Перевод "editor" на русский
editor
→
редактор
Произношение editor (эдете) :
ˈɛdɪtə
эдете транскрипция – 30 результатов перевода
Perhaps he'll come this afternoon?
Certainly not for the editor.
Try again at 3 o'clock.
Возможно, он придет после полудня?
Мы здесь не придерживаемся строгого графика.
Особенно редактор. Попробуйте зайти часа в три.
Скопировать
Not at all, it's just that I'm leaving for Denmark soon, to finish a book.
Let's hope you don't leave till the editor has read your article.
Come on.
Вовсе нет, просто скоро я уезжаю в Данию, чтобы закончить книгу.
Будем надеяться, что вы не уедете до того, как редактор прочтет вашу статью.
Зайдем.
Скопировать
Photography by SHIGEYOSHl MINE
Film Editor SHINYA INOUE
Cast
Оператор Сигэёси Минэ
Редактор Синъя Иноуэ
В ролях:
Скопировать
You're about the only one left, Mr. Ledford.
Don't be difficult, editor.
What's that gun for, Brad?
Не трудитесь, редактор. Что это пистолет, Брэд? Это не похоже на Тебя.
Но пистолет это или не пистолет, Я останусь здесь.
Я помогал возводить этот город.
Скопировать
I speak three languages, but with who to talk to here? Please.
Since yesterday my editor was running after the sheep, but he is a party member, he is moving forward
What one can one do?
Говорю на трёх языках, но c кем здесь общаться?
Мой редактор за овцами до недавних пор бегал, но что поделаешь - партийный. Продвигается.
Что поделаешь? Турне приносит бабки.
Скопировать
See, gentlemen? Finally a citizen who's not complaining.
I know the editor, but not the other gentleman.
- Mr. Kalicki.
Смотрите, господа, наконец-то встречаем гражданина, который не жалуется.
Простите, господин директор, господина редактора я знаю, а кто второй?
Это Калинский.
Скопировать
Music by
Editor
Director of Photography
Музыка Ивана Вандора
Монтаж Руджеро Мастроянни
Оператор Эннио Гуарньери
Скопировать
SOUND NISHIZAKI Hideo
EDITOR URAOKA Keiichi
CAST
Звукооператор: Хидэо Нисидзаки
Редактор: Кэйити Ураока
В ролях:
Скопировать
- I heard that he got married in a submarine and that they ran out of air in the middle of the marriage ceremony!
An editor once got married in a balloon and they le... left the I... load on.
You made that up, madam!
Я слышала, что свадьба была на подлодке, а в середине церемонии кончился воздух.
Один редактор женился в корзине воздушного шара и забыл взять балласт, а когда они они оказались над прудом и начали неожиданно опускаться, пришлось сбросить священника!
- Вы это придумали, мадам?
Скопировать
And the hercynian folding in France.
Fortunately, my editor is of a different opinion.
And don't burden my young translator with your sarcasm. Nor with your children.
- И горных породах Франции.
Хорошо, что издатель другого мнения.
И избавьте переводчика от сарказмов и шалостей ваших детей.
Скопировать
This is the last one, sir.
Send this one to the editor.
Make sure him get it.
Это - последний, сэр.
Пошли этот редактору.
Удостоверься, что снимок дойдёт до адресата.
Скопировать
Former wanderers, give to the fund for those... returning from the west.
Father editor will feed you.
Have a look at the babes, they"re bringing in a transport. If you put your mind to it, you might just get lucky.
Большинство экипажа корабля состоит из опытных моряков.
Ты идешь в церковь?
Помолишься, напишешь статью в газету, и священник даст тебе гуляш.
Скопировать
Assistant Director
Editor
Music
Помощник режиссёра Жан-Шарль Пелло
Продюсер Элиан Эимо
Композитор Жак Оливье
Скопировать
"Captain of the Cross-Country Team,
Head of the Debating Club, Associate Newspaper Editor his junior year..."
I guess this isn't the bathroom.
"Капитан туристической команды,
Глава дискуссионного клуба, один из редакторов университетской газеты". Это только на первом курсе, теперь старшие курсы...
Я вижу, это не ванная.
Скопировать
Who was he?
The chief editor.
There was a rumour the invasion had been successful, but it was false.
Кто это был?
Главный редактор.
Прошёл слух, что вторжение удалось.
Скопировать
I'm John Fuller!
I'm editor of the Gazette.
I've captured Colorado!
Я Джон Фуллер.
Я редактор газеты.
Я захватил Колорадо!
Скопировать
I was flabbergasted, but Mats Traat stood up.
He was an editor at Tallinnfilm and knew the contents of that cupboard.
There was lots of junk in there.
Я был совершенно растерян, но тут встал Матс Траат.
МАТС ТРААТ - редактор "Таппиннфипьма" Он был редактором на "Таппиннфипьме". Он знал этот шкаф.
Там было много хлама.
Скопировать
It starts wiggling around, bursting out bloody foam and screeching "umbluu".
That much we decided right there, in the office of the editor-in-chief, that we should work with children
If we do it at all, we'll use kids.
Ты увидишь, как она задрожит‚ начнет пускать кровавую пену И закричит нечеловеческим ГОЛОСОМ.
И В ИТОГЕ МЫ ВДВОЕМ решили прямо ТАМ, В кабинете ГПЗВНОГО редактора, что будем снимать фильм с детьми.
Если вообще делать, то делать с детьми.
Скопировать
In the film by Kruusement the main character was to be Arno.
SILVIA KIIK Editor, "Spring"
Kruusement did not use the solutions provided by Kiisk and Panso.
В ппанировавшемся Круузементом фильме главным героем был Арно.
Сильвия киик редактор "Весны"
Крууземент отказался от решений Кийска и Пансо.
Скопировать
"yours faithfully Brigadier sir charles arthur strong (mrs.)."
I have never kissed the editor of the radio times.
Well, I object to all this sex on the television.
Всегда ваш, бригадир сэр Чарльз Артур Стронг (миссис).
P.S. Я никогда не целовала редактора "Радио Таймс".
А я против всего этого секса на ТВ.
Скопировать
I thought they were gonna cut that out.
We've got a new tape editor, and he's a...
- Little juiced.
Мари, где у вас отбивной молоток? - Отбивной молоток?
- Я должен был догадаться.
Зачем такой классной даме, как вы, отбивной молоток?
Скопировать
I got all the jobs nobody else wanted...
science editor of the school newspaper.
What were you, Mary? Why don't I just heat up some coffee?
Давай о себе знать.
Обязательно.
Майами, вот и я!
Скопировать
The curators came from Moscow to see the unedited footage, rushes on two reels.
Kokareva, the editor in chief, came to Tallinn, and told me to show her the rushes.
Well, here you go.
Из Москвы прибыли кураторы просматривать черновой материал на двух пленках.
Оттуда в Таппинн приехала Кокарева, главный редактор, чтобы ей показали черновой материал "Весны".
Пожалуйста, смотрите.
Скопировать
A dentist?
He's the editor of the Hadleyberg Gazette.
This one looks like a preacher.
Дантист?
Нет, он редактор Хедлебергской газеты.
А этот похож на священника.
Скопировать
animations by terry gilliam; "visual effects designer, bernard wilkie; "graphics, bob blagden;
"film cameraman, alan featherstone; "film editor, ray millichope;
sound, richard chubb; "lighting, bill bailey ; designer, bob berk;
Там у любой кошки по девять жизней будет, а у тебя по четыре смертельных приговора в неделю, недорогие напитки, и рабский труд, и процветающий бизнес.
Ну все, я общел и я ухожу.
Да, как же мне надоели все эти испытательные сроки и чёртовы заключения психиаторов.
Скопировать
What does he know?
He was a newspaper editor
He liked freedom all the time travelling
Чем он занимался?
Был главным редактором газеты.
Он любил свободу. Мы много путешествовали.
Скопировать
Where ?
At your editor`s house.
Charron ?
Куда?
Домой к твоему редактору.
К Шаррону?
Скопировать
I decided to write the humorous relief first, but it seemed to be all humorous relief.
And most of the serious stuff which I had managed to get done was promptly thrown out by the editor.
I did not have to imagine or invent.
—начала € решил написать юмористическую основу, но кажетс€ она вс€ полна юмора.
Ѕольша€ часть серьезного материала, который € собиралс€ включить, была безжалостно выброшена редактором.
ћне не понадобилось ничего придумывать и изобретать.
Скопировать
I shot it on the 19th.
On the 20th, the underground paper editor, Nikitenko, was arrested.
You see, they first beat him up, him and his family, then took him away.
Я снимал это 19-го числа.
А 20-го взяли редактора подпольной газеты товарища Никитина.
Видите, сначала его избили, его и всю семью, а потом увезли.
Скопировать
You should know that Mr. Rambal-Cochet participates personally in the magazine.
I'm the editor-in-chief, but he supervises everything.
It's his hobby.
Вам следует знать, что мсье Рамбаль-Коше лично занимается журналом.
Я - главный редактор, но все контролирует он.
Это его забавляет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов editor (эдете)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы editor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдете не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
