Перевод "голодранец" на английский

Русский
English
0 / 30
голодранецragamuffin
Произношение голодранец

голодранец – 29 результатов перевода

Идиот Шринвас.
Ты меня озадачил, голодранец.
Рассказывать мне про убийство и другие беззакония не очень-то разумно.
Idiot, Srinivas.
You puzzle me slumdog.
Admitting murder to avoid the charge of fraud is not exactly clever thinking.
Скопировать
Вылечил!
Ну что понимаешь ты, невежда, плут, голодранец?
Что понимаешь ты в болезнях?
Yes, me!
You, ignorant crook, a deadbeat!
What do you know about diseases?
Скопировать
- Толкаются, старших не уважают.
- А ты заткнись, голодранец.
- Что?
- You don't respect the elders! - Shut up your mouth, beggar!
- What?
- Beggar!
Скопировать
Машина на имя жены, дача - на мое, ничего у тебя нет.
Ты голодранец!
Ну почему!
Car under your wife's name, the summerhouse under mine...
You have nothing!
Why?
Скопировать
Я пью только свежий кофе..
Как вам нравится, этот голодранец южанин, кажется, чем-то недоволен.
Hачальник, пойди-ка сюда.
Thank you.
He's already getting sloppy. Typical southerner!
- Listen, boss- - What?
Скопировать
Она там продавщицей работала.
Вы просто голодранец! В Америке такую девушку знаете, как раскрутили бы!
Только послушай его! В Америке! Мы уже снимаем с ней другой фильм.
She was a salesgirl.
In America, with a girl like that, they'd promote her for sure.
We are making another film with her, "The Man With No Destiny".
Скопировать
Короче, прикол тут в том, что я направлю тебя обратно в Лексингтон, но так как дорогу ты уже знаешь...
Кто этот голодранец?
Карл?
Oh, so the joke here is that I give you directions back to Lexington, but since you know where that is ...
Who is this peckerwood here?
Is this Carl?
Скопировать
- Отчислили
А ты просто голодранец с большим старым байком
А ты просто ребенок со шрамом, мертвой мамашей и дорогой тачкой
I flunked!
Your just a hop head with a big old bike.
Man, your just a kid with a scar... Dead Mom... too much car...
Скопировать
Ты вот вместо того, чтобы лошадок рисовать, подумала, кто ему платит за это?
Вот этот вот, что ли, голодранец Николай?
Ты умная баба, или думаете что, московский адвокат сюда приехал бесплатно, что ли, корячиться?
Bluffing? How about you stop doodling and figure out who's paying him?
You think it's that loser Kolya? You should know better, woman.
Or do you think that Moscow lawyer came here to bust his arse for free?
Скопировать
Люди работают на меня.
Подними, голодранец.
Сиди.
People work for me.
Pick it up, pikey.
Sit.
Скопировать
- И наблюдайте за небом.
Этот голодранец попытается улететь.
Призови её ещё раз.
- And watch the sky.
That peckerwood's gonna try to fly out.
Summon her again.
Скопировать
Мой отец ничего такого не делал.
. - Ты долбаный голодранец, а твои люди пусть отсасывают.
Эй!
My dad had nothing to do with that.
You're fucking trailer trash, and you people are fucking milking it.
Hey!
Скопировать
Давай же, просыпайся, мсье Соня.
И даже если ты такой же голодранец как я... оденься маркизом... королём... или принцем... как захочешь
- Ты её знаешь?
Come on, Mr. Sleepy-head.
Wake up and even if you're nobody like me... dress like a marquis... like a king... like a prince... however you like... and come join the ball, since that is the pleasure of these little gentlemen... and these young ladies.
Do you know her?
Скопировать
Эй.
— Чего тебе, голодранец?
— Ничего.
Hey.
- What do you want, peckerwood?
- Nothing.
Скопировать
Ты имеешь ввиду "на нищенском пляже".
Голодранец разозлился.
Деньги и женщины.
You mean of the bitch of the slum.
Well well... the slumdog barks.
Money and women.
Скопировать
Я выхожу из игры, старик!
Я просто голодранец с ружьями, который живет на холмах.
Доволен?
I'm out, old man!
I'm just a peckerwood who lives in the hills with too many guns.
You happy?
Скопировать
Это ты заставил меня выпить третью бутылку пива.
Придержи коней, белый голодранец.
Мерзость!
You were the one who made me drink that third beer.
Hold your horses, peckerwood.
Gross!
Скопировать
Дошло до того, что заложили аппаратуру и телевизор потому, что кушать надо было хоть, что ни будь.
Удивительно ощущение, у тебя контракт ... на миллионы ... а живешь как голодранец .
Мне опостылело бездельничать в Олимпии я исчерпал интерес к тому окружению.
We had to commit the amplifier and TV just to have the money to buy the Corn Dogs.
He was having stranissimo signed with this ... corporation ... multi-milionaria ... and be ... completely green.
I was tired of live in Olympia without anything to be done.
Скопировать
Как раз собирался посмотреть, чьи.
И тут этот белый дятел-голодранец нацелился на меня клювом.
Передай их мне.
Was going to see of whom.
Then this peckerwood pulled a gun on me.
Hand it to me.
Скопировать
Все до последнего цента
Ты нищий голодранец
Зачем ты висишь вниз головой?
- You don't have a penny left.
You're poor as shit.
- Why are you hanging upside down?
Скопировать
ќтлично, √ордо, что мы не поленились встать сегодн€ пораньше и сумели не пропустить эту эпическую битву.
"ак ты говоришь, Ёнгус, что местный голодранец Ћестер ринклсакс поспорил что обыграет бывшую бейсбольную
—начала женитьба на ендре, теперь вот это...
Well, Gordo, good thing we woke up here this morning. Otherwise we would have missed this epic battle.
You said it, Angus. Local bucktoothed disgrace Lester Krinklesac has bet he can strike out former Stoolbend High School baseball legend and current nonunion cable installer Cleveland Brown.
First Kendra, now this.
Скопировать
И он вложил немного денег в ферму.
- Он не голодранец.
Я же не дура.
And he put quite a bit of money in the farm.
He's not short.
I'm not daft.
Скопировать
Переживаешь о каждом потраченном центе... о всяких разрешениях, о сборе документов... о взносах в фонд кампаний по переизбранию... за счет чего, кстати, я и живу.
Пойми, Стринг, чтобы зарабатывать деньги, сначала надо потратиться... иначе, черт возьми, любой голодранец
Знаешь, что?
buggin' about every dime you spend about the permits, about setting up a pac about dropping cash into re-election war chests which by the way, is how i get my gravy.
Look, it takes money to make money, String otherwise, hell, every pauper'd be a king.
You know what I'm saying ?
Скопировать
Полчаса!
Голодранец.
Он не так уж и плох.
Half-hour!
Peckerwood.
He ain't so bad. Shut your dumb black ass up.
Скопировать
А ты катись, Флинн.
Пошел ты, голодранец.
И ты, алкаш.
You better fuck yourself, Flynn.
Fuck you, you project rat.
And fuck you, you rummy.
Скопировать
Это была персиковая ферма.
Но вы правы, я по-прежнему белый голодранец.
Так уж вышло, что я белый голодранец, который живет в Белом доме.
Well, it was a peach farm.
But you're right, I am still white trash.
I just happen to be white trash that lives in the White House.
Скопировать
Но вы правы, я по-прежнему белый голодранец.
Так уж вышло, что я белый голодранец, который живет в Белом доме.
Даже твоя должность не поднимет твоего социального статуса.
But you're right, I am still white trash.
I just happen to be white trash that lives in the White House.
Not even being president could give you any class.
Скопировать
Это первая фраза за 10 лет, где ты не упомянул о том, сколько всего у тебя есть.
Да, теперь я голодранец.
Приходится выкручиваться.
That's the first thing you've said in 10 years that isn't about how much stuff you've got.
Yeah, well, I'm poor now.
I got to mix it up.
Скопировать
Не сомневайся, это ее рук дело.
Это просто новый голодранец, переодетый в принца.
Ричард - мой брат.
Make no mistake, she is the architect of all of this,
It is just another urchin our aunt has plucked from the street and dressed up as a prince.
Richard was my brother.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов голодранец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы голодранец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение