Перевод "гусар" на английский
гусар
→
hussar
Произношение гусар
гусар – 30 результатов перевода
Шампанское только у меня...
А гусары пьют текилу.
- А что это? Текила - это... мексиканская водка.
- Only I have champagne ...
- The knights tequila drink. - With what?
- A tequila,... mexican vodka.
Скопировать
Погуляю по острову Маргарет.
Или к "Трём гусарам", или домой к маме.
Или в Москву, в Нью-Йорк, на Луну.
For a stroll on Margaret Island
Or to the Three Hussars, or home to mummy
Or to Moscow, New York, the Moon
Скопировать
- Из кактуса!
Значит, это водка мексиканских гусар!
Закутаем хоботок.
- Kaktuszból.
So, this is the Mexican knights vodka!
- Cladding the ormányunkkal.
Скопировать
Он ей нравился и за это
более всего более его нежности более приятного разговора более интересной бледности молчание молодого гусара
Ведь она ему тоже очень нравилась каким же образом до сих пор
She liked it, but more than soft, pleasant conversation, "interesting pallor"
she liked his silence. Her imagination has played, and she was curious.
He liked her, too.
Скопировать
Марья Гавриловна не смотря на ее холодность По прежнему окружена была искателями
Но все должны были отступить когда явился в ее замке раненный гусар
С Георгием в петлице и с интересной бледностью как говорили тамошние барышни
Maria Gavrilovna was cold, but still surrounded by admirers.
But all they had to retreat when in her house appeared wounded hussar with "Order of George"
and with "interesting pallor", as the thence girls said.
Скопировать
Так старые гусары судят.
А вы как судите, молодой человек и молодой гусар?
Совершенно с вами согласен.
That's what old Hussars think.
And what do you think, young man and young Hussar?
I agree with you absolutely.
Скопировать
А во вторник вышла я с мальчиком бой-скаутом
Ну а в среду был гусар
В четверг была с командою шотландцев
On Tuesday, I'm out with a baby Boy Scout
On Wednesday, a Hussar
On Thursday, a gang oot wi' a Scottie
Скопировать
А рассуждать как можно меньше.
Так старые гусары судят.
А вы как судите, молодой человек и молодой гусар?
The less we debate this thing the better.
That's what old Hussars think.
And what do you think, young man and young Hussar?
Скопировать
Маменька
А уж полковник какой гусар
Все девушки души в нем не чают
Mammy...
This colonel is such a prominent.
All girls are crazy about him.
Скопировать
Я убежден, что русские должны умирать или побеждать
Настоящий гусар, молодой человек!
О чем вы там шумите?
I'm convinced that Russians must either die or win.
That's a real Hussar speaking, young man!
What are you making such a row about there?
Скопировать
Ну так, может быть, выпьем, пан венгр?
Где ты добыла венгерского гусара?
Это не трудно, Дидюсь.
Well then, why not had a drink, Mr. Hungarian?
Where did you find a hussar Hungarian?
It was not difficult, Ninny.
Скопировать
Кажется, французы прорвали наш фланг.
Капитан, пошлите гусар в атаку.
Вы ранены?
Sir, it looks as if the French have broken our flank.
Captain, the Hussars must charge.
- You're wounded.
Скопировать
Этот мужик из организации Тодт (нацистские стройотряды)?
Это поручик, венгерский гусар.
Адъютант генерала...
Is he one of Hitler's henchmen.
Hungarian Hussar is a lieutenant.
An aide to General.
Скопировать
Эх, какие времена были, право.
Вот он просится в гусары.
Ну, скажите, Григорий Иванович, разве нынешние гусары сравнятся с прежними?
Oh, what times were right .
Here he asks the Hussars .
Well, tell me , Grigory , Is the current Hussars compare with the same?
Скопировать
Да поможет тебе Бог.
ГУСАР НА КРЫШЕ
Где вас только носит?
Godspeed!
THE HORSEMAN ON THE ROOF
I need a drink!
Скопировать
А кем ты хочешь воевать?
Гусаром.
Хм.
And what do you want to fight?
Hussar .
Hmm .
Скопировать
— А я обожаю военных.
За мной ухаживал один гусар.
Вы помните, папа?
- And I love the military.
Courted me for a hussar .
Do you remember , Dad?
Скопировать
Вы помните, папа?
Как же, как же, в Петербурге, у княгини Выготской, помню, бравый был гусар.
А к вашим усам, Алексей Иванович, очень бы подошёл гусарский мундир.
Do you remember , Dad?
As well as the same , in St. Petersburg, Vygotsky at Princess , remember , was a dashing hussar .
And to your mustache , Alexei Ivanovich, I would very much approached hussar uniform .
Скопировать
Спасибо вам!
Папа всегда смеялся, что на первые танцульки я поеду на Юрашеке, как гусар.
А мама обещала мне прекрасное платье с фатой, розовое, как заря...
Thank you!
Daddy always laughed that I ' d ride to my first ball on Jurášek, like a Hussar.
And my mummy promised me a pretty dress, as pink as the red evening sky...
Скопировать
Ты, тот, кто мне всегда был нужен.
Ты - гусар.
Что это такое?
You were the one I always wanted. You.
You, Hussar.
- What's this? - I'll have them driven in deeper, sir.
Скопировать
Если я правильно поняла, Дидье умер, да здравствует Андре.
Мне нравится, как ты перекинулась с поэта на гусара.
Андре невероятно властный человек
If I'm following you, Didier is dead.
I admire how you went from a poet to a horseman.
André is like a runaway horse.
Скопировать
#
# Смелей, гусар, твой взор отвагой блещет, #
# А сердце девы уж трепещет. #
?
? Come on , hussar , your eyes shine with courage , ?
? My heart flutters a virgin too . ?
Скопировать
После университета... после университета, голубчик, идут в статскую службу, а не в военную.
Молод был и глуп, теперь хочу быть гусаром.
А знаешь ли ты, что помещичье звание и есть та же служба?
After university ... after university , my dear, go to the civil service , and not the military .
Was young and foolish , now I want to be a hussar .
Do you know that the title of the landlord and have the same service ?
Скопировать
Не то, что при Павле Петровиче, царство ему небесное.
А нынче гусары только шампанское горазды пить да за юбками охотиться.
Не пущу.
Not that under Paul Petrovich , God rest his soul . Then there was an order .
And now hussars only champagne to drink much yes skirts hunt.
I will not let .
Скопировать
Ну барышня, слушайте же, что дальше было.
Как только пришёл наш черёд бежать, вот тут-то молодой барин и явился, прискакал на коне, как гусар.
А что, правда, он так хорошо собой?
Well, lady, listen to the same as it was on .
Once our turn came to run, it is here that the young master and was , rode on horseback as hussars.
And the truth is , he is so good ?
Скопировать
-Я полковник.
Полковник и гусар.
Не здесь, в Италии.
I'm a colonel.
Colonel in the Hussards.
Not here.
Скопировать
Твои неверные псы не хотят воевать.
После ливня размякнет земля, гусары увязнут и завтра победа будет наша.
Ты обещал победу, а не поражение.
Your infidel dogs don't want to fight.
- You've ruined the Khan's army!
- the hussars will drown in mud. - You promised victory, not defeat.
Скопировать
Ах вот ты зачем усы отпустил. Ха-ха.
В гусары, значит, метишь.
Да, в гусары.
Oh, that's why you let the mustache .
Haha. In Hussars , then metish .
Yes, in the Hussars .
Скопировать
В гусары, значит, метишь.
Да, в гусары.
После университета... после университета, голубчик, идут в статскую службу, а не в военную.
Haha. In Hussars , then metish .
Yes, in the Hussars .
After university ... after university , my dear, go to the civil service , and not the military .
Скопировать
Хм.
Гусары все ветреники, сказывают.
Это кто ж тебе сказал?
Hmm .
Hussars vetreniki all , they say .
Well this is who told you that?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гусар?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гусар для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение