Перевод "госпитализированный" на английский

Русский
English
0 / 30
госпитализированныйhospitalize
Произношение госпитализированный

госпитализированный – 30 результатов перевода

И?
Ее нужно госпитализировать.
Ей нужен психиатр.
And?
She needs to be admitted.
She needs a psych consult.
Скопировать
- А я и не отвечал.
Мистер Хотнек, я вижу вы госпитализированы по причине воспаления лимфатических узлов и болей в животе
- У меня еще учащенное сердцебиение.
- What question?
Mr. Hotneck, I see here you were admitted for swollen lymphnode and abdonimal pain.
- I'm also having heart palpitations.
Скопировать
-Американцы понесли самые тяжелые потери в войне на прошлой неделе. -Americans suffered the heaviest casualties of the war last week.
Другие 1247 были ранены и госпитализированы.
543 killed in action. Another 1247 were wounded and hospitalised.
Americans suffered the heaviest casualties of the war last week.
543 killed in action.
Another 1247 were wounded and hospitalised.
Скопировать
Посмотрим.
Томография ничего не выявила, но лучше его госпитализировать.
- Я нахожусь здесь уже сутки!
Let's see...
The CT results are normal, but we'll keep him in observation.
- I've been here for 24 hours!
Скопировать
Отцу, похоже, стало хуже.
Сказали, он прекратил реабилитацию и был госпитализирован.
Да, твоя мама мне рассказала.
It seems dad's getting worse
They say he has to stop rehab and admit himself immediately
Yeah, your mom told me
Скопировать
Да, но уверен, что это не преступление.
Настолько серьезно, что были госпитализированы? - Да.
Расскажите суду, в чем была природа вашего ранения?
Yes, but I assume that's no crime.
- Seriously enough to be hospitalized?
- Yes. Would you tell the court what was the nature of your injury?
Скопировать
Эксперт по компьютерам может изменять, копировать голоса, все, что угодно.
Это факт - бывший капитан вашего помощника госпитализирован с ранением на этой базе.
И, оказывается, только этот помощник
A computer expert can change record tapes, duplicate voices, say anything, say nothing.
The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this base.
And that same first officer seems to be the only one
Скопировать
Ошибки вроде этой могут иметь такие последствия...
Нам нужно госпитализировать его в срочном порядке.
"Скорая" приедет утром.
A mistake like that would have such consequences...
We need to move him urgently.
An ambulance will come in the morning.
Скопировать
Вы играете не с новичками, мисс Лов.
А знает ли мать Марка Свэя, что вы были госпитализированы из-за того, что злоупотребляли наркотиками
Это был лечебный центр.
You're playing big league hardball here.
We don't respond to threats. Does Mark Sway's mother know you been institutionalized... for drug and alcohol abuse?
It was a treatment center.
Скопировать
- Кто-то на красном "Корвете".
Доктор Джакоби госпитализирован с сердечным приступом.
- Сердечным приступом?
- Somebody with a red Corvette.
Doctor Jacoby's in hospital with a heart attack.
- Heart attack?
Скопировать
Очередная вспышка насилия вечером в мегагороде имела плачевный конец.
53 человека госпитализированы.
Из них 5 детей. 1 9 убито.
Violence struck again in Mega City tonight, taking a deadly toll.
Fifty-three hospitalized, five of them children.
Nineteen dead.
Скопировать
Когда придёт моё время уйти, прошу... ... дайтеэтосделатьсосознанием, что правосудие защищает свободу. А не произвол.
53 человека госпитализированы, погибли 1 9. 4 из них убито бандой Сквотеров.
Которые, в свою очередь, погибли от руки судьи Дредда. Я по-прежнему буду держать вас в курсе событий на холме Правосудия.
When the time comes for me to take it off, please let me do so knowing that it still stands for freedom... and not for repression.
53 hospitalized. Nineteen dead, four of them killed by a gang of squatters... who were themselves killed in summary executions by Judge Dredd.
As my special undercover report continues,
Скопировать
Новости из Брантфорда, Нью Хэмпшир
Госпитализировано 98 человек с различными симптомами от лихорадки до сыпи и припадков ...
- Поговори с Питером!
Update from Brantford, New Hampshire.
At least 98 people have been hospitalized. Symptoms range from fevers and rashes to seizures . ..
- alan, talk to him, please.
Скопировать
Хорошо.
Знаете, мисс Чандлер была госпитализирована вчера вечером.
- Я ужасно сожалею слышать это, сэр.
All right now.
Miss Chandler had to be hospitalized last night, you know.
I'm terribly sorry to hear that, sir.
Скопировать
Скажи мне ...
Боюсь, но вашу дочь необходимо немедленно госпитализировать.
Нет.
Come on tell me...
I am sorry but your girl must be hospitalized in a mental institution as soon as possible.
No.
Скопировать
Вчера, в Мемфисе, Теннесси, тысячи чёрных заполонили улицы после жестокой схватки с полицией во вторник, которая причинила повреждений на тысячи долларов.
2 человека погибло и 20 госпитализировано.
Армейские и полицейские резервы были наготове, но толпа вела себя тихо и порядочно.
Yesterday in Memphis, Tennessee, thousands of blacks filled the streets after Tuesday's violent battle with police which caused thousands of dollars in damages.
2 people dead and 20 hospitalized.
Army reserves and police were on hand, but the crowd was quiet and orderly.
Скопировать
- Человека психически больного с детства или ранней юности.
Возможно, раньше он уже госпитализировался.
Не способен к работе.
A man mentally ill since childhood or early adulthood.
Could possibly have been institutionalized.
Not able to keep a job.
Скопировать
Давным-давно. Электрические провода.
Меня срочно госпитализировали, но в больнице сказали, что нужно ампутировать, потому как ткани и мускулы
Я был мелким тогда, просто играл и не задумывался особо над тем, что делал.
A long time ago.
Electrical wires. And then they rushed me to the hospital and they just had to amputate, 'cause my tissues and muscles was burnt bad.
And I was young, I was playing and I wasn't, you know, too sure--
Скопировать
- Ну тода я возьму пушку и отстрелю себе нахуй башку.
Если вы так говорите, вас необходимо госпитализировать
Да ну?
- Well, i'll take a gun, and i'll blow my fuckin' head off.
If that's what you're saying, then i think youshould be hospitalized.
Oh, yeah?
Скопировать
За 300 шекелей ты хочешь силу тока?
Иди, проваливай пока я не госпитализировал тебя.
Покупаю.
For 300 Shekel you want amperage power?
Go, get lost before I'm hospitalising you.
I'll take it.
Скопировать
- Выключите музыку!
- Джиакомо "Джеки" Април, один из самых авторитетных мафиози, впервые был госпитализирован в прошлом
По заявлению властей, Април был действующим боссом, заменяющим 7 4-летнего Эрколи "Экли" Демео, в настоящее время отбывающего пожизненное заключение в федеральной тюрьме.
Turn it off!
Turn the music off! --one of the state's top Mafia figures was first hospitalized last year.
Authorities called Aprile the acting boss for 74-year-old "Eckley" DeMeo currently serving a life sentence in Springfield Penitentiary.
Скопировать
Хороший кредитный рейтинг.
Однажды был госпитализирован, будучи полностью голым и с застрявшим в ваакумном пылесосе концом.
Это клеветническая, грязная, отвратительная, гнусная ложь, всё что ты только что сказал.
Good credit rating.
Once admitted to hospital totally naked and attached to... (WHISPERS)
That's a slanderous, filthy, stinking, slanderous lie that you just made up.
Скопировать
Вы познакомились с Г-ном Танабэ, в мае 1982 года.
Встречались с ним в течение 4-ёх лет, но расстались, когда Вас госпитализировали, с заболеванием поджелудочной
В январе 1987-ого, Вы вышли замуж за Г-на Такехара .
You were introduced to Mr Tanabe in May 1 982 by a friend.
You went out with him for four years, but broke up when you were hospitalised for a hernia and pancreas disorder.
You met and married your current husband Mr Takahara in January 1 987.
Скопировать
- Дай их сюда.
Генри Киссинджер был сегодня госпитализирован после столкновения со стеной.
А теперь - Кент Брокман с тревожными экономическими новостями.
- Give me those.
And finally, Henry Kissinger was hospitalized today after walking into a wall.
Now over to Kent Brockman with some grim economic news.
Скопировать
У меня были мысли о суициде.
Из-за вашего эмоционального состояния вас госпитализировали?
Около года назад на 3 недели.
I had thoughts of suicide.
Were you ever hospitalized for emotional problems?
About a year ago for three weeks.
Скопировать
8583, человек, которого вчера увела охрана.
Его госпитализировали.
Есть причины думать, что его состояние может быть заразным?
8583, the man who was removed by Security yesterday.
He's been hospitalized.
is there any reason to believe that his condition might be contagious?
Скопировать
Если вы её увидите, немедленно доложите.
Её необходимо госпитализировать.
Всё спокойно.
If you do see her, report it immediately.
She needs to be hospitalized.
It's safe now.
Скопировать
Лихорадка, выглядит больным.
Вероятно, придется госпитализировать.
Извините.
Febrile. Looks pretty sick.
Probably needs to be admitted.
Sorry.
Скопировать
Вот поэтому моряки и основали МПМ.
Каждый госпитализированный моряк знает, что как минимум раз в неделю представители МПМ придут навестить
И выплатить недельное пособие — 15$ наличными.
That is why seafarers created the S.I.U..
Every hospitalized seafarer knows at least once a week an S.I.U. representative will come by to say hello, to fill personal requests.
And pay the S.I.U.'s weekly hospital benefit of $15 in cash.
Скопировать
Чарльз Винн умер от инфаркта миокарда, вызванного девятью миллиграммами аконитина.
Он врезался в приближающуюся машину, из которой госпитализировали семейную пару, но каким-то чудом не
Вам все это известно. Если ваш друг прочитал вам тот рапорт.
Charles Wynn died of a myocardial infarction caused by 9 milligrams of aconitine.
He struck an oncoming car, hospitalizing the couple inside, and somehow sparing the six-year-old in the backseat.
All of which you know... if your friend read you the report.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов госпитализированный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы госпитализированный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение