Перевод "вьетнамские" на английский

Русский
English
0 / 30
вьетнамскиеVietnamese
Произношение вьетнамские

вьетнамские – 30 результатов перевода

Если бы я знала, что она оставит нам наследство я бы носила ей фаршированные бананы.
Я читала готовиться экспедиция на велосипедах по вьетнамским деревням
Она начнется в 2003-ем.
If I only knew she'd leave us all this money... I would have made her some alcapurrias or something.
I read about a bike trip where you tour the countryside of Vietnam.
It's in 2003.
Скопировать
And yet the president и его министр обороны, продолжают вводить в заблуждение... ...and his secretary of defense continues to mislead и дезинформировать американских людей, и это надо прекращать. ...and misinform the American people, and enough of it's gone by.
сообщил что подвергся нападению... ...the destroyer Maddox reported it was attacked со стороны Северо-Вьетнамского
Это был акт агрессии против нас. Мы были в международных водах. It was an act of aggression against us.
And yet the president and his secretary of defense continues to mislead and misinform the American people, and enough of it's gone by.
On August 2nd the destroyer Maddox reported it was attacked by a North Vietnamese patrol boat.
It was an act of aggression against us.
Скопировать
Он разрешил бомбардировку при условии, что нападение произошло.
And his belief that it was a conscious decision Северо-Вьетнамских политиков и военачальников... ...by
Мы были неправы. We were wrong.
He authorized the attack on the assumption it had occurred.
And his belief that it was a conscious decision by the North Vietnamese political and military leaders to escalate the conflict and an indication they would not stop short of winning.
We were wrong.
Скопировать
Три года в армии США во время Второй мировой войны. Three years in the U.S. Army during World War II.
Семь лет министром обороны во время Вьетнамской войны.
По всему миру. Thirteen years at the World Bank.
Three years in the U.S. Army during World War II.
Seven years as secretary of defense during the Vietnam War.
Thirteen years at the World Bank.
Скопировать
We were in international waters.
I sent officials from the Defense Department out and we recovered куски Северо-Вьетнамских снарядов,
Таким образом у меня не осталось никаких сомнений в том, что произошло. So there was no question in my mind that it had occurred.
We were in international waters.
I sent officials from the Defense Department out and we recovered pieces of shells that were clearly identified as North Vietnamese from the Maddox's deck.
So there was no question in my mind that it had occurred.
Скопировать
Теперь это и есть, в некотором смысле, то место где я оказался. Now that's, in a sense, where I'm beginning to be.
-After you left the Johnson administration почему вы не высказывались против Вьетнамской войны?
-Я не собираюсь говорить больше, чем уже сказал. -I'm not going to say any more than I have.
Now that's, in a sense, where I'm beginning to be.
After you left the Johnson administration why didn't you speak out against the Vietnam War?
I'm not going to say any more than I have.
Скопировать
Именно такая лягушка живет в Голливуде.
это кваканье десятилетиями сопровождало фильмы для предания колорита чему угодно, от болот Флориды до Вьетнамских
Лягушки издают самые разные звуки.
This is the frog that lives in Hollywood.
Recorded locally, it has been plastered all over the movies for decades to enhance the atmosphere of anywhere from the Everglades to Vietnamese jungles.
Frogs actually make a huge variety of noises.
Скопировать
Как это у вас нет хлеба?
Ну, у нас вьетнамский ресторан.
У нас просто нет хлеба.
How can you not have bread?
We're a Vietnamese restaurant.
We just don't have bread.
Скопировать
Вы будете осматривать какие-нибудь достопримечательности в Вашингтоне?
Мы посетим Мемориал Линкольна возведенный в память о позорной практике рабства Вьетнамскую Стену Смерти
- CD. Я подпишу.
Will you be seeing any sights during your day here in Washington?
We will visit Lincoln's Memorial the Vietnam wall of death.
- CD, I will sign.
Скопировать
Мне кажется, что он считает себя неуязвимым.
Мне встречались такие среди ветеранов Вьетнамской войны.
Когда они побеждают страх, их охватывает эйфория. и без этого они уже не могут. Я подумал, что соединив их...
I think he thinks he's invulnerable.
I've seen it with Vietnam vets.
The high they get from overcoming their fear they become addicted to it.
Скопировать
Вы уверены, что он здесь не съедет с катушек? С катушек?
Рэмбо - лучший солдат Вьетнамской войны, которого я видел в жизни!
Настоящая боевая машина с единственным желанием - победить в войне, которую проиграл кто-то другой!
We can't afford to have him involved in this mission, he might crack under the pressure in that hell.
Pressure? Let me just say that Rambo is the best combat vet I've ever seen.
A pure fighting machine with only a desire to win a war that someone else lost.
Скопировать
Я вижу, вы знакомы с болью.
Возможно вам уже доводилось встречаться с моими вьетнамскими товарищами?
Не будете отвечать?
I see you are no stranger to pain.
Perhaps you have been among my Vietnamese comrades before?
No answer?
Скопировать
Уж Барнс точно знает.
Они все из вьетнамской армии, все кто живет этой деревне.
Он нас привел сюда, верно?
Barnes knows his shit, man.
They was NVA, every last one of 'em.
He's taken us this far, right?
Скопировать
- Мэй хей. - Мэй хей.
(обращается к нему по-вьетнамски)
Вот и я так думаю.
[BOTH SPEAK IN VIETNAMESE]
[SPEAKS IN VIETNAMESE]
My thoughts exactly.
Скопировать
Только немного тронутый. Во Вьетнаме воевал. Вернулся уже слегка без крыши.
Вьетнамская травка умеет плющить.
Да.
He went over to Vietnam, man, and he came back all weirded out, you know.
That Nam grass will do it to you, man.
That stuff will lay you out, man.
Скопировать
Ноябрь.
Курц приказывает расстрелять трех вьетнамских мужчин и одну женщину.
Двое из мужчин были полковниками Армии Южного Вьетнама.
November.
Kurtz orders assassination of three Vietnamese men and one woman.
Two of the men were colonels in the South Vietnamese army.
Скопировать
Можно пообщаться с поваром?
Повар говорит только на вьетнамском.
Что серьезно, что ли?
Hey, can I speak with the chef?
The chef speak only Vietnamese.
No kidding?
Скопировать
Возможно, они ненавидят американцев больше чем русских или китайцев.
Если завтра вьетнамцы станут коммунистами... то они будут вьетнамскими коммунистами.
А это и есть то, чего вам никогда не понять. Вам американцам.
Maybe they hate the American less than the Russian and the Chinese.
I mean, if tomorrow the Vietnamese are Communists... they will be Vietnamese Communists.
And this is something that you never understood, you American.
Скопировать
Меконг.
Флип, я тебе говорил, что Вьетнамская война велась лишь потому что Говард Хьюз проспорил Аристотелю Онассису
Они сожрали мои ноги.
Mekong.
Flip, did I ever tell you that the whole Vietnam War... ... wasfoughtoverabet... ... thatHowardHugheslost to Aristotle Onassis?
And they used my legs for a wishbone.
Скопировать
Мы собрали в кучу слухи и истории, которые Джону рассказали его друзья, воевавшие во Вьетнаме.
Это оказалось настоящим приключением, или путешествием, или чем-то еще, что провело нас через дебри Вьетнамской
Тогда у нас была концовка - масштабная битва с вьетконговцами, в которой герои Уилларда и Курца отбивали атаку вьетконговцев.
What we'd done is strung together all of John's anecdotes and some of the things that he had from his friends who had been fighting over there.
And it was really a quest or a trek or something that would take us through the various aspects of the Vietnam War, and we would see it for the insanity that it was.
At that point, we had it ending in a very large battle with the Viet Cong and having Willard and the Kurtz character fighting off all the Viet Cong.
Скопировать
Господин Винх - человек известный!
Это гуманист чуть излишне свободных взглядов, националист, немного социалист и не вьетнамский партизан
Но, мне кажется, он нас недолюбливает.
Mr Vinh - a famous man!
He's a bit of a humanist, a free thinker, nationalist, Socialist and on the side of the Vietminh guerrillas.
And I think he does not like us.
Скопировать
Шао-лан, господин Винх!
Нас немедленно отделили от вьетнамских товарищей по оружию.
Наказание ли это, суровый Господь?
So long, Mr Vinh!
We were immediately separated from our Vietnamese comrades in arms.
Is this punishment, stern Lord?
Скопировать
Все порезано на маленькие кусочки, ничего не выбрасывается, все блюда очень легкие.
Согласен, но вьетнамская - лучше.
Креветки... Чего только из них не готовят! Десятки блюд.
They cut everything into small pieces. There's no waste. And it's light.
Vietnamese cuisine is even better.
And the restaurants in Amsterdam, the Indonesian ones... they are fantastic.
Скопировать
Постой-ка, это же он с ним проехал.
К чему эта вьетнамская битва?
Нафиг бюрократию, а?
Hold up, that was him that left with him.
Look at this Vietnam strife.
Down with red tape, eh?
Скопировать
И кто знает, если они тебя полюбят, ну, естественно, если ты согласишься, может быть, они тебя оставят у себя... навсегда..
Мишель, я нашла одну пару, у них вьетнамский ресторан на улице Принца.
И они хотят тебя забрать. Ты будешь чувствоваться себя там как дома, но ты всегда сможешь вернуться и меня навестить.
And who knows, if they like you a lot, and of course if you agree, maybe they'll keep you... for good... uh?
Michel, I found a couple, who run a Vietnamese restaurant on Prince Street
You'll feel right at home there, eh, but you can come back and visit Madame Rosa from time to time.
Скопировать
Он убийца.
Мы ветераны вьетнамской войны.
Убить для нас - раз плюнуть.
He's a killer.
We're Vietnam veterans. So killing don't mean anything to us.
You understand?
Скопировать
Он туда не заглядывает?
Это же шоу не для ветеранов вьетнамской войны.
- Расскажи еще, Шейн.
You see him there?
"Thanks for the memories Dad, but it wasn't a Korean war show"
"What else, Shane?"
Скопировать
Может быть ты?
Вьетнамской войны?
Она была немного позже, Кевин... на сотню лет позже.
How about you?
The Vietnam War?
That came a little later, Kevin... a hundred years later.
Скопировать
- Там, наверное, нет, но...
Если бы американцы посещали вьетнамские семьи, никакой вьетнамской войны бы не было.
От всех этих войн у меня щемит сердце.
-Doubtful.
But if the Americans had visited Vietnamese families, -there wouldn't have been a war.
-Wars break my heart.
Скопировать
Для большинства людей она непереносима.
Помню, идёшь в школу, одетая в белый ао зай, (вьетнамская блуза) и около школы - ряды огненных деревьев
И все девочки вставляли их в свои волосы... и ждёшь так долго, пока они опадут.
To most people it's unbearable.
I remember going to school and wearing a white Ao Dai and near our school were rows of Phuong Vi trees with red flowers that blossom during the warm months.
And all the girls would put them in their hair... after wait too long that they fall.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вьетнамские?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вьетнамские для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение