Перевод "глыба" на английский

Русский
English
0 / 30
глыбаblock
Произношение глыба

глыба – 30 результатов перевода

к черту нервы!
Я не правлю миром, У меня нет никакой бронзы, Я не собираюсь тащить каменную глыбу в гору собственными
Но у меня есть идея.
To hell with nerves!
I don't rule the world, I don't have any bronze, I won't even push a boulder up to the upland on my own.
But I have got an idea.
Скопировать
Я не могу творить чудеса, знаете.
Он почти так же тверд, как глыба льда.
Ох, давай, давай.
I can't work miracles, you know.
He's very nearly a solid block of ice.
Oh, there, there.
Скопировать
Ёто немного несправедливо. " каждого должны быть.
ћј"№: "звини, папа, но мне надо отдохнуть, мои ноги как глыбы леса.
('–ё јЌ№≈)
That's a bit unfair. You could've had one each.
MOTHER: I'm sorry to have to rest, Dad, but my legs feel like lumps of wood.
(GRUNTlNG)
Скопировать
Он выпил четыре стакана не поморщившись.
Не человек, а глыба!
- По мне, так идеальная кандидатура. - Хорошо, запишем.
He drank four glasses straight off,.. ..a rock!
Lucid, energetic... A true man of destiny!
Aguzzo, make contact with Tallone, fix a meeting.
Скопировать
Да, там цветной порошок.
"Уртана, величайший округ, покрыт глыбами голубого ассоника;" "перепады температур там достигают от 8
"делая рипокальные операции невозможными... "
- Yes, coloured powder.
"...temperatures range from 8 to 243 laiks
"making exploitation impossible.
Скопировать
Округа Афилан и Йот естественны и симметричны.
Уртана, величайший округ, покрыт глыбами голубого ассоника;
перепады температур там... достигают от 8 до 243 лекс...
"Two Uvas, Strom and Yot, are natural and symmetrical.
"Urtana is the longest Uva "and is completely covered with blue assanic blocks.
"Its temperatures range from 8 to 243 laiks
Скопировать
Не пойму только, как Вам удалось упустить его.
Он же как глыба.
Подождите. Кто-то идет.
What I don't know is how you could miss him. He's a house.
Wait a minute.
Somebody's coming.
Скопировать
Хотите сказать, что собираетесь в одиночку управиться там?
То, что мы сейчас видим, сэр, - это большая глыба звездного вещества, оторвавшаяся от звезды... и летящая
Вытащи...
Are you saying you're gonna handle that?
What we're seeing is a huge chunk of the star surface blown away, heading for us.
Take us...
Скопировать
Эти осколки рождённые солнечной системой сформировались одновременно с планетами миллиарды лет назад.
Эти ледяные глыбы движутся вокруг солнца по вытянутым эллиптическим орбитам.
Если эта планета продолжит движение вокруг солнца по той же траектории то примерно через год, 16-го апреля может произойти столкновение.
They're what's left over from the creation of the solar system after the planets were formed billions of years ago.
These chunks of space debris are in an elongated orbit around our sun, but every now and then one of them gets bumped like a billiard ball on a pool table and is knocked into a different orbit.
If this comet continues on its path around the sun and keeps its present course, sometime on August 16, roughly a year from now, there's a chance that we might have impact.
Скопировать
Можно подумать, что он умрет.
Эй, ты, глыба!
А ну-ка, сгоняй за Мулан!
I mean, it's not like it'd kill ya.
Yo, Rocky, wake up!
Ya gotta go fetch Mulan !
Скопировать
Три Короны ...
Или может быть, лучше сказать три ... глыбы.
Культура, утонченность, изысканность. Покоятся на дне датской уборной.
Three crowns?
Three cruds, more like.
Culture, Finesse and Refinement resting on the bottom of a Danish crapper.
Скопировать
И я сказал так...
"Взгляните на них, сборище трусов, и падите, станьте каменными глыбами".
Так я сказал.
So I says...
"Look up at them, ye bunch of cowardly bastards, and be struck down, be made of blocks of stone."
Says I.
Скопировать
- Мужчинам нравится грудь, значит это нормально?
Я имею ввиду, что для меня груди это просто мясистые глыбы жира.
А у ног есть свой характер.
- Men liking breasts is sane?
I mean, to me, breasts are nothing but fleshy lumps of fat.
Now, a foot has character.
Скопировать
- К сожалению, ты сейчас узнаешь.
У Эндрю Джексона, в главном холле Белого Дома, была огромная глыба сыра.
Сейчас я составляю мысленный список тех, кто давится от смеха.
- Sadly, you're about to find out.
Andrew Jackson, in the main foyer, had a big block of cheese.
I am making a mental list of those who are snickering.
Скопировать
Сейчас я говорю о президенте Эндрю Джексоне.
- Вообще-то сейчас ты говоришь об огромной глыбе сыра.
- Сэм отправляется в мой список.
Right now I'm talking about President Jackson.
- You're talking about cheese.
- Sam goes on my list.
Скопировать
- У каждого свое хобби.
Некоторые гуманоиды кремируют своих мертвых, другие помещают их в ледяные глыбы.
Есть и такие, кто наслаждаются обществом мертвых родственников.
- Everybody needs a hobby.
Some species burn their dead, others pack them in blocks of ice.
Some even surround themselves with the company of family corpses.
Скопировать
— Жаль, что это не про нас. — Да.
Я могу стать каменной глыбой на дороге... Ты всё равно пройдёшь и не заметишь.
И я вынуждена унижаться перед Ральфом, лишь бы ты обратил на меня внимание.
No.
I may be stoned on grass and Prozac but you walk through our life dead.
Now I have to demean myself with Ralph just to get closure with you.
Скопировать
И Baby Huey поднимается и едет и оседает в Миннеаполисе... и случайно убивает три группы... и покупает кучу завтраков... и, знаете, типа делает эту вечеринку.
Итак, мысль о том, что они движутся и... знаете, типа посвящают себя глыбам.
Сиэттл был просто, типа, частью этого процесса.
And Baby Huey gets up and goes and sits on Minneapolis... and kills three bands by accident... and buys a bunch of lunches... and, you know, kind of plays that party out.
So, the idea that they were moving and... you know, sort of dedicated clumps.
Seattle was just, like, part of that process.
Скопировать
Он преследует тот Коленкор ginch по следам от дома снова!
Вниз глубоко, человек глыба сахара.
- Сэр?
He's chasin' that Calico ginch from the track houses again !
Down deep, the man is a lump of sugar.
- Sir ?
Скопировать
Ёто изменит нас.
—упермен, он может вз€ть угольную глыбу... и, сжав ее, превратить в бриллианты.
Ѕриллианты... "ы и я, √арри.
It will metamorphosize us.
Superman, he can take a lump of coal... and he'd squeeze it, and it would make a diamond.
Diamonds... you and me, Harry.
Скопировать
На истории Ааре Хайнесена и основан этот план.
Мы установили реактивные двигатели на огромные глыбы льда.
При непрерывном ускорении, поглощая межпланетное вещество и преобразуя его в энергию поступательного движения, они приблизятся к скорости света.
Wasn't this, unlike you, a truly hasty and coarse choice?
The question has come up that maybe your intention was somewhere else, but...?
But you're suspicious I might be after your jobs? Wasn't there some other way?
Скопировать
Это лёд!
Глыбы льда! Прямое попадание на субсветовой скорости.
Уничтожено! Ожерелье Артемиды... Уничтожено...
If we'd leisurely waited for the self-destruction of the coup d'etat...
Reinhart von Lohengramm, that genius at war,..
might have followed up his victory by invading with a large force.
Скопировать
Там что-то с хиппо... гипофизом, да?
Ну, не знаю как эта штука там называется, но она такая глыба! Серьёзно.
Она похожа на рождественскую индюшку.
Supposed to be a "hyboid" gland or something.
I don't know about any "hyboid" gland, but what a blimp!
No shit. She looks like a Thanksgiving turkey.
Скопировать
Спасибо.
Как будто растаяла снежная глыба.
Она расплылась в улыбке, пригласил и показала квартиру, которая оказалась потрясающая.
Thank you.
A bitter cold was.
It told us to enter with a smile in the face, and the apartment showed us.
Скопировать
Мы над ней работали месяцами.
Она беззвучно может метать такие глыбы на сто ярдов, уничтожая все, на что они падают.
- Как она работает?
We've been working on it secretly for months.
It can hurl one of these heavy boulders undetected over 1 00 yards, completely destroying anything it hits.
-How does it work?
Скопировать
- Очень просто.
Возьмите глыбу, положите ее туда, где я сижу, и дерните за рычаг.
Этот рычаг?
-lt's quite simple.
Take a heavy rock. Put it where l'm sitting. Then pull that lever.
You mean like this?
Скопировать
Да, может быть, так лучше.
Бедная безжизненная глыбы.
Возможно, ей лучше оставаться мертвой.
Oh, maybe it's better this way.
The poor lifeless hulk.
Maybe it is better off dead.
Скопировать
Смотрите. Они устанавливают термитные заряды.
Что бы это ни было, оно было побольше, чем та глыба льда, что мы нашли.
Здесь.
And look at that, they're planting thermite charges.
Whatever it was, it was bigger than the block of ice you found.
Here.
Скопировать
- Да.
Только эта бесстрастная глыба из минералов и микросхем.
Очень эффективная, очень хорошо сделанная, бомбившая Атриос, без колебаний убившая миллионы.
-No.
Just this passionless lump of minerals and circuitry.
Highly efficient, doing very well, given Atrios a battering, killed millions without a flicker.
Скопировать
Не могу сдвинуть с места.
Если бы не эта глыба, ты был бы уже расплющен.
Тебе повезло.
I can't move it.
Without this block, you'd have been flattened.
You're lucky.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов глыба?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы глыба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение