Перевод "гарда" на английский
Произношение гарда
гарда – 30 результатов перевода
Именно такую историю заказал твой редактор.
Да, но статья о концерте Джудас Прист на Сквер Гарден не окупит командировочных, Эл.
"Эл"?
It's exactly the kind of story that your new editor ordered.
Yeah, I'm just not sure a judas priest reunion at madison square garden counts tord per diem, "L."
"L"?
Скопировать
Я видел такие плохие сиськи, у них были соски сверху, они выглядели как Килрой! (популярное американское граффити)
Но если пойти к Мэдисон Сквер Гарден, там можно увидеть крутую хирургию...
"Мне так страшно, но я не могу это выразить!"
I've seen tits that are really bad, like they had the nipples on the top, it looked like Kilroy.
When you go up Madison Avenue you see some hardcore surgery like...
"I'm so scared, but I can't express it".
Скопировать
я полностью согласен. что я хочу увидеть?
Скимитар - турецкая сабля с изогнутым лезвием и хорошо сделанной гардой.
точно!
You know what I'd like to see?
What?
OOOHH!
Скопировать
Моя мать была танцовщицей, она ненавидела спорт.
Но каким-то образом, мой отец уговорил её сходить на игру в Гарден.
Вышло так, что тем вечером играл как раз-таки Earl the Pearl.
My mom was a dancer. She hated sports.
But somehow my dad talked her into going to check out a game at the Garden.
It just turns out that it's Earl the Pearl's night.
Скопировать
Очень серьезно.
Синьор Гарди, я старалась изо всех сил, но без толку.
- У меня нет голоса.
"Very seriously."
Signor Guardi, I've tried. I've worked hard, but it's no use.
- I haven't the voice, have I?
Скопировать
В исходную позицию
Гарда
- Алло
Starting position.
On guard. Forehand guard.
- Hello?
Скопировать
Выстроились в линию
Первая позиция Приветствие 1, 2, 3, 4, 5, 6 вниз, гарде
Весна 1980
Come on, line up.
First position. Salute. One, two, three, four, five, six, down.
SPRING 1980
Скопировать
Ты должна забыть, что здесь случилось.
Для этого ты едешь в Италию, к синьору Гарди.
Он был лучшим другом твоей тети, он тебе поможет.
You've got to forget everything that's happened here.
That's why you're going to Italy, to Signor Guardi.
He was the best friend your aunt ever had, and he'll be yours, too.
Скопировать
Он был лучшим другом твоей тети, он тебе поможет.
Синьор Гарди сделает тебя такой же великой певицей.
Ты этого хочешь?
He was the best friend your aunt ever had, and he'll be yours, too.
Perhaps Signor Guardi will make you into a great singer, as she was.
Wouldn't you like that?
Скопировать
- Осторожно.
- Эти перчатки она носила... в "Ромео и Джульетте" на представлении в Ковент-Гарден.
Гуно на них расписался.
- Careful, dearest.
- She wore this glove in Romeo and Juliet... at the command performance at Covent Garden.
Gounod signed it for her afterwards.
Скопировать
Я знаю.
Синьор Гарди, мы можем поговорить серьезно?
- Очень серьезно.
I know.
Signor Guardi, may I speak to you seriously?
- Very seriously.
Скопировать
"Никаких солений с чесноком".
Нет "У Линди" (*), нет Мэдисон-скуэр-гарден.
(* известный ресторан в Нью-Йорке)
"No garlic pickles."
No Lindy's.
No Madison Square Garden.
Скопировать
Пусть это будет столик в углу, угол потемнее.
Я проезжаю аэропорт Ла Гардиа.
Поставьте кофе через десять минут.
A corner table, dark.
I'm just passing La Guardia field.
Put the coffee on in ten minutes.
Скопировать
- У меня есть расписание.
Рейс на 5 вечера из аэропорта "Ля Гардия".
Пристегните ремни.
Then here's the schedule.
There's a very good flight from La Guardia Airport at 5.
Fasten your seat belts, please.
Скопировать
Она... Она теперь из них. Что Вы имеете ввиду?
Склад в Ковент Гарден, и там машина, машина убийца.
И если мы не остановим это, то они убьют половину Лондона!
A warehouse in Covent Garden, and there's a machine, a killer machine!
And if we don't stop it it'll kill half London!
Where is he?
Скопировать
Понял вас.
Мы заходим с Ковент-Гардена.
Они призваны служить и защищать... ба... а не могут даже вести машину.
C-9.
Copy you. We're coming from Covent Garden.
They're supposed to protect and serve...
Скопировать
Ни одна еще полностью не закончена.
Машина Ковент Гарден находится теперь на завершающих испытаниях.
Программирование этих машин - недалеко от завершения.
The Covent Garden Machine is now on it's final tests.
The programming of these Machines is near completion.
All machines must be disciplined.
Скопировать
Я...
Я... в гостинице напротив "Гардена".
На Восьмой авеню.
I...
I'm in a... hotel room... across from the Garden.
Eighth Avenue side.
Скопировать
Одна прожекторная будка окажется незанятой.
Это прямо под крышей, вход в "Гарден" со стороны Восьмой авеню.
Будешь стрелять с защищенной, прямой позиции.
There's a spotlight booth that won't be in use.
It's up under the roof on the Eighth Avenue side of the Garden.
You will have absolutely clear, protected shooting.
Скопировать
Даже если это не так, спасибо на добром слове.
"Гарден" заполняется народом.
Успокойся.
Even if it's not true, it's nice of you to say it.
The Garden's filling up.
Take it easy.
Скопировать
Я даже думаю, моя мама смогла бы подыскать вам подходящую партию.
Знала ли я тогда в Ковент-Гарден...
О чем вы?
I daresay, my mother might find some fellow or other who would do very well.
We were above that at Covent Garden.
What do you mean?
Скопировать
А если ты будешь вести себя неприлично, я буду вынуждена тебя выставить.
Ты предлагаешь мне любезничать с этим существом, которое и лично подобрал в Ковент-Гарден?
Именно так.
If you don't promise to behave yourself I'll ask you to leave.
I'm to put on my Sunday manners for this thing that I created out of the squashed cabbage leaves of Covent Garden?
That's precisely what I mean.
Скопировать
- Тогда вперед!
В Париже, на вокзале Гар дю Нор торговец наркотиками... получает от сообщника чемодан с двойным дном.
Он садится в Трансъевропейский экспресс, отправляющийся в Антверпен.
- Here we go.
At the Gare du Nord in Paris, a drug trafficker... receives from his accomplice a suitcase with a fake bottom... in which he is to transport from Belgium a few kilos of cocaine.
Then he boards the Trans-Europ-Express going to Antwerp.
Скопировать
На истории о другом чемодане.
"В Париже, на вокзале "Гар дю Нор" торговец наркотиками получает от сообщника в обмен на чемодан, который
А потом?
The other suitcase.
'At the Gare du Nord in Paris, a drug trafficker... receives from an accomplice in exchange for the suitcase he's bought... an identical suitcase with a false bottom to transport from Belgium... several kilos of cocaine.'
And then?
Скопировать
Взгляните на это, сэр Чарльз.
"Бродяга найден мертвым в Ковент Гарден."
Да.
Well, just take a look at this Sir Charles!
Tramp found dead in Covent Garden.
Yes!
Скопировать
Вы знали его, Доктор?
Мы воспользовались такси, в котором он приехал в Ковент Гарден.
Полицейские не уверены, был ли это несчастный случай.
Do you know the fellow Doctor? We met last night; or rather, early this morning.
We used his taxi which he left in Covent Garden.
The Police aren't sure if it was a street accident.
Скопировать
Нет.
Это находится в области Ковент Гарден, мне говорят.
Ориентировки, сэр.
It's in the Covent Garden area.
Fine, right well I'm off down there right away.
Yes that's it.
Скопировать
А я - из мастерских.
Гарда полусладкое.
Можно?
I'm in the workshop.
"Abboccato del Garda."
May I?
Скопировать
Как называется первая съёмка в истории кино?
Прибытие поезда на станцию Гар-дю-Нор.
Точно.
How is it call first shooted scene in the history of movie?
Arriving of train to station Gare du Nord.
Right.
Скопировать
Как насчет вас?
Я работаю на дирекцию Мэдисон Сквер Гарден.
Это прекрасно.
What about you?
I work for the director of Madison Square Garden.
It's great.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гарда?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гарда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение