Перевод "граффити" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение граффити

граффити – 30 результатов перевода

Хорошо, что у детей нет зубов, а то им бы повыбивало все.
(популярное американское граффити)
Но если пойти к Мэдисон Сквер Гарден, там можно увидеть крутую хирургию...
Babies, lucky they don't have any teeth becayse they'd knock them out.
I've seen tits that are really bad, like they had the nipples on the top, it looked like Kilroy.
When you go up Madison Avenue you see some hardcore surgery like...
Скопировать
Я не думаю, что пейнтбольные стволы так уж помогли бы в данной ситуации.
Если только ты не хочешь пририсовать что-то к этим граффити.
Давайте, парни. Мы ведь в 30 секундах от возвращения меня в жизнь.
I don't think paintball guns would've been that helpful in this situation.
Unless you want to add to all of this graffiti. Come on, guys.
We could be 30 seconds away from getting my life back.
Скопировать
И конечно мы должны обратиться к суду, чтобы он одобрил этот принцпип.
службы, столь любимые судьями в последние годы, не должны ограничиваться лишь простым соскребанием граффити
Молодых преступников должен ожидать краткий и четкий урок - замена бокового стекла моей машины.
And, of course, we must look to the courts to sanction this principle.
Community service, such a favourite with magistrates in recent years, shouldn't be a matter of simply scrubbing graffiti off a few lavatory walls.
Young offenders must expect a short, sharp lesson in replacing the nearside window of my car.
Скопировать
Боже, сколько мы повидали.
Да, с тех пор, как мы переехали из Граффити-Бридж?
Хватит уже, Бадд.
Jesus. The things we've seen.
Do you remember a thing since we moved from graffiti bridge?
No more of that, Budd.
Скопировать
Да нет, просто поделать что-нибудь хочу.
Арт-сцена партизанского граффити в урбанистическом ландшафте.
Фотограф из Сохо пробирается сквозь грязь и слякоть Таймс-сквер, снимает от бедра и фиксирует на пленку все оттенки мусора.
No, I'm just gonna do some stuff.
"Do some stuff." The urban landscape guerrilla graffiti art scene.
The Soho photographer trudging through the sludge ofTimes Square... shooting from the hip and catching the glimpses of all the garbage.
Скопировать
- Это недостающая связь между первобытными рисунками пещеры Ласко и современным искусством.
Не хочешь ли ты сказать, что ты собираешься продавать эти граффити?
Разумеется, собираюсь.
- It's the missing link between the Lascaux cave paintings and modern art.
Don't tell me you're going to sell that graffiti?
Certainly am.
Скопировать
Похожее на дежавю.
Каким-то необъяснимым способом граффити снова напомнили мне об Иоахиме Стиллере.
Я не мог перестать думать о нем.
Unless it was déjà vu.
In some inexplicable way the graffiti man had reminded me of Joachim Stiller again.
I couldn't get him out of my head.
Скопировать
Не выношу выходок этих долбаных яппи.
. -...исправляя грамматические ошибки в граффити. - Да, я заметил.
В смысле, что кому-то больше не на что тратить время.
I can't stand these yuppie joints.
Some bozo went through the bathroom correcting all the grammar in the graffiti.
Who can have that much time on his hands?
Скопировать
Битьё стёкол?
Граффити?
"Долой педофилов"?
Bricks through windows?
Graffiti?
"No nonces here"?
Скопировать
Теперь каждый хочет взять в руки нож
И разукрасить меня кровью, граффити и плевками
Враги и неприятели
Now everyone wants to take a stab
And decorate me
Blood, graffiti, and spit Enemies and adversaries
Скопировать
Ясно.
За граффити?
У вас есть её адрес?
I see.
Due to graffiti?
Do you have her address?
Скопировать
Но она держится молодцом.
- Твои овощи просто нелегальны... как вино и как эта видеокассета и ещё граффити.
Вот почему мы вместе.
But she's keeps her tail up.
- Your vegetables are not legal just... as wine and as this videotape aren't and graffiti also isn't.
That's why we got together.
Скопировать
Всё круто. Как жизнь, мужик?
Итак, когда я вернулся домой, я увидел граффити на поездах.
Я подумал, "Ничего себе!
All right, you know it.
What's up, man? So, when I got home, I seen writing on the train.
I said, "What's this stuff here?
Скопировать
Нигеры говорят, что граффити выходит из игры, нигеры говорят так, нигеры говорят сяк.
Но, граффити живёт и будет развиваться.
Возможно, я стар и мне уже пора, но ты - ещё в игре, и появляются нигеры помладше, граффити живёт и будет развиваться и будет жить.
Niggas say it played out, niggas say this, niggas say that.
But, it's going to keep going on.
'Cause I might be old and quit, but you coming up, younger niggas is coming up, it's going to keep going and keep going, you know?
Скопировать
Граффити на поезде существует в среднем пару месяцев.
А граффити на холсте - всю жизнь. Blondie, по-моему, важная персона в граффити арте.
Cain сделал её фотореалистичный портрет.
The lifespan of an average piece today only lasts a few months.
This is something that could last a lifetime.
"Blondie" seems to be an important figure within the graffiti art style. Cain has used her in a very photographic way.
Скопировать
Я думаю, граффити на поездах подземки стало символом Нью-Йорка для многих иностранных туристов, особенно из Франции.
И я думают, будет печально если граффити останется только на холстах, а не на поездах.
Кому интересно, будучи известным пачкаться в ярдах?
But I think that graffiti on the subway cars were a symbol of New York for foreign people, especially French people.
And I think it's a little sad if graffiti is going to be only on canvas, and not anymore on trains.
Forget about the trains. Who wants to be dirty and hot at the same time?
Скопировать
Он все еще показывает мне все свои творения, о которых я даже знать не хочу. Но мы все еще обсуждаем эту тему.
Он рассказывает мне обо всём, что происходит в граффити.
Если бы не эти беседы, я сейчас не говорила бы так об этой проблеме.
- He still shows me all his things, which I don't even want to see.
But we still talk. He tells me just about everything that goes on.
Other than that, I wouldn't really be able to tell you so much.
Скопировать
И когда заметно, что у тебя стабильный стиль, о тебе начинают говорить. Стиль - самое важное в граффити.
Стиль - это граффити искра.
- Сердце культуры.
And when they see you got a vicious style, they be wanting to get loose about it, and that's what keep it going.
- That's what sparks graffiti.
- Keep sparking' it.
Скопировать
-Круто, дом. Мне нравится...
Куча ступенек, все стены в граффити.
Пещерная обстановочка.
-Yeah, home. I like it, I like it.
Lot of big steps, lot of graffiti on the wall.
A cavelike atmosphere.
Скопировать
Но, граффити живёт и будет развиваться.
Возможно, я стар и мне уже пора, но ты - ещё в игре, и появляются нигеры помладше, граффити живёт и будет
Ведь ты тоже скоро станешь королём, понял? Dez:
But, it's going to keep going on.
'Cause I might be old and quit, but you coming up, younger niggas is coming up, it's going to keep going and keep going, you know?
'Cause you going to be a king soon, too, you know?
Скопировать
Мы не можем использовать... пластиковые акриловые окна, потому как спец. раствор для удаления граффити разъедает этот пластик.
Проблема в том, что раствор не отмывает вагон до блеска а скорее, получается грязно-серый цвет, который граффити
В любом случае, мы получаем неудовлетворительный результат. Вагоновожатый: Осторожнее.
We cannot use... acrylic plastic windows in the train, because the same graffiti removal solution fogs the windows.
The problem often is, that often it doesn't produce a sparkling clean car, but rather, a sort of vomitous color, which some of the graffiti artists argue is less attractive than what they consider to be their artwork.
So, it's altogether sort of an unsatisfactory result.
Скопировать
Посмотри на эту ерунду.
Граффити не делает нашу жизнь лучше;
граффити делает наши кварталы грязнее.
Look at this junk.
Graffiti doesn't make your life better;
it just makes your neighborhood look worse.
Скопировать
- Но только на ринге.
Не используйте их, чтобы портить стены в граффити.
А я репетировала каждый день что бы стать певицей.
- But only in the ring.
Don't use them to mess up the walls with graffiti.
- I've practiced all my life to make moves like that. - And I worked every day to be a singer.
Скопировать
Здесь изображён Гектор Камакхо, боксёр, чемпион Северной Америки в легком весе, и Алекс Рамос, боксер, претендент на чемпионство в среднем весе.
"Послушай чемпионов, граффити - для чурбанов.
Оставь свой след в социуме, а не на социуме."
North American lightweight champ, and Alex Ramos, boxer, leading middleweight contender.
"Take it from the champs, graffiti is for chumps.
Make your mark in society, not on society."
Скопировать
Я - граффити бомбер.
Есть два направления в граффити, которые пытаются, ужиться друг с другом.
Но этого никогда не случится. Кровная война, приятель.
I'm a graffiti bomber.
There's two styles of graffiti that are trying to, you know, co-exist with each other.
But it ain't gonna work like that.
Скопировать
Кровь за кровь.
Именно из-за таких козлов гибнет граффити.
Этот Cap убил 2'n'5.
Blood wars, buddy. Blood wars.
That's why graffiti's ruined.
That Cap ruined the 2s and 5s.
Скопировать
А те, кого поймали с поличным, должны отмывать всё что нарисовали.
Смысл платить 75 центов, если приходится ездить в граффити-поездах, понимаете?
Плохая репутация города.
It should be cleaned, and the ones that are caught, they should clean it-- the o ones they catch doing that.
- What's the sense of paying 75 cents when you have to ride graffiti trains, you know?
- It gives a terrible impression of the city.
Скопировать
Это теперь неотъемлемая часть Нью-Йорка.
Граффити останется здесь навсегда.
Всегда найдётся тот, кто будет спрыгивать на трек, или забираться на движущийся поезд и писать свои инициалы банкой краски или маркером.
There always will be graffiti.
It's a part of New York. It'll be there forever.
Someone will always want to jump down on the track, or while the train's moving and just take out a can of paint or a marker and put up their initial.
Скопировать
Это называется, "бомбинг" - часть субкультуры, прочно связанная с рэп музыкой и брейк-дансом.
граффити в Нью-Йорке - это почти профессия.
Традиция, передаваемая от одного молодого поколения к следующему.
It's called, "bombing," and it has equally assertive counterparts in rap music and break dancing.
- Graffiti writing in New York is a vocation.
It's traditions are handed down from one youthful generation to the next.
Скопировать
Я, вместе с моим напарником детективом Джимом МакХью, работаем над профилактикой преступлений, в Нью-Йоркской транспортной полиции.
Так называемое граффити - это не искусство.
Граффити - это нанесение нитрокраски на поверхность вагона.
I, in conjunction with my partner Detective Jim McHugh, are the crime prevention coordinators for the New York City Transit Police Department.
Graffiti, as the name itself, is not an art.
Graffiti is the application of a medium to a surface.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов граффити?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы граффити для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение