Перевод "vale" на русский
Произношение vale (вэйл) :
vˈeɪl
вэйл транскрипция – 30 результатов перевода
Fuckin' B.O.A.C. stewardess put it in my drink.
Jerry Vale started singing and I look over, your uncle jun's got laser beams shooting out of his eyes
I used to love that house, but now... It's so big, especially at night.
Стюардесса-блядина из "БОАК" подмешала её в спиртное.
Раздаются райские звуки. Гляжу, а твой дядя Джун лазером из глаз фигачит.
Раньше я этот дом обожала, но теперь в нём так пустынно, особенно по ночам.
Скопировать
You're asking a lot!
Blame it on me if Vale complains.
It is your fault.
Ты многого просишь!
Сошлись на меня, если Валя будет жаловаться.
Это твоя вина.
Скопировать
Even if it's occurred in the volcano's recent history.
Vale and Oarlo speaking, we're not home.
Leave a message and...
в недавней истории вулкана.
Говорят Валя и Карло. Сейчас нас нет дома.
Оставьте сообщение и...
Скопировать
You're strange, but I love you.
The other day I took a photo of Vale.
What about it?
Ты странная, но я тебя люблю.
На другой день я сделал фото Вали.
И?
Скопировать
Then she called me one day and asked me to go and see her.
Athos, do you think Vale is unhappy with me?
No, why?
Она мне как-то позвонила и попросила приехать повидаться.
Атос, ты думаешь, Валя со мной несчастлива?
Да нет, почему?
Скопировать
The others are in the back.
I don't want Vale to see that stuff.
What?
Остальные сзади.
Я не хочу, чтобы Валя это видела.
Что?
Скопировать
No, not tomorrow too.
Vale?
She's leaving.
Нет, завтра тоже нет.
Валя?
Она уезжает.
Скопировать
Not two days ago.
Gandalf, they're taking the road to the Morgul Vale.
And then the pass of Cirith Ungol.
Меньше двух дней назад.
Гэндальф, они идут по пути к Моргульской Долине.
А затем переходом Кирит Унгол.
Скопировать
It's all his own fault if I am an adulteress.
O, much about it if that's all the harm ever we did in this vale of tears?
God knows it's not much.
Его одного вина, если я прелюбодейка.
О, не так велика беда, если это всё зло, которое мы совершили в этой юдоли слёз.
Видит Бог, это не так уж много.
Скопировать
Hey, jackweed. I get more action in a week than you've had your entire life.
- I've got houses in L.A., Paris and Vale.
Each one of them with a 70-inch plasma screen.
Ты за всю жизнь столько не испытал, сколько я за неделю.
У меня дома в Лос-Анджелесе и в Париже.
И в каждом - плазменный экран во всю стену.
Скопировать
Can I help you, miss?
I'm looking for Miss Ruby Vale.
He's harmless.
Я могу Вам помочь?
Да, я ищу мисс Руби Вайл.
Он безобидный.
Скопировать
You heard her.
She said Ruby Vale.
For fuck's sake, listen to me.
Ты слышал.
Она сказала...
Ради бога, Руби, послушай.
Скопировать
Alright?
Ruby Vale.
$3,000?
Идет?
- Руби Вайл.
- $3,000?
Скопировать
I was rather hoping-- -You couldn't come to my flat tonight?
Maida Vale.
I'd call on you, only I've twisted my knee rather badly.
Скажите, не могли бы вы приехать ко мне домой сейчас?
Где это?
Район Мэйда Вэйл. Я бы сам к вам приехал, но сильно вывихнул колено.
Скопировать
-Hello, operator...
-...get me the Maida Vale Police.
-Did you tell him?
- Оператор. - Алло, оператор?
Соедините с полицейским участком.
Он знает?
Скопировать
-Yes, it is funny, isn't it?
Could you come around at once, Maida Vale Police Station?
-Yes, be there right away.
Смешно, правда.
Роджер, не мог бы ты приехать в полицейский участок?
- Да, сейчас буду.
Скопировать
Goodbye, inspector, and thank you very much.
-Maida Vale Police. -Chief inspector here.
Give me Sergeant O' Brien, quick.
Прощайте, инспектор. Спасибо вам за всё.
- Полицейский участок Мэнда Вэйл.
- Это Хабберд. Позовите сержанта О'Брайна, срочно.
Скопировать
That was a near one.
Maida Vale Police.
O'Brien speaking. Hubbard.
Все идет по плану.
Полиция.
О'Брайн слушает.
Скопировать
Naught of work he taught them, only this he taught them:
Hill and vale to wander.
All sturdy sons and brothers...
И не учил он их никакой работе, а учил лишь одному:
бродить по холмам и долинам.
Сильными, выносливыми выросли сыны и братья...
Скопировать
From the soil where death and evil Reigned.
And those who journey Through the vale are heard to say Tis truly paradise today.
- That was really delightful...
Из почвы, где злой повелитель сеял смерть.
и все путешественники в долине по прежнему говорят здесь истинный рай.
Это было действительно восхитительно...
Скопировать
What do my black ears perceive?
Is it just a deer in the vale that I hear?
And overhead the roaring waterfall.
"что слышат мои уши"
"олени бегают в долине"
"и ревет водопад?"
Скопировать
I expect so.
Life's a vale of troubles.
Let me know if the man's in trouble.
Не исключено.
У всех случаются неприятности.
Скажите мне, что происходит.
Скопировать
Naught of work he taught them, neither trade, nor farm, nothing taught he, nor sowing, nor the care of cattle, only this he taught them:
Hill and vale to wander, hunting the noble stag.
Through forests arrowing, All sturdy sons and brothers They hunted on and on further and further longer longer until deep lay a hunted bridge, wandrous stags had crossed it.
Не учил он их никакой работе, ни торговле, ни пахоте, ничему он их не учил, ни сеять, ни за скотиной ходить, только одному он их учил:
бродите по холмам и долинам, и охотьтесь на гордых оленей.
Как быстрые стрелы в лесу, красавцы-братья все охотились и охотились за оленями, и уходили все дальше от дома пока не достигли они моста над пропастью. Дивные олени прошли по нему.
Скопировать
Haply for I am black and have not those soft parts of conversation that chamberers have.
Or for I am declined into the vale of years.
Yet that's not much.
Потому ли, Что черен я, не франт, не искушен В беседе светской, или потому,
Что начал спуск в долину лет преклонных,
Не все ль равно:
Скопировать
In the mountains.
Vale.
The fire's started.
В горах.
Vale.
Костер разгорается.
Скопировать
Get those other cops off their cans, will ya? We're naked out here.
All available units, please respond in the vicinity of San Remos and Point Vale.
High-speed pursuit in progress.
Немедленно присылайте подмогу, как только они освободятся!
Ждите, сейчас прибудут. Всем свободным машинам немедленно двигаться к Сан-Ремо и Сан-Вейл.
Преследуйте красный БМВ.
Скопировать
- (Doorbell)
- Marsham-in-the-Vale is next door.
The starter practically waves his flag out of my bedroom window.
Я хотел поехать в Гудвуд.
Маршам-ин-Вейл в двух шагах от Гудвуда.
Из окна моей спальни виден флажок, которым дают старт лошадям.
Скопировать
Heading for home, it's Wrecking Crew all alone by six lengths...
Whichaway a length, and Vale of Tears. It's Wrecking Crew, Whichaway and Black Mischief.
And at the wire, Wrecking Crew wins it by six lengths.
Стремясь к финишу, мчится Разрушительная Команда... ...после него Беглец и Долина Слез.
Разрушительная Команда, Беглец и Черный Проказник.
И у финиша, Разрушительная Команда побеждает.
Скопировать
Get out the way you got in.
Vale.
Perdóname.
Иди туда, откуда начал.
Пока.
Игра проиграна.
Скопировать
Would you hurry up there, please?
Wrecking Crew is 3 to 1; Vale Of Tears, four;
Black Mischief, five;
Не могли бы вы поторопиться, пожалуйста?
Разрушительная Команда 3 к одному, Долина Слез - четыре,..
...Черный Проказник - пять, Беглец - шесть,..
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vale (вэйл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vale для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение