Перевод "молоки" на английский

Русский
English
0 / 30
молокиmilt soft roe
Произношение молоки

молоки – 30 результатов перевода

Ребенок вырвал внизу.
Похоже это были соленые огурцы с молоком.
Похоже, на одну из отрыжек Энид.
A small child vomited downstairs.
It smells like pickles and milk.
Sort of like one of Enid's burps.
Скопировать
Это кофе с молоком?
Будьте добры чай со льдом и молоком.
Да.
Is that coffee milk?
Ice milk tea, please.
Yes.
Скопировать
Ом, сынок остановись.
Я сделала кхир (сладкое молоко).
Дурачок, он сошел с ума.
Om, stop son.
I've made kheer. (sweet milk)
Stupid, he's mad.
Скопировать
Я лучше пойду.
А то молоко убежит...
Ну так как, считаешь, Джезибель действительно существует?
I'd better go.
Kettle's--
So do you think Jezebel really exists?
Скопировать
Утром Джен приготовила для меня завтрак.
Ну, купила молоко.
Соевое.
Jan made me breakfast this morning.
Well, she bought the milk.
It's soy.
Скопировать
Они тебе не нравились.
Кошки не производят ни молока, ни шерсти, ни мяса.
- Дуайт, ты навещал Мередит?
You don't like them.
Cats do not provide milk or wool or meat.
- Dwight, you haven't seen Meredith?
Скопировать
- Дерьмо собачье.
Два стакана молока...
тёплое, без пенки для дамы.
Ah, this is bullshit.
A couple of glasses of milk...
lukewarm, skim for the lady.
Скопировать
тёплое, без пенки для дамы.
- Мы не хотим твоё молоко, Лайам.
- Тогда начинайте ломать кирпичи, мокрые футболочки.
lukewarm, skim for the lady.
We don't want your milk, Liam.
Then start breakin' bricks, wet nips.
Скопировать
- Что ты сделал?
Дайте мне молоко.
- Показываю им, что мы не блефуем.
Oh! What have you done?
Give me the milk.
Showin' 'em we're not bluffin'.
Скопировать
Может быть, но...
Я не покупаю корову, пока я не попробую её молока.
Ну, мое молоко пока не подоспело, но мы можем сделать это, если хочешь.
Well maybe, but...
I'm not going to buy the cow until I get a chance... to sample the milk.
Oh, well, my milk ain't come in yet but we can do it if you want to.
Скопировать
Нам надо прострелить дырку в шкафу, тогда не надо будет открывать дверь, чтобы доставать шмотки.
К тому же, молоко прикольное и теплое.
18 часов до старта, парни.
We should shoot a hole in the closet so we don't have to open the door to get our coats.
Plus, the milk is nice and warm.
18 hours to "go" time, guys.
Скопировать
Я люблю торт-мороженое, ясно?
- Птичье молоко.
- День рождения не у тебя.
Me likey the ice cream cake, okay?
- Fudgey the Whale.
- Not your birthday.
Скопировать
Нельзя туда-сюда менять планы и ждать, что маленькие волшебные праздничные эльфы исполнят твои приказы.
У нас уже есть шоколадный торт, персиковая шарлотка, птичье молоко, грибные шляпки...
У меня на грибы аллергия. Вот облом.
You can't just change plans willy nilly and expect these little magic party elves to do your bidding.
We already have devils food, peach cobbler, Fudgey the Whale, mushroom caps.
I'm allergic to mushrooms.
Скопировать
Говоря деликатно, они висят на теле миледи.
- Они... дают молоко.
- Дальше можно не продолжать.
To be delicate, they hang off milady's chest.
- They... make milk.
- You don't need to go any further.
Скопировать
Такой разговор хорошо пойдёт под домашнее шоколадное печенье.
С молоком, да?
Я сейчас вернусь.
This is a conversation that could benefit from some homemade chocolate chip cookies.
Can I have milk,too?
I'll be right back.
Скопировать
Если люди узнают, ты будешь опозорен.
Говорю тебе, твой брат как этот стакан молока - уже поменял цвет.
Понимаешь, малыш?
If people find out about him, you'd be disgraced.
I'm telling you, your brother is like this glass of milk. It's already changed colors.
Dummy, don't you get it?
Скопировать
Еще рано. Я забыл!
И нет, блядь, никакого молока!
Люди умнее, чем ты, верят в бога, Дебби.
It's early.
I forgot! And there's no fucking milk!
Cleverer people than you believe in God, Debbie.
Скопировать
Смотри.
Мне уже полагается кормить грудью в это время, и... ну, моё молоко еще не выступило.
Тебе не обязательно кормить грудью.
There.
You're meant to breast-feed these days, and... well, me milk hasn't come.
You don't need to breast-feed.
Скопировать
Мягкая прокладка для сосков впитывает в себя жидкость.
- Держи, твоё молоко уже подошло?
- Нет.
Nipple pads to soak up your leakage.
- Here, has your milk come in yet?
- No.
Скопировать
Конгар-ол сказал, что этот человек - шаман, и он произносит молитву на языке - таком старом, что даже сам его не понимает.
А это тувинский арак, отогнанный из ферментированного молока.
Полный... ну на половину полный.
Kongar-ol told us that this guy was a Shaman and he was speaking in a language so old that even he didn't understand it.
And this is Tuvan araka distilled from fermented milk.
It's full...well half full anyway, ha ha.
Скопировать
У кого-нибудь есть клубничное молоко?
Мы знаем, у кого есть клубничное молоко?
Да, думаю у Донни немножко есть.
Do you know anyone who's got any strawberry milk?
Hey, do we know anyone who has strawberry milk?
Yeah, I think Donnie's got some.
Скопировать
Эй, Ник.
У кого-нибудь есть клубничное молоко?
Мы знаем, у кого есть клубничное молоко?
Hey, Nick.
Do you know anyone who's got any strawberry milk?
Hey, do we know anyone who has strawberry milk?
Скопировать
... вы можете прибрать к рукам, всё что угодно во дворе...
от клубничного молока до шоколадного молока, от тирекса до бронтозавра.
Такие вещи легко достать, потому что надзиратели закрывают на них глаза.
You could get your hands on anything you want in the yard.
From strawberry milk to chocolate milk;
T-Rexes to Brontosauruses.
Скопировать
Я уполномочен справиться о теме Вашей речи сегодня вечером.
О пользе козьего молока в ежедневном питании.
Но, конечно, можете быть уверены, моя речь будет и против войны.
I've been instructed to inquire as to the subject of your speech tonight.
The value of goat's milk in daily diet.
But you can be sure that I will also speak against war. Sorry, that can't be permitted.
Скопировать
Что ты знаешь о системе Сейфхаус Секьюрити?
Эй, Сакс, не хочешь сходить за кофе с молоком?
Он может и тебе что-нибудь принести.
What do you know about Safehouse Security Systems?
Hey, Sacksy, Mind running out and getting a latte?
I can have him get you something, as well.
Скопировать
Кто-то с работы?
- Там где он работает... только мужчины и молоко.
у него было бы такое лицо?
Someone from work?
-There's only... men and milk where he work.
And even if it were, would he have a face like that for work?
Скопировать
- Конечно она поняла. Она поняла когда мне было 17 и я вернулась от Йена, держа на руках маленького, беззащитного ребенка и лил дождь.
Все время пока ты сосала молоко.
И она поняла когда ты разбила тот ее английский розовый сервиз из ее колекции.
She understood when I was 17 and I arrived at the Inn, holding a little, tiny baby in my arms, and rain was pouring down.
As long as you're not milking this.
And she understood when you broke that teacup of hers, the english rose pattern - when you were 4.
Скопировать
Royale.
Это кофе с молоком?
Будьте добры чай со льдом и молоком.
Royale.
Is that coffee milk?
Ice milk tea, please.
Скопировать
Все в порядке?
- Чай со льдом и молоком.
- Да.
Everything all right?
- Ice milk tea.
- Yes.
Скопировать
- Нет, но рисковала жизнью ради нее.
Пока не достигнешь "Земли обетованной" - не получишь ни молока, ни меда.
У нее десяток медицинских проблем, включая боли по всему телу.
–No, she risked her life.
You don't reach terra firma, you don't get any milk or honey.
The woman has ten different things wrong with her, including pains all over her body.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов молоки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы молоки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение