Перевод "деревянный" на английский
Произношение деревянный
деревянный – 30 результатов перевода
Я буду твоей гробовой доской.
Ну да, ты для этого достаточно деревянный.
- Буду рад увидеть тебя мёртвой.
I'll be your coffin lid.
You're certainly wooden enough.
- I'll be glad to see you dead.
Скопировать
Ты не видел, в последнее время, кладбище в Эммите?
Там большая куча дешевых деревянных крестов, стоящих вместе.
Их поставили тем, кто пытался остановить бронированный фургон.
You taken a look lately at the cemetery at Emmett?
There's a big bunch of cheap wooden crosses, all crowded in together.
That's a tribute to the last fools who tried to stop the War Wagon.
Скопировать
Верба склонилась над водой, любуясь отраженьем.
Пруд с деревянной лодкою ждёт только нас двоих.
Попробуй с эхом поиграть и повторять мотив...
And old willow over the water Reflecting on the surface
The pond with a wooden boat Waiting for us two
Come and play with echo And sing what I do
Скопировать
Кормил ее сладостями и катал на карусели, чтобы добиться поцелуя.
С тех пор место деревянных лошадок заняли спортивные машины, а конфеты сменились поздними ужинами.
Да...
I had to force-feed her with carousel rides and sweets to be able to kiss her.
Since then the sports car have replaced the wooden horses, the late dinners the sweets.
Yes...
Скопировать
Деревенская площадь, луг, окруженный деревьями, старая беленая испанская церковь с крытой галереей.
За деревьями виднелся большой серый деревянный дом с крыльцом, ставнями, балконом и маленьким садиком
Продолжай.
It was a village square and a green with trees, and an old whitewashed Spanish church with a cloister.
Across the green, there was a big, gray, wooden house, with a porch and shutters and a balcony above, a small garden, and next to it a livery stable with old carriages lined up inside.
Go on.
Скопировать
Завтра после переклички приглашаю вас к колючей проволоке.
Научитесь ходить в деревянных башмаках!
Вас это, наверное, удивляет.
I invite everyone to go to the wire after the call to morning formation.
Learn to walk in those wooden shoes!
They are probably surprised by this.
Скопировать
Поразительный поезд, только 1-й класс.
Сидеть бы мне вместо этого на деревянной лавке.
Ты не можешь меня так подвести.
This train is incredible, 1st class only.
I should be sitting on a wooden bench, instead.
You can't let me down.
Скопировать
Я думаю, они надеялись, что в пальто я быстрее уйду.
А, деревянная. Это хорошо.
Ну, что ж, приступим.
Mary, I want you to give top priority to filling that extra half hour.
I figure that if I skip lunches and work overtime for the next two weeks...
I could maybe catch up to where I was a month ago.
Скопировать
А это что?
А это что за деревянный банан у тебя вокруг шеи?
Я очень набожна.
What is this?
This wooden banana around your neck?
I too am very devout.
Скопировать
Ты тоже хочешь уйти?
И ты теперь - не деревянный.
Пойдем!
You too want to go away?
Dear Pinocchio... even if I'd like to, I couldn't, I don't know how to swim.
And you're not made of wood anymore. Let's go!
Скопировать
Он собирал бракованные предметы достаточно больших размеров и рисовал их яркими красками, с обнажёнными моделями.
Они стояли неподвижно или нелепо жестикулировали посреди деревянных рам и металлолома.
Говорил он очень редко.
He collected cast out things rather big ones which he painted with vivid colors with naked models.
They were still or frozen in strange and awkward poses among frames and metal structures.
He pronounced only rare words.
Скопировать
Пошли.
У нас есть дом, деревянный, огромный с большими кроватями.
Это дом моего дедушки.
Giulia, come on.
It's very big, all in wood, with enormous beds.
The house belonged to my grandfather.
Скопировать
На втором этаже в том здании.
- Сейф деревянный или железный?
- Железный.
Second floor in that building there.
Was it iron or wood?
Iron.
Скопировать
Да, я помню.
А теперь представьте себе людей, проходящих вдоль этой стены... пронося деревянные и каменные статуи.
Статуи выше этой стены.
Yes, I remember.
Now try and imagine some other men passing behind that little wall bearing statues made of wood and stone.
The statues are higher than that wall.
Скопировать
Кромвель!
Милорд, пока что у нас деревянная армия и бумажные знамена.
"Вы держите в руках кусочек дерева.
I hear nothing but Cromwell, Cromwell.
My lord, it is but a game we play here, a game with wooden armies and paper flags.
'Tis but a block of wood you hold in your hand.
Скопировать
- Что?
-Деревянную или железную?
- Какую хочешь.
What?
- Wood or wire? They have both.
Either one.
Скопировать
Старый Джек Рингвуд.
У него была деревянная нога.
Он был самым прекрасным стрелком, который никогда не служил королю.
Old Jack Ringwood.
He had a wooden leg.
He was the finest master gunner that never served his king.
Скопировать
- Понял.
Деревянную?
- Что?
- Oh, yes.
Wood?
What?
Скопировать
- Ты совсем неплохо движешься.
Хотя чечеточник "Деревянная Нога" делает это получше.
Чем эта штука должна стать?
- That is not a bad act.
But "Peg Leg" Bates does it better.
What is that thing supposed to be?
Скопировать
Пиноккио!
Ты - деревянный!
Значит - это был сон.
Pinocchio!
But you're made of wood!
It really was a dream.
Скопировать
Ты голоден!
Ты не можешь есть деревянным ртом.
Я голоден.
You're hungry!
You can't eat with a fake mouth.
I'm hungry-
Скопировать
Осторожно! Вы делаете мне больно.
Я больше не деревянный.
Вон отсюда! Убирайтесь!
You're hurting me.
I'm not made of wood anymore.
Are you all sick!
Скопировать
Смотри!
Он - деревянный!
кого мы вешали?
Look!
He's made of wood!
Who did we hang?
Скопировать
в городе, который бесполезен, в котором никто не хочет жить, где никто не любит работать и не желает умирать.
Никто не собирается отворять деревянные двери здешних домов.
Здесь пригвожден к земле аэроплан, что не собирается взлетать.
in the city, which is useless, in which no one wants to live, where no one loves to work and desire to die.
no one intend to open the wooden doors of local houses.
here prigvozhden to the earth airplane, which is not assembled to take off.
Скопировать
Я был бы счастлив услышать, что ты чувствуешь, что ты думаешь.
вспышкой света из деликатной руки шлёт Бог деревянного голубя для тихой девицы
Будет интересно - придёт.
If I dare know what you are feeling what you are thinking I'd be more than happy to listen.
a light burst from God's delicate hand sends down a wooden dove to the calm virgin
- Beato Angelico's universe the cat's gone mad
Скопировать
- Деньги же у меня есть.
Вот разбогатеем, построю себе дом деревянный, на горе, чтоб весь город был виден.
Куплю себе большой самовар.
- I said I got some money.
We'll get rich and I'll build myself a wooden house, up on the hill, with a good view of the town.
I'll buy a big samovar.
Скопировать
Вот что, братья.
Построим большой деревянный дом в середине города, чтобы всем было близко,
купим самовар, будем собираться, пить чай
You know, brothers...
Let's build a big wooden house in the center of the city, so that it'd be close to everyone,
buy a samovar and get together, drinking tea
Скопировать
Ты обходишь огороженный сквер, тебя обгоняют дети, колотящие железным прутом по ограде.
Сидишь на зелёных деревянных скамейках с чугунными опорами в виде львиных лап.
Немощные старики, хранители парка, проводят здесь дни бок о бок с молодыми няньками.
You walk round the fenced gardens, overtaken by children clattering an iron ruler against the palings as they run past.
You sit down on the benches with green slats and cast-iron lion-paw ferrules.
Disabled, ageing park-keepers pass the time of day with nannies of a different generation.
Скопировать
"Теперь мы должны убить тебя".
Они привязали меня веревкой к деревянному столбу.
Приставили пистолет к моему виску.
We have to kill you now.
They tied me up with rope to a wooden column.
And pressed a gun to my temple.
Скопировать
А то что? Ты меня арестуешь?
"Он приближался к ней по деревянной палубе медленно покачиваясь с ноги на ногу.
Её рука потянулась, к броши на ее груди.
What are you going to do, arrest me?
"He walked towards her, the wooden deck "heaving to and fro beneath his booted feet.
"Her hands moved to the brooch at her throat.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов деревянный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы деревянный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
