Перевод "коллектор" на английский

Русский
English
0 / 30
коллекторmanifold collector commutator distributing centre for libraries
Произношение коллектор

коллектор – 30 результатов перевода

Где ты похоронила его?
В коллекторе газового насоса.
Что ты собираешься делать?
Where d'you bury him?
The reservoir of the gas pump.
What are you going to do?
Скопировать
- В конечном счете, в Темзу.
Все коллекторы связаны между собой.
- Что это за существа?
- Into the Thames eventually.
All the sewers are connected.
- What are those creatures?
Скопировать
- Полный импульс.
- Наш коллектор может не выдержать.
Если мы от них не оторвёмся, это уже не будет играть роли.
- Full impulse.
- The manifolds can't handle it.
If we don't outrun them, it won't matter.
Скопировать
- Да, они очень подвижны.
Выдвинуть коллекторы.
- Зачем?
- Yes, highly volatile.
I want to use the ram-scoop to collect as much of it as we can.
- The purpose being?
Скопировать
Они готовятся к стрельбе, сэр!
Освободить газовые коллекторы.
Газовые коллекторы отпущены.
They're powering forward weapons.
Blow out the ram-scoop.
Ram-scoop released.
Скопировать
Освободить газовые коллекторы.
Газовые коллекторы отпущены.
Капитан.
Blow out the ram-scoop.
Ram-scoop released.
Captain.
Скопировать
Адмирал Дагерти не будет с нами обедать.
Развёртывайте коллектор.
- Что, какие-то проблемы с коллектором?
Admiral Dougherty won't be joining us.
Deploy the collector.
- Do you have a problem with that?
Скопировать
Развёртывайте коллектор.
- Что, какие-то проблемы с коллектором?
- Могу я поговорить с тобой наедине?
Deploy the collector.
- Do you have a problem with that?
- May I talk to you alone?
Скопировать
- Могу я поговорить с тобой наедине?
- Развёртывайте коллектор.
- Слушаюсь, сэр.
- May I talk to you alone?
- Deploy the collector.
- Yes, sir.
Скопировать
- Они перехватывают управление.
Программа запуска коллектора возобновлена.
Экраны коллектора поднимаются.
- They're re-routing controls.
The collector launch sequence has resumed.
Collector shields have been raised.
Скопировать
Программа запуска коллектора возобновлена.
Экраны коллектора поднимаются.
Кто-то находится на борту.
The collector launch sequence has resumed.
Collector shields have been raised.
Someone's on board.
Скопировать
Без кодов доступа - нет.
Там механизм самоуничтожения на коллекторе.
- Попробуйте пробиться через экраны.
Not without access codes.
There is self-destruct on the collector.
- Try to beam through those shields.
Скопировать
- Мне нужно быть там.
- Мы приближаемся к коллектору.
Когда из топливных баков начнётся выброс топлива, выстрелы могут спровоцировать взрыв.
- I need you to beam me back.
- We're approaching the collector.
When the fuel tanks start venting, weapons fire may ignite the exhaust.
Скопировать
Положимся на интуицию и предположим, что они ушли через подземелье.
Вампиры часто используют коллекторы.
Так можно добраться в любую часть города, не выходя на солнечный свет.
Let's take an enormous intuitive leap, shall we, and say they went underground.
Vampires really jam on sewer systems.
You can get anywhere in the entire town without catching any rays.
Скопировать
Произойдет еще что-нибудь вроде этого, и я в точности выполню свою угрозу.
Команда три, скажите, сколько времени понадобится на подключение коллектора?
Мы устанавливаем коллектор на место и рассчитываем пристыковать его к семи часам.
Anything like this ever happens again, that's precisely what I'll do.
Team 3, can you give me an ETA on collector attachment?
We're moving the collector into position and should achieve lockdown in seven.
Скопировать
Команда три, скажите, сколько времени понадобится на подключение коллектора?
Мы устанавливаем коллектор на место и рассчитываем пристыковать его к семи часам.
Стыковочная команда, как поняли?
Team 3, can you give me an ETA on collector attachment?
We're moving the collector into position and should achieve lockdown in seven.
Attachment team, did you copy that?
Скопировать
Инжекторный модуль 1 деактивирован.
Все инжекторные подсистмы на борту и коллектор отключены.
Уберите голограмму и займитесь телетранспортёром.
Injector assembly one has been deactivated.
All injector sub-systems aboard the collector are off-line.
De-cloak the holoship and engage a tractor beam.
Скопировать
Уорф?
Капитан Пикард на борту коллектора.
"Энтерпрайз" вызывает Пикарда!
Worf?
Captain Picard is on board the collector.
Enterprise to Picard!
Скопировать
Торрес слушает.
У нас проблема с плазменным коллектором.
Я думал, что вы захотите посмотреть.
Torres here.
We are having a problem with the plasma manifold.
I thought you'd want to take a look.
Скопировать
Я обнаружил неполадки в титановом корпусе.
Температурные изменения в топливном коллекторе.
Это также реально как и некоторое время назад.
I'm detecting imperfections in the titanium casing.
Temperature variations in the fuel manifold.
It is no more real to me now than it was a moment ago.
Скопировать
Я ему завидую.
Три с половиной литра, 300 с лишком лошадей, 4 скорости, двойной коллектор.
- Заряженная тачка.
-Dirk. -l'm so jealous of him.
It's dropped down low with a 350 cube, 3-and-a-quarter horsepower 4-speed, 4.10 gears, 10 coats of competition orange hand-rubbed lacquer with a dual-plane manifold.
Tsk, full fucking race cams. Yep.
Скопировать
Тащи меня к трубам Джеффри на палубе 11.
Коллектор ЭПС наверняка серьезно поврежден.
Седьмая из Девяти может заняться этим.
Get me to the Jefferies tube network on Deck 1 1.
The EPS manifold must have taken a hit, too.
Seven of Nine can go take a look.
Скопировать
Я согласился помочь лейтенанту Торрес.
Она хочет повысить эффективность коллекторов Бассарда.
Разрешаю.
I've agreed to assist Lieutenant Torres.
She wishes to increase the efficiency of the Bussard collectors.
Permission granted.
Скопировать
Сюда!
Мы подключим ее прямо к коллектору плазмы.
Включилось аварийное питание.
Up here!
We'll hook it up directly to the EPS manifold.
Emergency power just came back.
Скопировать
У нас нет такой технологии.
Согласно наши данным, на вашем грузовом судне есть коллекторы плазмы.
Инженерные принципы те же.
We don't have this kind of conversion technology.
Our scans of your freighter show that you have plasma manifolds.
The engineering principles are the same.
Скопировать
Ангел?
Я всегда говорила, патрулирование нельзя назвать полноценным без путешествия по вонючим коллекторам.
- Я точно видел, как он спустился сюда.
Angel?
Patrol's not complete without a trip to the stinky sewers.
- I'm sure I saw him come down here.
Скопировать
- Вы в порядке?
Нужно будет намылить, сполоснуть и повторить 5 миллионов раз, чтобы смыть запах коллектора, но в остальном
Спасибо, что спросили.
- Are you all right?
I had to lather, rinse and repeat about five million times but... otherwise I'm of the good.
Thank you for asking.
Скопировать
Заблокировать управляющие команды шифром боргов 294.
Седьмая подключилась к коллектору двигателя.
Она пытается остановить импульсный двигатель.
Lock out the command controls with Borg encryption code 294.
Seven's tapping into the engine manifold.
She's trying to shut down impulse drive.
Скопировать
Вы говорите, это каждый раз когда Дефаент идет в бой.
Импульсные коллекторы прочищены.
Если мы потеряем систему Чин'тока, у нас не будет опорной площадки на территории Доминиона.
You say that every time the Defiant goes into battle.
Impulse manifold purged and clear.
If we lose the Chin'toka System, we have no footholds in Dominion territory.
Скопировать
Просто поздновато для шуток, как и для работы.
Я проверял коллекторы в сегменте 22.
Варп-реакция дестабилизируется.
Just a little late for the joke as well as the job.
I was checking the manifolds in Segment 22.
Warp reaction's destabilizing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов коллектор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы коллектор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение