Перевод "дебош" на английский

Русский
English
0 / 30
дебошrow uproar
Произношение дебош

дебош – 30 результатов перевода

- Ошибка была только одна, то, что вы сделали в гостинице.
- Я только оставил вас на несколько мгновений, и вы устроили такой дебош такой, что я должен был заплатить
- Вы увидите, что все будет хорошо.
The mistake was the one, you made in the inn.
I only left you for a few moments, and you got yourselves in such a mess that I had to pay for it.
You'll see, everything will be fine.
Скопировать
Она пыталась меня понять, но чем добрее она становилась, тем больше я злился.
Я ушёл из дома, напился, как свинья, и устроил дебош.
Моя жена была не против моего возвращения на фронт.
She tried to understand, tried to be tender. But the more she tried to understand, the more I hated her.
Finally I ran off and got drunk.
My wife wasn't sorry when I left the next day.
Скопировать
- Какой смысл врать перед смертью?
Я забрал его как-то за дебош в магазине.
Вот он и имел зуб на меня.
- Why would a dying man lie
I busted him for trashing a shop.
He had it in for me.
Скопировать
О, сестра, довольно!
Дебоши, интриги, разврат!
Говорят, в городе не найти ни одного лавочника, чьи дочери не были замешаны в этом!
Oh, sister, stop!
Debauches, intrigues, seductions!
They say there's hardly a tradesman in the town whose daughters were not meddled with!
Скопировать
- Отнюдь!
Говорят, там будет настоящий дебош.
Разве они не великолепны?
Rather.
Everyone says it'll be an absolute riot.
Aren't they divine?
Скопировать
Вы разве не знаете, кто я?
Узнаем, как только зарегистрируем тебя за пьяный дебош.
Пьяный дебош?
Don't you know who I am?
We'll find out as soon as we book you for being drunk and disorderly.
That's chicken feed.
Скопировать
Узнаем, как только зарегистрируем тебя за пьяный дебош.
Пьяный дебош?
Это мелочь.
We'll find out as soon as we book you for being drunk and disorderly.
That's chicken feed.
You've hit the jackpot.
Скопировать
- Знаю, знаю. Это проклятие.
если и есть женщина, созданная, прямо предназначенная для всякого рода лжи, предательства, подлости, дебошей
Она верная.
I know, I know.
And to think that if there ever was a woman created for every kind of deceit and vice, of betrayal and debauchery, she's the very one.
And you know what? She's faithful.
Скопировать
Для них жизнь женщины, то есть - любой женщины, была не ценнее раздавленной мухи...
невиннейших дев чтобы те пали жертвой их преступной похоти да ещё четырёх прожжёных дам, искушённых в пьяных дебошах
Вот они - уцелевшие после оргий - покидают Замок Сэлиньи.
To them, the life of a woman mattered no more than that of a fly
They took with them eight lovely adolescent girls to serve as victims for their criminal desires plus four women well versed in debauchery whose narrative skills would serve to stimulate their already jaded appetites whenever interest flagged
Here are the survivors of these orgies, leaving the Chateau de Selliny
Скопировать
Похож на музыканта.
Привлекался за наркотики и дебош.
Ужас какой. Какого черта она там делала?
He's a musician type.
- Arrests for drugs, brawling. - Terrific.
What the hell was she doing there?
Скопировать
Прошу прощения.
Мсье Нюфо, я должен извиниться за этот странный дебош.
Уверяю вас...
Excuse me.
Monsieur Nuffaut, I must apologize for this strange debacle.
I assure you...
Скопировать
Во-первых, такое вообще не должно было случиться.
Ты можешь учудить пьяный дебош, но не я.
Я лучше.
It shouldn't have happened in the first place.
You might be looking for a bottle fight, but I'm not.
I'm pretty.
Скопировать
- это деловая встреча.
Это студенческий дебош.
Региональный менеджер, корпоративный менеджер, глава отдела продаж.
- It's a business meeting.
It's a frat party.
Regional manager, corporate manager, head of sales.
Скопировать
За что взяли?
Пьянство и дебош.
Ключи.
- What's he in for?
- Drunk and disorderly.
Keys.
Скопировать
- Нет, ты пойдешь прямо сейчас.
А если будет дебош?
Амир один не справится.
- You'll go right now.
What if there'll be a riot?
Amir's pretty thin.
Скопировать
Все ребята будут.
Это будет дебош!
- Да, дебош.
All lads are gonna be there.
It's gonna be a riot.
- Riot, yes.
Скопировать
Это будет дебош!
- Да, дебош.
- Ага, могу себе представить.
It's gonna be a riot.
- Riot, yes.
- Yeah, I can imagine.
Скопировать
- Деррик экономит.
- Копишь на дебош?
- Брат, брат!
- Derrick is cutting down. - Is he?
Saving yourself for the big riot?
- Bro, bro, bro?
Скопировать
Ты идешь к Деррику на мальчишник?
Это будет дебош!
Колин!
Eh, you going Derrick's stag do?
It's gonna be a total riot.
Colin.
Скопировать
- Не хочу выглядеть идиотом.
Там будет дебош.
- Что?
- Not sure if I can be arsed. It'll be a riot.
Cartoon Head's lined up summat spesh.
- What is it?
Скопировать
Кстати!
Там будет дебош!
Ты берешь с собой твой пластиковый щит?
What's the point?
Official enquiry would be bound to clear me name.
Hey! Going to Derrick's stag do tonight?
Скопировать
Выйди из холодильника, войди в мою жизнь!
Когда начнется дебош? Когда заряжать мой Молотов-коктейль?
Мульт-голова сказал, обстоятельства изменились.
We have ways of making you funky.
Get out of me fridge and into me life.
So when is this riot gonna kick off, then? When should I be filling up me Molotov cocktail?
Скопировать
Слезай с него.
Ты же говорил, что будет дебош.
мне это не нравится. то не увидишь никогда.
Now, come on.
Knock it off. Well, you said it's gonna be a riot.
Can we go now, Katchan? My mom says if you haven't seen a ghost by the age of 20... you're likely never to.
Скопировать
Надеюсь, ты хотя бы проводил Наоми.
Перед тем, как начался пьяный дебош.
Да, я чудесно проводил ее до дома.
Nothing. Well, I at least hope you got Naomi home okay.
Before what I can only imagine was a night of drunken debauchery.
Yeah, I absolutely got her home.
Скопировать
Это уже не охота.
Это дебош.
Техасский рейнджер дальше пойдёт один.
This is no longer a manhunt.
It is a debauch.
The Texas Ranger presses on alone.
Скопировать
Вот что я знаю про Бобби Сингера.
Он в здешних краях преступник-- приводов за пьяные дебоши и почтовые махинации у него по самую задницу
Все понятно?
Here's what I know about Bobby singer.
He's a menace around here -- ass-full of drunk-and-disorderlies and mail fraud.
You understanding me?
Скопировать
Наш друг с пляжа - это Пол Арнетт.
В записях кампуса непристойное обнажение, пара пьяных дебошей и издевательство.
Добропорядочный гражданин.
Our beach buddy was Paul Arnett.
Campus record includes indecent exposure, a couple of DD's and hazing.
Upstanding citizen.
Скопировать
Ты от меня так быстро не избавишься.
Как я и подозревал, ты здесь не для того, чтобы участвовать в общем дебоше.
Ты здесь для того, чтобы надоедать мне всякими связанными с работой деталями.
You're not getting rid of me that fast.
As I suspected, you are not here to participate in the general debauchery.
You're here to bore me with little work-related details.
Скопировать
♪ Учеба позади, правила - в топку, Берем оружие, наливаем стопку. ♪
♪ Лондон горит, Я предвижу дебоши. ♪
♪ Подрались, разбежались. Зачем? Спроси чего попроще. ♪
♪ Schools out, rules out Get your bloody tools out
♪ London's burning I predict a riot
♪ Fall in, fall out Who knows what it's all about?
Скопировать
Что на нём?
Содействие побегу, дебош, разбой убийство.
Не могу сказать, что не ожидал, что этот день настанет.
What's his crime?
Aiding an escape, affray, assault... ..murder.
I can't say I didn't see this day coming.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дебош?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дебош для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение