Перевод "глюкоза крови" на английский

Русский
English
0 / 30
глюкозаdextrose glucose grape-sugar
кровиshelter roof blood
Произношение глюкоза крови

глюкоза крови – 32 результата перевода

Итак, у меня здесь есть результаты.
Это реакция глюкозы крови на напиток с глюкозой.
И опять же я должен напомнить, что в то время как у большинство людей наблюдается улучшение, у некоторых этого не происходит, а некоторые люди демонстрируют худшие показатели.
OK, so I have your results here.
This is the blood glucose response to the oral glucose drink.
And this again is just to remind you that while most people see an improvement, some people don't, and some people actually get a little bit worse.
Скопировать
Мой профессор по органике говорил, что теоретически нельзя доверять уровню гемоглобина A1C у пациентов с хроническим ацидозом.
Кислота в крови замедляет реакцию между гликогемоглобином и глюкозой крови.
Жарка мяса — это тот же химический процесс. И значит, его тоже можно замедлить кислотой.
My old chem prof talked about theoretically you shouldn't trust the results of a hemoglobin A1C test on a chronically acidotic patient.
The acid in the blood slows the reaction between the hemoglobin protein and blood sugar.
Browning meat is the same chemical process, which means it should also be slowed by acid.
Скопировать
Вырабатывается гормон который называется инсулин, он как ключ, который помогает открывать двери наших клеток чтобы они могли поглощать глюкозу, забирая ее из крови и сжигая для энергии.
Чем больше глюкозы в крови, тем больше инсулина вырабатывается.
Но важным для нас является то, что в то время как инсулин в крови справляется с глюкозой, он говорит нашим жировым клеткам превращать глюкозу в жир.
A hormone called insulin is released, which is like a key that helps to open our cells' doors so they can absorb all the glucose, remove it from the bloodstream and burn it for energy.
The more glucose in the blood, the more insulin is released.
But the key point for us is that while this insulin is in the blood dealing with all the glucose, it tells our fat cells to hold on to the fat.
Скопировать
Чем больше глюкозы в крови, тем больше инсулина вырабатывается.
Но важным для нас является то, что в то время как инсулин в крови справляется с глюкозой, он говорит
По сути он выключает жиросжигательные процессы.
The more glucose in the blood, the more insulin is released.
But the key point for us is that while this insulin is in the blood dealing with all the glucose, it tells our fat cells to hold on to the fat.
It actually turns off our fat-burning processes.
Скопировать
Теперь, когда мы едим много сахара и других углеводов таких как хлеб и паста, мы производим много глюкозы.
называется инсулин, он как ключ, который помогает открывать двери наших клеток чтобы они могли поглощать глюкозу
Чем больше глюкозы в крови, тем больше инсулина вырабатывается.
Now, when we're eating lots of sugar and other carbohydrates like bread and pasta, we're producing lots of glucose.
A hormone called insulin is released, which is like a key that helps to open our cells' doors so they can absorb all the glucose, remove it from the bloodstream and burn it for energy.
The more glucose in the blood, the more insulin is released.
Скопировать
Но ему уже наложили повязку на запястье.
Мы получили его анализ крови, и у него повышен уровень глюкозы.
Доктор Джей хотел поговорить с ним до того, как он уйдет.
But he got his wrist brace.
We got his blood work back and his glucose levels were high.
Dr. J. wanted to talk to him before he left.
Скопировать
Нужно привезти доктора Тернера.
А я заложу вам за щёку порошок глюкозы, чтобы поднять сахар в крови.
Я хочу танцевать с с тобой.
I want you to go and fetch Dr Turner.
Now I'm going to rub some glucose powder on the inside of your cheek, to raise your blood sugar level.
I want to dance with you.
Скопировать
Я имею в виду, мы уверены, что лаборатория не ошиблась?
Мы делали анализ крови из пальца каждые 15 минут, и уровень глюкозы в крови в норме.
Боже, я ненавижу его.
I mean, are we sure that the lab got it right?
We've done a finger-stick test every 15 minutes, and his blood glucose levels are normal.
God, I hate him.
Скопировать
И это делает их хорошими киллерами.
Типа того, как раньше меня делал стервозной низкий уровень глюкозы в крови.
Там что-то есть.
That's what makes them good hit men.
Yeah. Kind of makes me long for the days low blood sugar made me a little bitchy.
There's something in there.
Скопировать
Все неврологические--
Мне нужно проверить эту кровь на уровень холестерина и глюкозы.
У пациента была проблема с ногой.
Full battery of neurological--
I need this blood checked for cholesterol and glucose levels.
Patient had a foot problem.
Скопировать
- Вы свое дело знаете, доктор Крейн.
А мне сразу полезли в голову мысли о пониженном уровне глюкозы в крови я бы мог порекомендовать лишь
Постойте-ка.
- You are good, Dr Crane.
The thing that came to my head was that she might be hypoglycaemic. I'd have suggested some protein in the morning.
Wait a minute.
Скопировать
Что за твари!
- Что там у тебя с глюкозой в крови?
- Всё в порядке.
Bloody animals.
How are your levels?
Good.
Скопировать
- Что ты сегодня здесь.
Мне назначили анализ крови на глюкозу, дали выпить какую-то невкусную гадость.
Где-то через час я должен дать им свою кровь, или мочу.
- uh, you were here today.
- Yeah, they wanted to run a blood glucose test on me, so they gave me this nasty orange kool-aid to drink.
In about an hour, I gotta go give 'em some blood or pee.
Скопировать
Я знаю, что я похудел немного, но меня больше интересует анализы крови, потому что пять или шесть недель назад они были довольно плохие.
У был меня высокий уровень глюкозы в крови, высокий уровень холестерина, высокий уровень IGF.
И я очень, очень хочу, чтобы эти показатели улучшились, потому что в противном случае, у меня проблемы, а я хочу оставаться молодым и здоровым для моей семьи, для себя самого.
I have lost, I know, some weight, I'll find out in a moment just how much, but I'm mainly interested in the bloods, because five or six weeks ago they were pretty terrible.
I have high blood glucose, high cholesterol, high IGF.
And I'm really, really keen to see them improve, because frankly, if they haven't improved, then I am in trouble, and I do want to stay young and healthy for my family, for myself.
Скопировать
Итак, у меня здесь есть результаты.
Это реакция глюкозы крови на напиток с глюкозой.
И опять же я должен напомнить, что в то время как у большинство людей наблюдается улучшение, у некоторых этого не происходит, а некоторые люди демонстрируют худшие показатели.
OK, so I have your results here.
This is the blood glucose response to the oral glucose drink.
And this again is just to remind you that while most people see an improvement, some people don't, and some people actually get a little bit worse.
Скопировать
Ну.
Новости не самые лучшие, но из этого графика видно, что уровень глюкозы в крови, очевидно, поднялся,
Итак, вы в пределах здорового диапазона.
Well.
The news is not perfect but what we can see from this graph, your blood glucose obviously went up as we expect, and then it slowly drifted down, just below the level we would call impaired glucose tolerance.
So you're just within the healthy range.
Скопировать
И это ключевой сигнал, поступающий от мышц в кровь, который говорит: "Мне нужно еще".
немного, опустошая хранилища гликогена в мышцах, а затем мышцы вдруг думают, возможно, потребуется больше глюкозы
Именно так.
And that's the key signal from the muscle to the bloodstream saying, "I need to take up more."
You're basically disturbing your homeostasis, you're shaking things up a bit, breaking down storage in the muscle and then the muscle suddenly thinks,
"perhaps I do need more glucose," and sucks it out of the blood. What's even better about this type of protocol is that unlike walking or jogging where you're only maybe activating 20, 30% of your muscle tissue, here you're activating 70 or 80%, so you're really creating a much bigger sync.
Скопировать
В одном из последних исследований Криста сравнила две группы испытуемых. Одной группе давали еду с высоким содержанием жира, а другой - с низким содержанием жира, в их питательные дни.
Меня беспокоит мой уровень глюкозы в крови,
Меня беспокоит мой уровень холестерина,
'One of Krista's most recent studies compared two groups on ADF, 'one eating high fat, the other low fat, 'on their feed days.'
I'm concerned about my blood glucose,
I'm concerned about my cholesterol,
Скопировать
Боюсь, у вас диабет первого типа.
Вам требуется ежедневная инъекция инсулина, чтобы поддерживать нормальный уровень глюкозы в крови.
Вообще-то, вы довольно неплохо с этим справлялись.
I'm afraid you have type one diabetes.
You require a daily injection of insulin to maintain a normal blood glucose level.
You've managed it quite nicely, actually.
Скопировать
Мой профессор по органике говорил, что теоретически нельзя доверять уровню гемоглобина A1C у пациентов с хроническим ацидозом.
Кислота в крови замедляет реакцию между гликогемоглобином и глюкозой крови.
Жарка мяса — это тот же химический процесс. И значит, его тоже можно замедлить кислотой.
My old chem prof talked about theoretically you shouldn't trust the results of a hemoglobin A1C test on a chronically acidotic patient.
The acid in the blood slows the reaction between the hemoglobin protein and blood sugar.
Browning meat is the same chemical process, which means it should also be slowed by acid.
Скопировать
Мне нужно только, чтобы ты подписала направления на эти тесты.
Стресс-тест сердца, МРТ всего тела, электромиограмма, общий анализ крови, анализ на глюкозу, исследование
Да, и диагностическая лапароскопия.
All I need is for you to authorize these tests.
A cardiac stress test,a full body MRI,an electromyogram,a CBC,baseline glucose. Upper GI?
Oh,and an exploratory laparoscopy.
Скопировать
Что такое?
У тебя содержание глюкозы в крови 50 миллиграм на децилитр
И?
What?
Your blood glucose is at 50 milligrams per deciliter.
So?
Скопировать
Она в порядке?
Ее головная боль прошла. и я дала ей шот B-12 и глюкозу. от усталости и низкого уровня сахара в крови
Она в порядке?
Hey, is she okay?
Her headache's gone, and I gave her a shot of B-12 and glucose to help with the fatigue and low blood-sugar, but we have to make sure she eats between the stitches.
Ayo, is she okay?
Скопировать
У Эда 30 лет был диабет.
Думаете, он не умел проверять уровень глюкозы в крови?
Какие бы проблемы у нас ни были, они настолько мучили моего друга, что он убил себя.
Ed was a diabetic for 30 years.
You think he didn't know how to check his blood sugar?
Whatever unresolved issues remain, my friend was poisoned enough by them to take his own life.
Скопировать
Доктор Холстед.
Глюкоза в крови 458.
Вы диабетик?
Dr. Halstead?
Your blood glucose is 458.
You're diabetic?
Скопировать
В тот день ты была настоящим солдатом.
Я помню кровь, и еще
- эти голубые глаза, смотрящие на меня снизу вверх.
You weren't concussed. You were such a trooper that day.
I remember wiping away the blood, and there were
- those blue eyes, looking up at me.
Скопировать
Он прятал разодранный верх рюкзаком.
Он истекал кровью.
а на другой - тапок.
He was hiding the fact his top was torn with a backpack.
He was blood-stained.
He was wearing mismatched shoes, One shoe was a hiking boot, and the other a slipper.
Скопировать
Мог бы ты сбегать вниз в приёмное и спросить Торрес, сможет ли она забрать детей?
Конечно, но мне нужно отнести кровь в лабораторию...
И напомни ей о чаепитии принцесс.
Could you run down to the E.R. and ask Torres if she can pick up the kids today?
Sure, but I have to get this blood to the lab...
And remind her about the princess tea party.
Скопировать
Да.
Взять лучшее... костный мозг, кровь, печень, всё о чём подумаете - я уже отдала.
Что мое, то ее.
Oh, yeah.
Take your pick... bone marrow, blood, uh, liver, anything you can think of, I've given.
What's mine is hers.
Скопировать
А теперь я должна сказать им, что он умирает.
Дай мне взглянуть на его анализ крови, а потом мы вместе им скажем.
Спасибо вам большое.
And now I have to tell them he's dying.
Okay, let me look at the blood work, and we'll tell them together.
God, thank you so much.
Скопировать
Мы займем с гордостью место под солнцем в то время как неверные пребывают в темноте.
Они утонут в крови их бедняков которых они используют в качестве приманки в своем плане по разграблению
Это видео для вербовки. Одно из многих.
"We will take our pride of place under the sun while the infidels wilt in darkness."
"They will drown in the blood of their poor who they use as pawns in their crusade to plunder and pillage our blessed lands."
It's a recruitment video- one of many.
Скопировать
Твой отец?
Он перережет тебе горло и выпьет твою кровь, если это послужит на благо республики.
Я думаю все это снится тебе в кошмарах.
Your father?
He would slit your throat and drink your blood if it served the republic, and I think you know that.
I think you have nightmares about that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов глюкоза крови?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы глюкоза крови для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение