Перевод "поэтому" на английский
Произношение поэтому
поэтому – 30 результатов перевода
Разве ты не поговорил с Франциско?
Да, именно поэтому я хочу поговорить с настоятелем.
Доброе утро, Котолайa.
Didn't you talk to Francisco?
Yes, that's why I want to talk to the abbot.
Good morning, Cotolaya.
Скопировать
Теперь пошли.
Надо проехать по этой дороге и добраться до Иерусалима.
Скала очень большая.
Keep going, lads.
Mac, you've got to get going on that road. You can't feed Jerusalem on piggyback.
It's a very big bump.
Скопировать
Нет, не легко.
Поэтому я с ней не живу.
А красота ну, полюбуешься на нее,
No, she isn't.
That's why I don't live with her.
But even with beautiful girls... you look at them, and that's that.
Скопировать
в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей.
Поэтому, согласно вверенной нам власти, мы приговариваем данного подсудимого...
Туко Бенедикта Пацифика Хуана Мария Рамиреза...
"perjury, bigamy, deserting his wife and children" "inciting prostitution, kidnapping, extortion" "receiving stolen goods, selling stolen goods"
"Therefore, according to the powers vested in us" "we sentence the accused here before us"
"Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez..."
Скопировать
Во всех этих обвинениях, обвиняемый полностью признался.
Поэтому, мы приговариваем его к смерти через повешение.
Да помилует Господь его душу.
"the accused has made a full, spontaneous confession."
"Therefore, we condemn him to be hung by the neck until dead."
May the Lord have mercy on his soul.
Скопировать
...подлоге, и убийстве.
Поэтому, властью данной нам...
Нет.
"...forgery and murder."
"Therefore, with the powers vested in us by the laws of this state..."
No.
Скопировать
- Тима здесь нет со вчерашнего дня.
Но я не беспокоюсь по этому поводу.
Захочет вернуться - вернётся, дорогу он знает.
Tim ain't been back since yesterday.
But that don't bother me none.
If he wants to come back, he knows the way.
Скопировать
По-моему, он не по возрасту неуверенный в себе.
Поэтому я весьма обеспокоен о его будущем.
Рада была познакомиться.
He always seems so insecure, so unbalanced.
I have no idea what he'll amount to.
I'm glad to have met you all.
Скопировать
Он что-то подозревает,..
поэтому условился о встрече.
Я не встревожен, но заинтригован, пойду поздороваюсь.
He suspects something.
He must have arranged to meet me.
I find that rather intriguing. I'll go and meet him.
Скопировать
Но вы верите в это, как и все остальные.
Поэтому он подвёз меня на своём "Крайслере".
СПАЛЬНИ НА ПЕРВОМ ЭТАЖЕ,
You fell for it, like everyone else.
The MP who'd lent him his Citroën had taken it back for the weekend, so Widmark drove me back in his killers' Chrysler to the hotel, threatening to kill me if I went out, since I refused to tell him where the villa was.
THE ROOM ON THE FIRST FLOOR...
Скопировать
Что было потом: полиция всё ещё подозревала меня, и Видмарк использовал это потив меня.
Поэтому я позвонила ему и назвала имя парня, который, как мы оба думали, мог убить Тифуса.
Да, товарищи, настали другие времена.
Next: As the police still suspected me, which is how Widmark could hold me,
I called him back and gave him the name of a guy who, in my opinion and in his, could very well have killed Typhus.
Paragraph 19. Yes, comrades, times have changed.
Скопировать
В газете я прочитала, что мой друг, Ришар П... умер.
Поэтому я приехала.
Думаю, он сделал то же.
I'd read in Ouest-France that my friend, Richard P..., was dead.
So I came here.
So did he, I think.
Скопировать
Но на это уйдёт много лет борьбы, зачастую борьбы внутренней.
Поэтому я боюсь.
Боюсь, я устану до того, как начну. Я боюсь, что сразу сдамся в этой борьбе.
We have years of struggle ahead... and often within ourselves.
That's why I'm scared:
scared of being weary in advance, scared of giving up the struggle.
Скопировать
Левых - потому что они сентиментальны.
Поэтому...
Правые и Левые - это уже совершенно неактуальное уравнение.
The Left because it's sentimental.
Besides...
Left and Right are completely obsolete notions.
Скопировать
Просто когда они смотрят на меня - я не могу отказать.
Именно поэтому мужчины ненавидят тебя.
Только она могла бы остановить меня.
If they even look at me, I can't resist.
That's why the men hate you.
only she could stop me.
Скопировать
С тех пор, как его мать умерла, нам приходится часто переезжать в поисках работы.
Именно поэтому ему так трудно учиться.
Я хочу, чтобы Бруно выучился, получил диплом.
Ever since his mother died, we've had to move often to find work.
That's why it's so difficult for him to Iearn.
I want Bruno to Iearn, to get a diploma.
Скопировать
Франсиско Хоте Перес истинный Микеланджело для всех простых людей
Поэтому нельзя воздать ему большую дань уважения, чем похоронив его вместе с трудовым удостоверением,
Мне только осталось от имени вдовы и племянника искренне поблагодарить всех вас за то, что вы пришли сюда в этот скорбный день. Хотя кажется природа совсем не хочет разделить нашей скорби...
Francisco J. Perez, was a Michelangelo for the humble, therefore could not be held best tribute that accorded by their companions
Lightning assembly work, to be buried with their work card symbol of their working conditions, serve him in that eternal badge creative work, where surely will go to dwell its proletarian soul
I can only on behalf of his troubled widow and her nephew thank you for join us on this sad day, where nature seems to have wanted to join the pain of labor.
Скопировать
Все что могли, мы сделали, извините...
Но если захотите тело забальзамировать, звоните по этому номеру...
МУМИИ ТУТАНХАМОНА "На все случаи жизни"
Excuse me, but it was not our fault
If anything they will embalm, this phone call.
MOMIAS Tutankhamun, are eternal.
Скопировать
Это часть наших обязанностей - принимать непокорных... и научать их смиряться перед Божественным законом.
Это трудный ребёнок... и поэтому нам следует позаботиться о ней.
- Я принимаю Вашу дочь.
It is part of your task to accept rebels... and to teach them how to accept divine law.
This is a difficult child... and as such we should care for her.
- I accept your daughter.
Скопировать
Не пытайся меня разочаровать.
Я это точно знаю, поэтому уходи отсюда.
Умэтани может убить тебя.
Don't ruin my dreams
I know, so get out of here.
Umetani may kill you
Скопировать
Ты говоришь об изменениях, которые были вызваны самим человеком.
Но Зонтар не человек, поэтому Твой аргумент просто не выдерживает никакой критики.
Кстати, революции, эпидемии и войны также привели и к регрессии человечества.
Wars have brought about fast planes, atomic power, radiological medicine...
Our own discoveries.
No, Keith. You're talking about changes that were brought about by man himself.
Скопировать
- Позвольте мне представить вам моего молодого друга, кавалера Д'Альбера.
- Он - поэт.
- Неиздававшийся.
- Allow me to introduce to you my young friend, chevalier d'Albert.
- He's a poet.
- Unpublished.
Скопировать
Мы тут всегда так одиноки.
Если вы - поэт, то вы должны любить одиночество.
Она никогда не оставляет меня в покое.
We're always lonely.
If you're a poet, then you should love the loneliness.
She never leaves me alone.
Скопировать
Его мать немка. Спасибо.
Поэтому ты можешь обращаться к нему на двух языках.
Я хочу говорить по-испански.
His mum's English, his dad's a Spaniard.
He understands both languages.
- I'd rather say it in Spanish.
Скопировать
Я причинила вам боль, но ваша страсть испугала меня.
Именно поэтому я заставила вас думать... то, что я была любовницей Альчибиаде.
Так вы не были его любовницей!
I hurt you, but your passion scared me.
That's why I made you think... that I was Alcibiade's lover.
So, you were not his lover!
Скопировать
И если бы я не встретила вас, возможно в это время, мой дядюшка назначил бы новую дату моей свадьбы.
Поэтому это стоит того ...
- Что вы заставляете меня почувствовать себя снова женщиной .
And if I hadn't run into you, maybe at this time, my uncle would have been arranging a new date for my wedding.
Insomuch, it's worth...
- That you make me feel like a woman again.
Скопировать
- Нет, теперь только одну, для Тинкера.
Поэтому только одну.
О, как хорошо.
I must be on my way.
Just the one.
Oh, that's better.
Скопировать
Неужели ей было здесь одиноко?
Поэтому она из-за этого уехала?
На самом деле, она уехала не по своему желанию.
Did she get lonely?
Is that why she left?
As a matter of fact, she didn't leave.
Скопировать
Ты сама сказала, что увидела что-то.
Поэтому мы и пришли сюда.
Ты или не ты? Да...
- Hold it! You said you saw something.
That's why we came out here.
Did you or didn't you?
Скопировать
Тепло.
Поэтому и были так раскурочены: аккумулятор и газовый баллон.
- Очевидно, только так они могут здесь жить.
Heat.
The way that car battery and cylinder were split suggests they were seeking heat energy.
- They obviously need it to exist.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов поэтому?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поэтому для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
