Перевод "горшки" на английский
горшки
→
pot
Произношение горшки
горшки – 30 результатов перевода
На тебе!
Ваш сын разбил мои цветочные горшки.
Смотрите, что он сделал с моим сыном: он весь в синяках и у него идет кровь!
Aargh!
Your son broke my plant pots.
Look what he's done to my son - he's bruised and bleeding!
Скопировать
Ветров!
Горшков!
Ну, вы чего?
Wietrow.
Gorshkov.
I have to wait long?
Скопировать
И где оно хранится?
В особом горшке в её стойле.
Его оставляли без присмотра?
And where was it kept?
In a crockery pot in the stall.
Was it ever left unattended?
Скопировать
Доброго утречка вам.
Проза Фрэнки будет получше даже горшка с золотом, скажу я вам.
Так.
Top of the morning to it.
F'rankie's prose is finer than a pot of gold, say I.
Okay.
Скопировать
Я...
Делай дела или вон с горшка.
- Дандер-Миффлин, это Пэм.
I...
Piss or get off the pot.
- Dunder Mifflin, this is Pam.
Скопировать
Как там говорят мужчины:
"Или гадишь, или слазь с горшка"?
Миссис Гэррет, я гажу, да.
How do you males put it?
"Shit or get off the chamber pot?"
Mrs Garret, shit, indeed. Oh, dear.
Скопировать
Уроды!
Ей ещё хуже становится, когда она в стрессовой ситуации и взволнована Мы оставляем ключ в цветочном горшке
Он угрожал вам ножом или каким-то другим оружием?
What the hell do you think happened?
Miss, take your time and speak slowly
She gets worse when she's stressed and nervous
Скопировать
Укротительница мужчин!
будешь стирать и полоскать наше вонючее бельё, готовить для меня ванну, выносить изо всех комнат ночные горшки
Пей моё горяченьким!
Mantamer!
By day you will bath and souse our smelling underclothes get my tub ready empty the pisspots and rinse them well, mind, or lap it up like champagne.
You will drink me piping hot.
Скопировать
Эй, где там Джексон?
На горшке, что ли, засел?
Здесь создаются драгоценные воспоминания.
Hey, what's keeping Jackson?
Is he on the pot or something?
Lots of precious memories in the making here.
Скопировать
Ты работаешь менеджером на керамическом заводе.
- Я делаю горшки?
- Да.
You are the manager of a big pottery works here.
- I make pots?
- Yeah.
Скопировать
- Да.
У тебя нет много денег, но зато, есть много горшков.
- Нам лучше приступить к работе.
- Yeah.
You may not have any money but you certainly have plenty of pots.
- I guess we'd better case the works.
Скопировать
Где я возьму ферму?
- У меня даже горшка с цветами нет.
- Мы должны его притормозить.
Where am I going to get a farm?
- I haven't even got a window box.
- We'll have to stall him off.
Скопировать
"Во-вторых, если вы будете поливать мой газон, я надеялся, вы сможете зайти в дом и полить мои африканские фиалки.
Я написал инструкции на отдельном листе, ключ в горшке у двери.
Располагайтесь как дома.
'Second, since you are already coming over to take care of my lawn, I was hoping you wouldn't mind stopping inside and watering my African violets.
I have written the directions on a separate piece of paper, there's a key in the planter by the door.
Please go in, make yourself at home.
Скопировать
Я заложил свой пикап, свой мотоцикл... мою гитару... и коллекцию марок, что осталась от деда.
мной было практически покончено... и я оказался на одном из тех самых углов... не имея даже ночного горшка
Я сказал, "Уэйлон, ты молодец."
Pawned my pickup, my bike... my National Steel guitar... and a stamp collection that my granddad left me.
And when it was almost over for me... and I was out there on them corners... not a pot to piss in, and anyone that ever knew me or loved me... cussing my name, you know what I told myself?
I said, "Waylon, you're doing good."
Скопировать
Как писать хочется.
Чёрт, горшка нет.
Ночью сортир не скоро найдёшь.
I need to pee...
There's no potty...
It won't be easy to find the privy in the dark.
Скопировать
Квартира.
Даже горшка для цветов нет.
У нас всё не так плохо.
Flat.
Not even a window box.
Ours isn't bad.
Скопировать
Мы их побьем?
Ты, что думаешь, они пара горшков
Кто хочет это сделать?
Why don't we bury them?
What do you think they are, a couple of pots?
Who wants to do it?
Скопировать
-Это все?
Слушай, пора мне или срать, или слезать с горшка.
-Я хочу уйти в 47-ой.
- Is that all?
Look, I got to shit or get off the pot here.
- I'm gonna go with 47.
Скопировать
Я бы сказал Тинь-Тинь, что она самая красивая, весёлая, самая экстраординарная девушка, которую я встречал.
Я бы сказал принцессе Су, что она словно свежий имбирь на горшке риса моей жизни.
А я сказал бы Меи, что она самая классная девчонка.
I'd tell Ting-Ting that she's the prettiest, funniest, most extraordinary girl I've ever met.
I would tell Princess Su that she is like fresh ginger on the rice bowl of my life.
And I would tell Mei that she's one right babe.
Скопировать
Знаешь, что?
Можешь сама быть отныне и котлом, и горшком, змея.
Идём, Мэтт.
-You know what?
Yoυ can be the pot and kettle all by yourself from now on' biatch.
Come on, Matt.
Скопировать
Отличная работа, десять из десяти.
Я опустил некоторые подробности приучения к горшку.
Ты уверен, что тебе не нужна ничья помощь с этим?
Very good work, ten out of ten.
I skipped some stuff about potty training.
Are you sure you didn't get anyone to help you with this?
Скопировать
Судно практически пустое.
Пусть или срут, или слезают с горшка.
-Я разберусь.
But the ship's almost empty.
They need to shit or get off the pot.
- I'll look into it.
Скопировать
Опять у меня это чувство.
Как будто они считают, что мы к горшку не приучены
- Я могу вам помочь?
I got that feeling again.
Like they don't think we're potty trained.
- Can I help you?
Скопировать
Люси, ты украла снимки Мэтта.
Котлом или горшком?
Ты не против, я буду котлом?
Lυcy' you stole Matt's pictures.
Oh' which one do you wanna be today, the pot or the kettle?
If yoυ don't mind, I'd like to be the pot.
Скопировать
Наших жен позорят среди белого дня!
Ведь, ведь это же горшки...
Откуда?
They disgrace our wives in broad daylight!
What are you doing? Those are my pots...
Where are you coming from?
Скопировать
Упрямый, как осел.
Он все равно ходил туда снова и снова, выкапывал там индейские горшки.
-Кто такое Лео?
Stubborn like a mule.
He always keeps going back, digging for those Indian pots.
- Who's Leo?
Скопировать
Это ведь могила, мистер. Некоторым мумиям тут уже 400 лет.
Раньше их хоронили тут вместе со всеми этими горшками, ну, знаете, заполненными кукурузой и бусами из
Это очень интересно, Лео. Продолжай.
This is a tomb, mister, with mummies 400 years old.
They used to bury them here with these jars alongside, you know, full of corn and wampum.
That's worthwhile knowing, Leo.
Скопировать
О, да.
Если вы придете в мой офис я буду рад показать вам полный ассортимент горшков.
(РЫДАЕТ)
Oh, yes.
If you'll come to my office I'll be very happy to show you our full line of pots.
(SOBBING)
Скопировать
Джентельмены, вы знаете, я всегда говорил, что человек должен делать свое дело.
Мое дело горшки.
Но Ларри, полковник Шелдон говорит, что сделка должна быть завершена сегодня.
Why, gentlemen, you know I've always said that a man should stick to his line.
My line is pots.
But Larry, Colonel Sheldon says this deal must be closed tonight.
Скопировать
Вы меня не помните?
Томат в горшке.
Конечно, томат.
Don't you remember?
The tomato from upstairs.
Of course, the tomato.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов горшки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы горшки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение