- Нет, я люблю бывать везде, общаться.
- Где же вы бывали?
- В клубах.
- No, no. I go places. I interact.
- Really? What sort of places?
- Just certain clubs.
Скопировать
Она нас видела!
- Мы выбываем из игры?
Она идёт за тобой.
She saw us!
- Are we out?
She's coming over for you.
Скопировать
три часа, 17 минут.
Вы бывали здесь раньше.
Иначе откуда вам знать о жидком космосе?
three hours, 17 minutes.
You've been here before.
How else could you know about fluidic space?
Скопировать
По всему городу.
- Вы бывали там?
Мне не нравится, когда так темно, я больше люблю парки.
All over the city.
You know it?
I don't like it dark like that. I like the park.
Скопировать
- Ты.
Ты выбываешь из игры!
- Что?
- You.
You're outta here!
- What?
Скопировать
Ты украл ран у нас.
Ты выбываешь из игры!
"Ни один игрок не должен контактировать с ампайром в любом виде.
It must have been difficult.
A friend would not have put him in that position in the first place.
I've hated his name for almost 30 years.
Скопировать
Ну, если не сработает, всегда есть холодный ультразвуковой душ.
Я скажу капитану, что вы на пару дней выбываете.
Она захочет знать, почему.
Well, if that doesn't work, there's always a cold sonic shower.
I'll tell the Captain that you'll be out of commission for a couple of days.
She will want to know why.
Скопировать
Вы хотите рискнуть вашим званием, и карьерой ради этого?
Вы бывали влюблены, капитан?
Как по-вашему?
You're willing to risk your rank, your career over this?
Have you ever been in love, Captain?
Your point?
Скопировать
- Питер, этот человек явно не в себе.
И другие новости, Бэтси Лебау, кандидат в президенты Школьного Совета сегодня объявила, что она выбывает
Отказ Лебау оставляет домохозяйку Лоис Гриффин в выборах без конкурента.
- Peter, the man is obviously unbalanced.
In other news, Betsy Lebeau, school Board President candidate announced today she's pulling out of the race,
Lebeau's withdrawal leaves housewife, Lois Griffin, running unopposed,
Скопировать
Номер два идет вплотную за ним! И номер три выигрывает зассык!
Первый и четвертый выбывают.
Следующий зассык начинается в 2:30.
And number three is the winner!
Number two has placed, and number four to show.
Next week's Triple Crown starts at 2:30.
Скопировать
- Весьма неплохой.
И не подумаешь, что вы бывали лишь в музеях машин.
- Мне нужно отлить.
Very good drawing.
It's hard to believe you two guys have only been to car museums.
Brick: I gotta pee. Joey:
Скопировать
Например?
А на Уране вы бывали?
Круто!
-Like what?
Have you guys ever been to Uranus?
Nice!
Скопировать
30 и точка, за вычетом расходов.
Вы бывали в Энтре Риос?
Мама никогда не хотела уезжать.
Thirty percent. That's it, minus expenses.
Do you know Entre Ríos?
Mom would never leave there.
Скопировать
Есть и хорошая, и плохая новость.
Плохая новость Ронда получила травму и выбывает на весь сезон.
Хорошая новость у нас есть замена.
We've got good news and bad news.
Rhonda's injury will keep her out for the rest of the season.
The good news is, we have a replacement.
Скопировать
Ваш акцент... Вы грузинка?
Вы бывали в России?
- Уже давно.
Your accent, Georgian?
Very good, Mr. Bond.
- You've been to Russia?
Скопировать
У нее сейчас самый благодатный возраст.
- Вы бывали в деревне Кимптон?
- Я что-то не припоминаю...
She has got over the most trying age.
- Did you go by Kympton?
- I don't recollect...
Скопировать
Кажется, Дэнни и Сандерсон уже чувствуют себя прекрасно!
Без сомнения вы бываете на приемах в Сент Джеймс Корт, мисс Бингли?
- Бываем, но редко.
Denny and Sanderson seem well pleased already!
No doubt you attend assemblies at St. James's Court, Miss Bingley?
- We go but rarely, sir.
Скопировать
Это весьма напоминает мне...
Возможно, вы бывали в Росингз Парк?
Мисси Беннет.
(COLLINS): It puts me to mind greatly of...
Perhaps you may have visited Rosings Park?
Miss Bennet.
Скопировать
Да, Росс. Тебе с ребенком просто нужно отработать защиту.
А вы бывали когда-нибудь в "Радужном зале"?
Там дорого?
Yeah, you and the baby just need better blocking.
Have you ever been to the Rainbow Room?
Is it expensive?
Скопировать
Хотите, я расскажу о моей бразильской экспедиции?
А вы бывали в Бразилии?
Вы не знали, что я был в Бразилии?
You want to hear about my Brazilian expedition.
- Oh, you've been to Brazil.
- Didn't you know I'd been to Brazil?
Скопировать
Я думал, вас прислала газета взять интервью о бразильской экспедиции.
Вы бывали в экспедициях?
Неужели вы не слышали о Герберте Планке?
I thought you must be the chap who wanted to talk to me about my Brazilian explorations.
Oh, you're an explorer.
Does the name Herbert Plank mean nothing to you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выбывать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выбывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение