Перевод "репортаж" на английский

Русский
English
0 / 30
репортажcommentary account reporting piece of reporting
Произношение репортаж

репортаж – 30 результатов перевода

Для Нэшнл Джеогрэфик.
Репортажи.
Всего понемногу.
National Geographic.
Reportage.
A little of everything.
Скопировать
На следующей неделе на Dateline NBC:
Специальный репортаж Dateline.
Я Крис Хансен. Вы, наверное, знаете меня по Поймать Хищника, где мы арестовали мужика, ищущего ищет секс с детьми.
it's a Dateline special report.
I'm Chris Hansen.
You probably know me from To Catch A Predator... where we bust men looking for sex with children.
Скопировать
Дорогой м-р Хансен, у меня Туретт и я хочу, чтобы мир понял, что это такое.
Не хотите ли сделать специальный репортаж обо мне, так, чтобы мир мог научиться принимать нас, а не смеяться
Ослиная эрекция! В эту субботу на Dateline, я расскажу вам историю Эрика, в прямом эфире и без цензуры, из его дома в Колорадо.
Dear Mr. Hansen, I have Tourettes and I want the world to understand what it's like.
Won't you do a special report on me... so that the world can learn to accept us instead of laugh? Donkey boner!
This Saturday on Dateline I'll be bringing you Eric's story... live and uncensored, from his home in Colorado.
Скопировать
Я смотрел CNN.
Шёл репортаж про детей в каком-то иракском госпитале.
И следом идёт репортаж про какой-то торговый комплекс в Миннесоте. Как здоровенные жирдяи скупают хавчик и потом жрут эту дрянь.
I was watching CNN...
And this story about these kids in some iraqi hospital, how the burn unit doesn't have the right medicine or something.
And then they show this story about some mall in Minnesota and these gigantic fat people buying stuff and eating all this shit.
Скопировать
Шёл репортаж про детей в каком-то иракском госпитале. Про нехватку препаратов в ожоговом центре или типа того.
И следом идёт репортаж про какой-то торговый комплекс в Миннесоте.
Знаете, прям как мои родители.
And this story about these kids in some iraqi hospital, how the burn unit doesn't have the right medicine or something.
And then they show this story about some mall in Minnesota and these gigantic fat people buying stuff and eating all this shit.
You know, it's like my parents.
Скопировать
Обычные задержки в Сепульведа Пасс в южную сторону, но это ослабляется на Кальвере.
Мы получим полный репортаж через 6 минут.
Обратно к тебе, Билл.
Usual delays in the Sepulveda Pass southbound, but it loosens up at Culver.
We'll have a complete report in six minutes.
Back to you, Bill.
Скопировать
Несомненно, основная ирония заключается в том, что Дэвид Гейл... человек, ставший невольным мучеником... после смерти может добиться того, над чем трудился... но не смог достичь при жизни. Э. Дж.
Робертс с репортажем из Бастропа, Техас.
Только что пришло.
Of course, the ultimate irony is that David Gale... a man who became an unwitting martyr... may achieve in death what he worked for... but could not accomplish in life.
This is A.J. Roberts reporting from Bastrop, Texas.
This just came.
Скопировать
Берлин.
Передаем репортаж с внеочередного заседания ЦК СЕПГ.
2 месяца назад распорядился открыть доступ в посольства ГДР в Праге и Будапеште для беженцев из ФРГ.
Berlin.
In a historic special session of the Central Committee of the Social Unity Party of Germany... the General Secretary of the SUG's CC and Chairman of the GDR's Council of State,
Comrade Erich Honecker, in a great matter of humanitarian politeness, consented to the entering of the country by people from the FRG who've been requesting exile at the GDR embassies in Prague and Budapest.
Скопировать
- Ничего.
Я как-то видел по телевизору репортаж про охоту в африке.
Знаете кто для охотника опаснее всех?
Not a clue
I've read a report about hunting in Africa
Do you know what kind of animal is the most dangerous to the hunters?
Скопировать
Хлоя была рождена для этой работы.
Я ценю её страсть к работе, её репортажи не всегда точны.
Над этим я могу поработать.
Chloe was born for this job.
Although I do admire her passion, her reporting lacks accuracy.
I can work on that.
Скопировать
Я послал Майора Дэвиса чтобы поговорить с нею.
- Когда этот репортаж выйдет в эфир?
- Через четыре дня.
I'm sending Major Davis over to talk to her.
- When is this report scheduled to air?
- In four days.
Скопировать
Может, стоит поехать в Остин и осмотреть место преступления.
Для нашего репортажа это будет очень полезно.
Это не "наш репортаж".
We should drive into Austin. Check out the crime scene.
That could be some great stuff for our story.
This isn't our story.
Скопировать
Это не "наш репортаж".
Это даже не репортаж.
Это интервью.
This isn't our story.
It's not even a story.
It's an interview.
Скопировать
А вы та репортёрша, Синди Кемпбелл.
Репортаж про знаки на попкорне.
- Кукурузе.
- You're that reporter, Cindy Campbell.
- You did the story on our "cop cycles".
- Crop circles.
Скопировать
Да.
Мне нужна фотография убитой порнозвезды к репортажу об урагане. Через час.
К этому часу ураган в Чарльстоне угрожает городскому пляжу, где вчера вечером,.. прямо во время секса, была жестоко убита супружеская пара.
We're gonna need that porn star shot dead... in a hurricane story.
One hour.
Meanwhile, a tornado in Charleston threatens a clothing optional beach... where, just yesterday a naked couple was brutally murdered.
Скопировать
Воздушные налёты продолжаются.
Оставайтесь с нами, и вы услышите подробные репортажи.
- Проклятые желтые макаки ...
The air assaults on the American fleet are continuing.
For further reports, stay tuned to the station to which you're listening.
- Why, the dirty yellow... - But that can't be true.
Скопировать
- Стивенс, из "Вечерних новостей".
Они на всё готовы, чтобы сделать репортаж!
Сильвия!
- Stevens. "Evening News".
What they won't do to get a story!
Sylvia, Sylvia!
Скопировать
Но ты должна позволить сделать репортаж о свадьбе.
И Кидд ожидает полноценный репортаж.
- Меня уже тошнит.
If you'll allow those two to turn in a story on your wedding.
And when Kidd says a story, he means a story.
- I'm going to be sick.
Скопировать
Я горжусь тобой!
Репортажи шли на всю страну.
Да, но я не ради этого вступала в брак!
-Deny it? I'm proud of it!
-We beat the whole country on that story.
-Suppose we did? That isn't what I got married for!
Скопировать
Инцидент уже упоминвшийся в некоторых газетах перед выборами относительно Serano Genomics Company и обвинения в даче взятки главе Министерства Здравоохранения и Соцобеспечыения коснулся и Секретаря партии Якушимы,и теперь, спустя неделю после формирования нового правительства привел к обыску штаба партии публичными обвинителями.
Я веду репортаж из штаба оппозиционной партии, где сейчас идет обыск...
Накрнец обыск начался как вы считаете, может ли мр.Якушима взят сегодня под стражу?
The incident reported in some magazines shortly before the elections concerning the Serano Genomics Company and accusal of graft against the Ministry of Health and Welfare has escalated to involve Party Secretary Yakushima, and now, one week after the forming of the new government finally led to the searching of the party headquarters by the public prosecution.
I'm reporting from the opposition party headquarters where the searching is taking place...
Finally the searching has begun do you think Mr. Yakushima might be arrested within the day?
Скопировать
Там творится невообразимое.
Будем вести прямой репортаж с места событий.
- Отлично. - Пять минут до эфира.
That's great, isn't it?
It's getting pretty crazy out there. Uh-huh.
- We're gonna kick live to Fred at the stadium, okay?
Скопировать
Я была неделю в Марокко. Красотища!
Делала репортаж.
Надо будет купить журнал.
I spent a week in Morocco for the story.
It was incredible.
We'll have to pick up a copy.
Скопировать
ак-то мы с мамой поехали в торговый центр.
ќна ждала на улице. ј € задержалась посмотреть репортаж о парне, покончившем с собой.
я ещЄ думала: " ак же человек может удавитьс€ в ванной?"
About a year ago my mum and I were at the mall.
I was supposed to meet her outside, but I got caught up watching this news report about some kid that committed suicide.
I kept thinking, 'How can you strangle yourself in the bathtub?
Скопировать
—пасибо.
Ёто репортаж Ўейен ƒжэкобсон с фермы √иббонсов.
Ќужны данные об "забелле 'а... ¬ы уверены?
Thank you.
This is Cheyenne Jacobson reporting live from the Gibbons farm.
Sheriff Perry, Officer Burke here.
Скопировать
Куда она уходит?
Джо Орамас ведет прямой репортаж из Эмпориума хот-догов Великолепного Франка.
Открыто ежедневно с 7:00 до 3:00. Наведи на меня.
Where's she going?
This is Joe Oramas reporting live from the inside of Gorgeous Frank's Hot Dog Emporium.
Open every day from 7:00 to 3:00.
Скопировать
За Батистой стоят армия, полиция и, очевидно, кубинские профсоюзы.
Батиста кажется огорченным репортажами в американской прессе о жестокостях полиции, коррупции и неуверенности
Это отряд, который в течение 16 месяцев удерживал позиции в горном массиве Сьерра-Маэстра у южной оконечности острова.
Behind Batista stand the army, the police and, apparently, Cuba's labor unions.
Batista seemed upset about reports in the American press of police brutality and corruption but confident in the face of an unpredictable future.
This is the band that for 16 months has held out in the rugged Sierra Maestre mountains near the island's eastern tip.
Скопировать
Пробок нет"
"И снова вас приветствует программа "Ночной Репортаж".
Во второй части мы поговорим о проблемах со здоровьем у людей Работающих под землёй, а именно о раке лёгких.
There is no news.
Welcome to our "Report at Night".
In part two we talk about health problems from working underground. Specifically, lung cancer.
Скопировать
РАДИО:
- Мы выдвигаемся на маневры выходного дня, и ведем репортаж из знаменитой студии Радио-1.
Множество волшебныx элементов должно объединиться, чтобы создать сокровище под названием "выходные".
Why don't you come through the door like everyone else?
Because I'm not everybody else, fool. Eh, don't make me, fucking, prove my masculinity to you now, do you know what I mean?
Masculinity, what? Testosterone's flowing, bro, eh? - Violence is inevitable, mate.
Скопировать
- Вы вытащите ее оттуда любой ценой!
Телевизионный репортаж о вакцинации.
Миле, ты где?
- You'll get her out of there any way you know!
Television report about vaccination.
Mile, are you there?
Скопировать
- Вы вдвоём поедете в деревню.
- Мы напечатаем репортаж?
Постараемся.
- You two, go to the country
- We'll publish a report?
We'll try
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов репортаж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы репортаж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение