Перевод "коллектор" на английский

Русский
English
0 / 30
коллекторmanifold collector commutator distributing centre for libraries
Произношение коллектор

коллектор – 30 результатов перевода

Да, клапанная крышка закрывает головку.
Это - впускной коллектор, а над ним?
- Это... э... карбюратор.
Yeah, uh, valve cover covers the heads.
This is your intake manifold, and on top of it?
- It's, uh, a carburetor.
Скопировать
Я буду в у Сары.
Если есть какое-либо имущество долг коллекторы не берут, дайте мне знать, и я помогу их собрать.
- Одри!
I shall be at Sarah's.
If there's any possessions the debt collectors don't take, let me know and I'll arrange to collect them.
- Audrey!
Скопировать
- Криминалисты сделали замеры.
Голова слишком велика, что бы пройти через решетку коллектора. - Верно.
Итак, он едет дальше, через мост Верранзано.
Well, CSU measured.
Head was too big to fit through the sewer grate.
CRAGEN: Right, so he continues down over the Verrazano Bridge, maybe a quick stop at home?
Скопировать
Эй! А вот и наш маленький талисман!
Ты опять купался в коллекторе?
Проказник!
Hey, there's our little mascot.
You been swimming in the sewer again?
You rascal.
Скопировать
Переведено.
Включить коллекторы Бассарда.
Включены.
Transfer complete.
- Activate Bussard collector.
- Activated.
Скопировать
Но перед этим мы должны удостовериться, что мы можем настроить этот двигатель.
Можете добраться до коллектора правого двигателя?
Уже.
But before that, we should see if we can balance this engine.
Can you access the starboard manifold thrust?
There.
Скопировать
— Под городом.
В коллекторах.
— Ты рабочий?
-Under the streets.
In the sewers.
-Are you a worker?
Скопировать
Они бывают только в больших городах.
Подземный коллектор, куда сливаются нечистоты со всех домов.
Боже, он необъятный.
Only great cities have them.
Underground sewers where every household can empty its bucket.
My God! It's huge!
Скопировать
Хватит с нас твоего призрака!
- Нет плана коллекторов?
- У нас здесь нет плана, сэр, но они соединяются с подземной рекой, а затем впадают в Темзу.
We've had enough of your spook!
- No plan of the sewers?
- We don't keep plans here, sir, but they connect to the Fleet and then to the river.
Скопировать
Вам придется придумать назавтра новое представление.
Цианид мог бы помочь против этих тварей, для этого придется закрыть коллекторы на день-другой.
Это все, что от них осталось.
You'll have to book yourself a new act tomorrow.
Cyanide gas might do for the brutes, though you'd have to shut the sewers off for a day or two.
This is all that's left of them.
Скопировать
Он использовал крыс, чтобы измерить силу псионического поля.
После этого они стали стражами коллектора!
Придумал! "Посети логово призрака!". Экскурсии с гидом, по шиллингу с носа!
He used rats to gauge the strength of the psionic amplification field.
After that, they were sewer guards!
I've got it! "See the lair of the phantom!" Conducted tours, bob a nob!
Скопировать
И не надевайте свои лучшие сандалии.
Повернув налево, мы попадаем в мемориальный коллектор Цезаря Августуса, и оттуда переходим прямо в отопительную
Там недавно поменяли плитку.
And don't wear your best sandals.
Turning left here, we enter the CaesarAugustus memorial sewer, and from there proceed directly to the hypocaust.
This has just been retiled.
Скопировать
Головки не затачивал.
Зато, смотрю, коллекторами запасся.
Не хотел я возиться с головками этими.
No, didn't mill the heads.
Stock manifolds though, huh?
Yeah, I didn't feel like messin' with the - I didn't feel like messin' with those headers.
Скопировать
Скажем, ты это пропустишь и сразу перейдёшь к замене одного из клапанов и уронишь его.
Он падает вниз, катится по коллектору и попадает в двигатель.
И ты в жопе. На своём опыте убеждаешься, что первым делом нужно снять карбюратор.
Suppose you skip the first step, and as you're replacing one of the jets, you drop the jet.
It goes down, rolls along the manifold and into the head. You're fucked.
You've learned the hard way that you gotta remove the carburettor first.
Скопировать
Я думаю, надо направить выход с генератора через вторичную энергетическую сетку.
Придётся перекалибровать коллектор ODN.
Это перегрузит всю систему.
I think we should route the generator output through the secondary power grid.
We'll have to recalibrate the ODN manifold.
That'll overload the whole system.
Скопировать
Где ты похоронила его?
В коллекторе газового насоса.
Что ты собираешься делать?
Where d'you bury him?
The reservoir of the gas pump.
What are you going to do?
Скопировать
Тебе попадаются только давно пересохшие фонтанчики Уоллеса, обветшалые церкви, опустевшие строительные площадки с белыми стенами.
Парки, за чьими оградами ты чувствуешь себя, как в клетке, гнилые болота вблизи канализационного коллектора
Паровозы выбрасывают облака белого дыма под металлическими переходами вокзала Сен-Лазар.
Your only chance encounters are with Wallace fountains which long since ran dry, tacky churches, gutted building sites, pale walls.
The parks whose railings imprison you, the festering swamps near the sewer outlets, the monstrous factory gates.
Steam locomotives pump out clouds of white smoke under the metallic walkways of the Gare Saint-Lazare.
Скопировать
Идите!
Отведите этого человека к коллектору и утопите, как пса!
Идём, идём.
Go!
Take this man to the collector and drown him like a dog!
Vamos, vamos.
Скопировать
- В конечном счете, в Темзу.
Все коллекторы связаны между собой.
- Что это за существа?
- Into the Thames eventually.
All the sewers are connected.
- What are those creatures?
Скопировать
Торрес слушает.
У нас проблема с плазменным коллектором.
Я думал, что вы захотите посмотреть.
Torres here.
We are having a problem with the plasma manifold.
I thought you'd want to take a look.
Скопировать
Тащи меня к трубам Джеффри на палубе 11.
Коллектор ЭПС наверняка серьезно поврежден.
Седьмая из Девяти может заняться этим.
Get me to the Jefferies tube network on Deck 1 1.
The EPS manifold must have taken a hit, too.
Seven of Nine can go take a look.
Скопировать
- Полный импульс.
- Наш коллектор может не выдержать.
Если мы от них не оторвёмся, это уже не будет играть роли.
- Full impulse.
- The manifolds can't handle it.
If we don't outrun them, it won't matter.
Скопировать
Программа запуска коллектора возобновлена.
Экраны коллектора поднимаются.
Кто-то находится на борту.
The collector launch sequence has resumed.
Collector shields have been raised.
Someone's on board.
Скопировать
Уорф?
Капитан Пикард на борту коллектора.
"Энтерпрайз" вызывает Пикарда!
Worf?
Captain Picard is on board the collector.
Enterprise to Picard!
Скопировать
Спасибо.
Это самый отвратительный коллектор, в котором я когда-либо был.
Что это?
Thanks.
Well, this is hands down the most disgusting sewer I've ever been in.
What's that? ...
Скопировать
Я ему завидую.
Три с половиной литра, 300 с лишком лошадей, 4 скорости, двойной коллектор.
- Заряженная тачка.
-Dirk. -l'm so jealous of him.
It's dropped down low with a 350 cube, 3-and-a-quarter horsepower 4-speed, 4.10 gears, 10 coats of competition orange hand-rubbed lacquer with a dual-plane manifold.
Tsk, full fucking race cams. Yep.
Скопировать
Команда три, скажите, сколько времени понадобится на подключение коллектора?
Мы устанавливаем коллектор на место и рассчитываем пристыковать его к семи часам.
Стыковочная команда, как поняли?
Team 3, can you give me an ETA on collector attachment?
We're moving the collector into position and should achieve lockdown in seven.
Attachment team, did you copy that?
Скопировать
Сюда!
Мы подключим ее прямо к коллектору плазмы.
Включилось аварийное питание.
Up here!
We'll hook it up directly to the EPS manifold.
Emergency power just came back.
Скопировать
Если возникнут вопросы, мы ассенизаторы и идем на конференцию.
Редж, наш великолепный лидер и основатель P.F.J., выступит консультантом-координатором у входа в коллектор
- Разве ты не собираешься идти с нами?
If questioned, we are sewage workers on our way to a conference.
Reg, our glorious leader and founder of the P.F.J., will be coordinating consultant at the drain head, though he himself will not be taking part in any terrorist action... as he has a bad back.
Aren't you going to come with us?
Скопировать
В 70-х я был здесь главным вышибалой.
Шахта электрического коллектора позади вашего ударника.
Окажи нам услугу.
I used to be head bouncer here back in the '70s.
There's an electrical service duct behind your drummer's riser.
Do us a favour.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов коллектор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы коллектор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение