Перевод "день ангела" на английский

Русский
English
0 / 30
деньafternoon day
ангелаangel
Произношение день ангела

день ангела – 31 результат перевода

Я лучше коня поищу.
Меня зовут Мария Роза, у меня сегодня день ангела.
На вечеринке мы спросим, может кто видел коня.
Let me find my horse first.
My name is Maria Rosa, today's my saint's day.
At the party we'll ask if somebody's seen it.
Скопировать
Такую красоту должны видеть.
Каждый день, пока оно висит в кладовке, Ангел теряет крылья.
Трогательно.
A dress this gorgeous is meant to be seen.
Every day it hangs in a closet an angel loses its wings.
That's very cute.
Скопировать
Вы готовы сделать это для меня?
Вы просто ангел. Прошу у вас прощения за этот день.
Он рассказал вам об этом? Но с другой стороны я ужасно рад, что вы всё-таки приехали сюда.
I can't believe, he told you?
on the other hand , I am very happy you can come ah, you are here worry about you see what we find
maybe he really wants to vindicate Jean-Phil anyway, he is his friend he is boss
Скопировать
Во имя Отца и Сына, и Святаго Духа.
"Ангел Господень, хранитель мой, которому Господь перепоручает меня здесь, чтобы он денно охранял меня
Во имя Отца, Сына и Святого Духа.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
"Angel of God, my guardian dear, to whom God's love brought me here, ever this day be at my side, to light, to rule and guide."
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Скопировать
И пока ты еще на нем, пошел ты, Иисус Христос.
Ты легко отделался.... день на кресте, уикенд в аду, и все аллелуи ангелов на веки веков.
Попробуй 7 лет, в мерзком Отисвилле, Иисус!
And while you're at it, fuck j.C.
He got off easy... Å day on the cross, a weekend in hell, And all the hallelujahs of the legioned angels for eternity.
Try seven years in fucking otisville, j.
Скопировать
А теперь прочтём вечернюю молитву.
"Благодарю тебя, Боже, за прошедший день. Помоги мне стать хорошим. Да пребудет ангел твой со мною.
И охрани моих папу и маму, дедушку и... и дядю Эдварда.
Now we'll say our prayers.
This has been a happy day, now I come to you and pray.
- Bless Papa, Mama and Grandmama... - And Uncle Edvard.
Скопировать
Три года назад ты говорил, что правда - это то, сё и это.
Но потом появился Ангел Божий, и на следующий день правда стала чем-то совершенно другим.
Изменился!
Three years ago, you said the truth was this and that.
Then along comes the angel of the Lord... and the truth is something completely different.
But I've changed. Change...
Скопировать
пожелают умереть, но смерть убежит от них.
И освобождены были четыре Ангела, приготовленные на час и день, и месяц и год, для того, чтобы умертвить
ДВУХПОЛОСКА
and shall desire to die, and death shall flee from them.
And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men.
In Hollywood, 54 degrees.
Скопировать
Ваш рольфляйш остывает.
Ангелы не стареют, и в их день рождения их возраст не меняется.
Поэтому они могут прихлёбывать шампанское.
Your beef roll is getting cold.
Angels don't get older, but they have birthdays all the same.
So they can sip champagne.
Скопировать
В дни конфирмаций И во время причастия,
Когда поют молитвы "Ангел" и "День гнева"
В день Вознесения Господня, В день Успения Богоматери,
For the confirmation and for communion
The Angelus and the knell, dies irae dies illa
For Ascension Day and Assumption
Скопировать
- Я не евнух.
- Один день он - Ангел,
- Один только день! И он превратился в нечто.
- Not a eunuch.
- One day as Angel.
- One day, and he's getting some.
Скопировать
Спасибо Вам большое.
А ты попробуй нарядиться ангелом чтобы 40 мужиков хватало тебя за задницу... а один из которых, будущий
- Вы что, стриптизерша?
Thank you very much.
Try having 40 drunk men grabbing your ass... one groom-to-be throwing' up all over you... and then have your car break down at 2:00 a.m.... and then you can talk to me about havin' a bad night, okay?
- You're a stripper?
Скопировать
Поэтому они могут прихлёбывать шампанское.
Всего тебе самого лучшего в твой день рождения, мой ангел
Какая красота!
So they can sip champagne.
All the best to you on your birthday, my angel.
How beautiful!
Скопировать
- Хорошо.
Еще один насыщенный день в Расследованиях Ангела.
- Давайте выпьем хорошего крепкого...
- Well.
Another big fun day at Angel Investigations.
- Let's pour ourselves a good, stiff--
Скопировать
Хорошо.
"И освобождены были четыре ангела... приготовленные на час, и день, и месяц и год, для того, чтобы умертвить
Мы все заключили сделку со смертью... и с адом у нас есть договор".
Very well.
And the four angels were loosed... which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year. For they were to slay the third part of men... by the fire, by the smoke and by the brimstone... which rained down about their heads.
We have all made a covenant with death... and with hell we are in agreement.
Скопировать
- Да так, инфузию.
Черная пелена скрыла от нее первый рабочий день Лары - ангела из Советского Союза.
- Это опять ты? - Привет.
- I... the infusion...
And not even the first day of Nurse Lara exchange angel from the sovjet union, penetrated her black dreams.
There you are again.
Скопировать
-Хорошо.
Потому что режиссировать шоу как это, как "Ангелы", - это работа на полный рабочий день.
Я... Это было бы честью для меня.
- Good.
Because directing a show like this, like Angels, is a full-time job.
I-I'd be honored.
Скопировать
Какое отношение кролик имеет к Пасхе?
Какое отношение маленький толстый ангел с луком и стрелами имеет к получению женщиной шёлковых трусиков
Может вам помочь дотащить сироп до машины тогда?
What's a bunny have to do with Easter?
What's a fat baby angel with a bow and arrow have to do with getting a woman some silk panties on Valentine's Day?
Would you folks like some help getting this syrup out to your car, then?
Скопировать
Тоже должна придти.
Выполняя роль ангелов милосердия целый день,
Мне бы хотелось сказать что все мы заслуживаем немного веселья
You should come, too.
After playing angels of mercy all day,
I'd say we all deserve some fun.
Скопировать
* ... Будет прекрасный день. *
* Ангелы в небесах обещают это снова и снова – будет прекрасный день... *
Время еще детское.
...Shout there's gonna be a great day
Angels in the sky promise that by and by there's gonna be a great day
The night's still young.
Скопировать
Я лучше коня поищу.
Меня зовут Мария Роза, у меня сегодня день ангела.
На вечеринке мы спросим, может кто видел коня.
Let me find my horse first.
My name is Maria Rosa, today's my saint's day.
At the party we'll ask if somebody's seen it.
Скопировать
Простите, я не собирался.
Теперь отведи нашего ангела в отель, она может считать этот день началом.
И больше не ошибайся!
I didn't mean it.
Now take our angel to the hotel. She can call it a day.
And no more mistakes from you.
Скопировать
У меня есть друг в соседнем штате, Оливия Лаури.
Уже третий день пытаюсь её достать из-за этих ангелов, не в её духе на звонки не отвечать.
Оливия Лаури - охотница, да?
I got a friend one state over - - Olivia lowry.
I've been trying to reach her for three days on this angel thing. It's not like her to ignore this many calls.
Olivia lowry -- A hunter,right?
Скопировать
Мы не можем доверять ничему от Вэйла.
Ангел, он сделал мощное заклятие в тот день, когда мы пришли в Вольфрам и Харт.
- До тех пор, пока мы не поймем, зачем...
We can't trust anything from Vail.
He did a massive spell the day we took over Wolfram and Hart.
- Until we understand why...
Скопировать
"Ты свят, и свято Имя Твое,
"и святые ангелы восхваляют Тебя изо дня в день, вовеки.
"Ты свят...
For you are holy And your name is holy
Saints praise your name By day and by night
For you are holy
Скопировать
Ха?
В тот день, когда Лорн послал Ангела и Дарлу на испытание, ... чтобы заслужить новый шанс на жизнь.
- Я проиграл.
Huh?
The day Lorne sent Angel and human Darla into the trials to earn a new chance at life.
- I failed. WOMAN:
Скопировать
ДЕНЬ ШЕСТОЙ
На шестой день я, Азраил, ангел смерти, пришёл к Нассеру Али.
Приветствую, Нассер Али, проснулся наконец-то.
THE SIXTH DAY
During the sixth day I was looking for, Azrael, angel of death, Finally, the meeting with Nasser Ali.
Good day, Nasser Ali. Finally awake.
Скопировать
Сын Рагнара Лодброка.
Однажды я поклялся перед богом и всеми ангелами, что настанет день, когда я убью Рагнара Лодброка в отместку
А его сына-бастарда вы тоже убьете?
The son of Ragnar Lothbrok.
I once swore an oath, before God and all his angels, that one day I would kill Ragnar Lothbrok in revenge for his unprovoked and merciless attack upon my kingdom.
And would you kill his bastard son, as well?
Скопировать
- Да, спасибо.
Мы праздновали 15-й день рождения Аны, она пела, как ангел.
Сказала нам с матерью, что это самый счастливый день в её жизни.
- Yeah, thanksമഊ㤊㤹ਹ〰〺㨰ⰰ〵‰ⴭ‾〰〺㨰ⰲ〰㰊潦瑮挠汯牯∽昣晦て∰猠穩㵥㐱眾睷琮獶扵楴汴獥渮瑥⼼潦瑮ਾ
Francisco: It was Ana's 15th birthday party, and she sang like an angel.
She told her mother and me that it was the happiest night of her life.
Скопировать
Седер - это трапеза, за которой мы здесь.
По сути, Седер это день, когда еврейские ангелы решили, знаешь ли, что злоебучие египтяне искушают судьбу
- Точно.
Seder, this feast, that what we is having here.
Seder is basically the day what when the Jewish angels decided, you know, that the evil fucking Egyptians had pushed their fucking luck!
Right.
Скопировать
И Блейну нужна моя помощь чтобы отыскать убийцу.
Горничная сказала, что в день убийства она слышала как Сид в своем номере кричал на ангелов, так вот,
Зачем мне было убивать Сида?
And Blaine needs my help finding the killer.
A hotel maid says that on the day he was murdered, she could hear Syd inside his room, yelling at the angels, so imagine how intrigued we were to learn that his assistant was named Angel.
Why would I kill Syd?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов день ангела?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы день ангела для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение