Перевод "главный редактор" на английский

Русский
English
0 / 30
главныйhead principal chief main
редакторeditor
Произношение главный редактор

главный редактор – 30 результатов перевода

- Точно У Хьюго есть знакомый в Таймс - этот парень ЭйДжей Абрамс.
Он помощник главного редактора -- реально крут.
Он дал мне номер ЭйДжея и сказал, что я должна позвонить ему и ,если он сможет, встретиться попить кофе чтобы я могла набраться у него идей.
And he gave me A.J.'s number and he said that I should call him and see if he would get together with me for coffee so I could pick his brain.
- A.J.'s brain?
- Well, Hugo's brain, been picked clean. But, yeah, I called A.J. and I never heard back. I didn't think he was gonna call me.
Скопировать
Играл защитником за Школу Хоумстед. Его первая работа - колонка некрологов в "Либерти Таймс".
Там, на Аляске он впервые стал главным редактором. Сначала в "Спортивной.."
Ты что делаешь?
He grew up outside Philly, played point guard for Homestead High, got his first job on the obituary beat at the Liberty times.
That is where he first got noticed as the editor in Alaska... first in sports, then in...
What are you doing?
Скопировать
-Ну тогда мы друг друга поняли.
-С другой стороны так уж получилось, что появилась вакансия главного редактора в "Журнале".
Я там работаю.
- Then I guess we're settled.
- On the other hand it turns out there's an opening for managing editor at the Journal.
I work there.
Скопировать
Добро пожаловать.
Я Герберт Картер, главный редактор.
Спасибо.
Welcome to the Inquirer, Mr. Kane.
I am Herbert Carter, the editor-in-chief.
- Thank you, Mr. Carter.
Скопировать
Идите. Идите.
Всего лишь главный редактор.
Подумаешь!
Go ahead.
I'm just the... . ..editor in chief.
Whatever.
Скопировать
Кстати о катастрофах, что она здесь делает?
- Главный редактор "Спаркл"
- Триш Сэкетт. Приготовься, она идёт сюда.
Speaking of disasters, what is she doing here? -Who?
-Sparkle's editor in chief, Trish Sackett.
Twelve o'clock and headed our Way.
Скопировать
...она отдала все материалы "Спаркл".
Теперь она - их главный редактор.
Ваши снимки были в "Спаркл Онлайн" уже вчера, а сегодня они в уличной рекламе...
She took all yoυr designs to Sparkle. Everything.
She's their new editor in chief.
Yoυr photos showed up in Sparkle Online last night. They're in outdoor ads everywhere.
Скопировать
Очень неплохая сделка.
Должность главного редактора, если ты выводишь их на миллионный тираж.
О, боже.
It's a sweet little deal, actually.
Editor in chief if yoυ help them hit a million copies? -So yoυ'd give them tips.
-Oh' my God.
Скопировать
- Этот Хаген, я его где-то уже видел.
- Он здесь главный редактор.
Теперь осмотрим эти комнаты.
That Hagen fella... I've seen him somewhere before.
He's editor in chief here.
Let's try these two rooms.
Скопировать
Они были в психологической войне, они вернулись из 2-ой Мировой.
Сегодня док - психоаналитик высокого класса, а Свони мой босс... он главный редактор Дэйли Глоб.
Ваша роль выйдет лучше, если вы включите своё воображение... и никогда не потускнеет.
They were in psychological warfare back in World War II.
Today, the doc's a topflight head-candler, and Swanee's my boss... managing editor of the Daiy Globe.
The role you'll be playing will be stronger than your strongest imagination... so don't ever weaken.
Скопировать
Плохо придётся тем господам, которые думали, что я испугался.
Как только вы получите это письмо, передайте это меркаторское досье на стол главного редактора газеты
того, который смог бы умело использовать его в наших интересах...
Too bad for these gentlemen who thought that I would be afraid.
As soon as you will get this letter, give the Mercator file on the desk of the news-paper director
who would be the most capable of using it as we expect...
Скопировать
- Командировке?
Вы вполне сойдете за главного редактора.
- Фигаро?
- Professional?
You make a very presentable editor in chief.
- Of Le Figaro?
Скопировать
Он первый начал!
Грёбаный главный редактор, грёбаный секретарь, Грёбаный таможник, грёбаный инспектор, грёбаный заместитель
Мой отец занимает должность заместителя главного секретаря.
He started!
Bloody chief editor, bloody clerk, bloody custom officer, bloody criminal inspector, bloody assistant secretary!
My father is a principal assistant secretary.
Скопировать
- Поздравляю.
Полагаю, главный редактор обо мне говорил.
- Мегрэ.
- My compliments!
I don't know if your editor mentioned me?
Maigret.
Скопировать
Надо чем-то завлечь читателя.
Статьей: "Наш главный редактор - тупица"
- Полегче!
- Muncie. - Whatever. That's what sells newspapers!
I've got a harder story:
"The Sap From The City Desk!" - Watch it!
Скопировать
Встреча с Липпманом назначена.
Он главный редактор.
– Думаю по твоей просьбе.
So the meeting with Lippman is all set.
He's the editor in chief.
- I think because of your request.
Скопировать
...Влодек вице-премьером,
Сташек - министром, Кароль - главным редактором,
Янек - за границей с доходом... не менее ста тысяч долларов в год... тогда достанем бутылку в апреле 1977 года.
" Wlodek, Vice Prime Minister, Staszek, Minister,
Karol, Editor-in-Chief,
Janek, businessman abroad. In April 1 977, we'll dig up the bottle."
Скопировать
Чем он занимался?
Был главным редактором газеты.
Он любил свободу. Мы много путешествовали.
What does he know?
He was a newspaper editor
He liked freedom all the time travelling
Скопировать
- кто ты такой?
Главный редактор...
- Да ты жалкий шарлатан! Ты кончишь бомжом в дерьме, потому что ты шарлатан!
..editor of a party paper....
- You're awretched nobody!
You're up to your neck in shit..
Скопировать
- Я покажу всех начальников отделов. - Отлично.
А главный редактор?
- Месье Массеран в отпуске, он болен.
I've arranged for you to see each editor.
Very good. And the Editor-in-Chief?
Oh, Mr Masseran is on leave of absence I'm afraid. He is?
Скопировать
- Добрый день, месье.
- Наш новый главный редактор Вишенко.
- Ну, я пошёл.
- Hello Gentlemen. - Hello.
Our new Editor-in-Chief, Vishenko.
We'll finish our talk later.
Скопировать
Говорим, что думаем.
Познакомься - наш главный редактор, Эрик Рамбаль-Коше.
Мсье Пинье. О, Рамбаль-Коше?
Great, huh? .
May I present the editor-in-chief, Eric Rambal-Cochet.
Oh, Rambal-Cochet?
Скопировать
Вы хороший журналист, мсье Перрен.
У меня хороший главный редактор, мсье Президент.
Чего Вы добиваетесь?
You're a very good journalist, Mr. Perrin.
I have a good editor-in-chief, Mr. President.
What is it that you want, exactly? .
Скопировать
Мы так не получим приз за Лучший Репортаж, дружище.
Главный редактор,он неплохо выглядит.
Бленак - марионетка.
We're not going to get the prize for best feature, friend.
The editor-in-chief, de Blenac --- what's he like? .
De Blenac is a puppet.
Скопировать
Развернупся и ушел.
ЛЕМБИТ РЕММЕЛЬГАС - главный редактор "Таппиннфипьма"
Он пошел на улицу Харью. Там было кафе, где можно было взять коньяк.
Then he turned around and walked out.
LEMBIT REMMELGAS Head of Tallinnfilm
He went to a bar on Harju Street where we used to drink brandy.
Скопировать
Из Москвы прибыли кураторы просматривать черновой материал на двух пленках.
Оттуда в Таппинн приехала Кокарева, главный редактор, чтобы ей показали черновой материал "Весны".
Пожалуйста, смотрите.
The curators came from Moscow to see the unedited footage, rushes on two reels.
Kokareva, the editor in chief, came to Tallinn, and told me to show her the rushes.
Well, here you go.
Скопировать
Хотя Москва и не поняла, что это.
РАФАИЛ БЕЛЬЧИКОВ главный редактор комитета кино ЭССР
Для них ведь происходящее в "Весне" было совершенно непонятно.
Moscow didn't understand, what the Estonians brought to them.
RAFAIL BELTCHIKOV Cinema Committee of the Estonian SSR
They couldn't comprehend the plot of the film.
Скопировать
Алло, да, за пятнадцать минут до полуночи?
Тогда соедините с главным редактором.
Спит?
Before 3:45?
Give me the manager.
He's asleep?
Скопировать
Да, ты можешь идти и делать, что хочешь...
Но завтра - забудь о графине Кавалларо, о министерской жене, о дочери главного редактора.
Понял?
Yes, you can go on saying what you want.
But from tomorrow, forget Countess Cavallaro, the minister´s woman, the chief editor's daughter, and the dancers.
Got it?
Скопировать
Пишите:
"Г-жа главный редактор!
Боюсь вас разочаровать, но должен признаться,
Write:
To the Editor in chief,
At the risk of disappointing you,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов главный редактор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы главный редактор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение