Перевод "горные долины" на английский
            Произношение горные долины 
            
          
          
горные долины – 8 результатов перевода
" оротко о ¬ашей карьере?"
¬ырос в нужде во 'локлипе, сельской местности в бедной горной долине.
–аботал в велосипедной мастерской у одного сельского оригинала.
          A few words, please.
I came of humble stock from the little village of Pinchcliffe.
Worked for a while in a cycle repair shop run by an eccentric rustic.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    ќн обещал покончить с этим как можно скорее.
- ¬ 37 мил€х к северу, немного на восток и наверх находитс€ 'локлипа, небольша€ горна€ долина под небосводом
"ам, где утреннее солнце независимо от ветра и погоды проливает свет над Ѕольшим "щельем, живет велосипедный механик –еодор 'ельген.
          And he has promised to make it snappy.
37 miles to the north, a bit east, and then up a bit lies Pinchcliff. A village perched under the blue welkin... with it's own steam-driven cheese factory, a camping site, a local paper... and it's own TV station.
Open to all the winds that blow, where the sun rises above Lonetree Hill... lives our cycle-repairer, Theodore Rimspoke.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    ѕроревите гранит (ї®ЄЏ—") пики крутой лес в долинах убежище удивительные жители
ћакаки Huangshan (в®Їп) редкие потомки "ибетских макак западного ита€ уникальны дл€ этих горных долин
ѕосле того, как утро проведено в верхушках дерева отр€д достигает оттенка долины шанс дл€ взрослых избегает высокой температуры и возможно погрузка lanch закуска от потока
          Bellow the granite("¨¸ÚÑÒ) peaks steep forest in the valleys shelter surprising inhabitants
Huangshan macaques(⨺ï) rare descendents of the Tibetan macaques of western China are unique to these mountain valleys where they enjoy strict official protection
After a morning spent in the treetops the troop is heading for the shade of the valley a chance for the grownups escape the heat and maybe pickup a lanch snack from the stream
          
        Скопировать
        
          
        
      
    # O, Дэнни # трубы, трубы зовут
# От узкой горной долины к долине и вниз по склону горы
# Лето прошло и все цветы умирают
          ♪ Oh, Danny Boy ♪ The pipes, the pipes are calling
♪ From glen to glen and down the mountainside
♪ The summer's gone and all the flowers dying
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Правительство и государство контролируют всё, но один за другим творческие личности в Америке - бизнесмены, изобретатели и художники - таинственным образом исчезают.
Они объявляют забастовку, они прячутся в далёкой горной долине, а Америка разваливается.
В конце книги они вновь появляются, намереваясь построить общество на принципах Айн Рэнд, мир в котором политики исчезнут, и мир будет построен на том что она называла "добродетель эгоизма".
          In the story, the government and the state control everything. But one by one, the creative individuals in America - the industrialists, the inventors and the artists - are all mysteriously disappearing.
They have gone on strike, and they hide out in a remote mountain valley as America falls apart.
At the end of the book, they reappear, and set out to build Rand's vision of the world to come, a world in which politics has disappeared and is based instead on what she called "the virtues of selfishness."
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Я вынужден доложить Мистеру Карсону.
Каким крошечным чувствуешь себя в горной долине.
В этом вся суть природы.
          Fains I tell Mr Carson.
How tiny the glens make one feel.
That is the thing about nature.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Никто не знает, как этот чужак нашел к нам дорогу.
Потому что о том, что здесь, в горной долине кто-то живет, люди внизу почти забыли.
Но людей в долине это устраивало.
          How the stranger found us was a mystery.
The idea of anyone living so close to the skies was a mere legend in the villages down below.
And that was just fine with our people.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Это место было разделено на участки.
У них были слащавые западные названия вроде Горная Долина и Маленький Большой Горн.
Помнишь что-нибудь из этого?
          This spot had all these little plots.
They had cheesy western names like Monument Valley and Little Big Horn.
You remember any of that?
          
        Скопировать