Перевод "горячка" на английский

Русский
English
0 / 30
горячкаrush fever feverish haste
Произношение горячка

горячка – 30 результатов перевода

Мы раньше никогда с таким не сталкивались!
Так что мы не станем пороть горячку... и сначала решим, что будем делать дальше.
Сочувствую твоей потере.
We've never faced anything close to this!
So we are gonna take a breath... and figure out what our next move is!
I am sorry for your loss.
Скопировать
Принтер барахлит.
У техники белая горячка?
Ладно.
Printer's playing up.
White heat of technology, eh (? )
OK.
Скопировать
- У вас белая горячка.
- Это не белая горячка, просто я переутомился.
Вот и все.
- You got the clanks.
- It isn't the clanks. It's just that I'm overtired, that's all.
Sorry.
Скопировать
Плохо, если мы оба напьёмся.
Это идеальный дом для белой горячки.
Прежде, чем ты сделаешь глоток, ... разве ты не чувствуешь запах мимозы?
Awful if we took to drink, both of us.
Well, it's an ideal house for delirium tremens.
Before you take a sip, Don't you smell mimosa?
Скопировать
Князь, позвольте мне устроить ваше счастье.
Вы еще в горячке, Настасья.
О, теперь это уже не важно.
Prince, let me arrange your happiness.
You're still feverish, Nastasia.
Oh, but that's of no importance now.
Скопировать
Дункан в могиле;
Горячка жизни кончена, он спит
Так сладостно, и ни кинжал, ни яд,
Duncan is in his grave;
after life's fitful fever he sleeps well;
treason has done his worst:
Скопировать
Присоединяйтесь к нам.
У вас случайно не горячка?
Нет, это темперамент!
Join us.
Do you have a fever?
Temperament, Harry!
Скопировать
Гарри, почему тебе все нужно испортить?
Если мне не суждено умереть счастливым, я умру в белой горячке.
Так и будет, если сам себе не поможешь.
No, thank you.
There'll be plenty of that doon enough.
What time I've got left, I've got plenty to think about.
Скопировать
Таким образом тайна была сохранена Более чем полудюжиною заговорщиков
Горячка?
И очень сильная
Thus, the secret has been retained by several people.
Fever.
A very high fever.
Скопировать
Маша упала в обморок
И все боялись чтобы горячка ее не возвратилась
однако слава богу обморок не имел последствий
Maria is fainted.
Everyone was afraid that she has again started the fever.
But this fainted had no impact.
Скопировать
- Что случилось?
На этот раз еще и горячка.
Вы пробовали гомеопатию?
What is it?
He has a constant cough, and yesterday he developed a fever.
Have you tried homeopathy?
Скопировать
Нет, нет, нет, с другой стороны, с другой...
Такое разве что в белой горячке привидится.
- Здесь так темно.
Ouch... no, no, on the other side, on the other...
I've heard of potheads but this is ridiculous.
- It's so dark in here.
Скопировать
- Да, любой из нас.
- Если он не будет пороть горячку.
У дарит и убежит, нападет и отступит.
- One of us.
- If he plays it cool.
Hit and run. Stall and retreat.
Скопировать
Как бы я смог?
Тут такая "горячка" вокруг, что ботинки плавятся.
На каждом углу по три копа.
How could I?
I tell you the heat's on enough to curl your shoe leather.
The cops are three deep on every corner.
Скопировать
Завтра атакуем деревню!
Не надо горячку пороть.
Есть предложение...
Tomorrow, we'll attack the village !
Don't be upset.
I have a deal ...
Скопировать
Он рвется все время кого-то спасать, просто помутнение рассудка, честное слово.
Белая горячка.
Да, белый, горячий, совсем белый.
He's completely crazy, believe me.
- Signs of delirium tremens.
- Yes, delirious, and he trembles.
Скопировать
"Пусть ваше сердце не тревожится!" Это из Библии.
У него, похоже, горячка.
О, благодарение Господу!
"Let not your heart be troubled!" That's from the bible.
Looks like the fever's breaking.
Oh, thank the Lord!
Скопировать
- Нет.
- У тебя от выпитого белая горячка.
- Нет, я не хочу...
No.
You're drinking yourself into the DTs.
No, I don't want...
Скопировать
Вы можете придти? Он порвал ремни.
Он говорил в горячке.
Копыто коня - это выдумка.
Can you come, he's broken his ribs.
He talked during a bout of fever.
It wasn't a horse, that was a lie.
Скопировать
Джонатан!
Внезапная горячка.
Учащённый пульс.
Jonathan!
She has a sudden fever.
Her pulse is too fast.
Скопировать
Кен Маттинли будет серьёзно болен... именно тогда, когда ты и Хейз будете покидать поверхность Луны.
Вот уж гаденькое время для горячки.
Джек Суайгерт был был в стороне несколько недель.
Ken Mattingly will be getting seriously ill... precisely when you and Haise will be ascending from the lunar surface.
That's a lousy time for a fever.
Jack Swigert has been out of the loop for weeks.
Скопировать
- Доктор.
Вот у этого белая горячка.
-Но на всякий случай, дайте ему 5 кубиков эндоразина.
- He needs it.
Yes, doctor.
Well, here's a new one.
Скопировать
Старо, как война и воины.
Кельтские летописи гласят, в горячке тело надо положить в ледяной поток, а потом плотно обернуть шерстью
Это тяжело для сердца.
As old as war and warriors.
The Celtic manuscripts say the burning body should be laid out in an icy stream, then wrapped tight in wool to break the fever.
It's very hard on the heart.
Скопировать
- Нет.
А у тебя не белая горячка?
- Нет.
- No.
Maybe you've got alcoholic delirium?
- No.
Скопировать
Он начал бредить, галлюцинировать.
Я решил, что у него белая горячка.
Я опасался, что он выбросится за борт или нанесет себе увечия.
He was delirious, raving.
I thought he had DTs.
I was afraid he'd jump overboard or do himself some injury.
Скопировать
{\cHFFFFFF}Все же сделайте рентгеновский снимок.
легкий приступ белой горячки.
{\cHFFFFFF}Свидетели опрошены. Эти двое предложили отвезти потерпевшего домой.
But you should have an X-ray.
It's nothing serious. It's a mild case of delirium tremens.
These people have made a statement and offered to drive him home.
Скопировать
Кейси!
У тебя белая горячка начинается?
Мистер Яго, я видел это!
Casey!
Have you got the oopizootics coming on?
Mr Jago, I've seen it!
Скопировать
Вы были без сознания в течение двух дней.
Вы были в горячке всю первую ночь.
Мы очень беспокоились.
You've been unconscious for two days.
You were in great pain that first night.
We were worried.
Скопировать
А ты что думал?
Бегать в такую холодину на улице, что из этого может выйти, кроме горячки?
Не знал, что ты такой слабый, так быстро заболеваешь.
Terrible.
Of course I am. What were you thinking? Why did you drag me out in the cold?
It was freezing. I didn't think you were so weak that you'd get sick.
Скопировать
Аминь.
Гитлер это же только горячка, Хенс.
Германия выздоровеет.
ALL: Amen.
Hitler's only a fever, Hans.
Germany will recover.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов горячка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы горячка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение