Перевод "директива" на английский

Русский
English
0 / 30
директиваinstruction directions instructions directives
Произношение директива

директива – 30 результатов перевода

Он в допустимых пределах.
Я следую букве медицинской директивы Q-9.
Кто написал директиву Q9?
He's within the acceptable limits.
I followed the Q-9 medical directive to the letter.
Who wrote the Q-9 directive?
Скопировать
Я следую букве медицинской директивы Q-9.
Кто написал директиву Q9?
Это секретно.
I followed the Q-9 medical directive to the letter.
Who wrote the Q-9 directive?
That's classified.
Скопировать
О, теперь ты отдаешь приказы? После того как я проделал всю тяжелую работу и сплотил всех вместе.
Ты говоришь о том, когда выполнял мои простые директивы и Чудо Женщина возглавила атаку?
Киборг показал тебе видео?
Oh, now you wanna bark orders, after I did the heavy lifting and pulled everyone together?
You're referring to when you botched simple directives and Wonder Woman led the charge?
- Cyborg showed you a video?
Скопировать
Осталось всего шесть дней.
Они ничего не предпримут без директивы Президента Соединенных Штатов.
Я озадачена, ведь ты был самым большим сторонником нашей позиции в отношении Китая.
There's only six days left.
They won't act without a directive from the president of the United States.
I'm confused, you've been the biggest proponent of our position against China.
Скопировать
Усади свою задницу.
Я подписала директиву для твоей защиты.
Ты напоминаешь мне ту женщину из Лисбона.
Sit your ass down.
I signed that directive for your protection.
You remind me of this woman I knew in lisbon.
Скопировать
Мы ломали голову над каждым экстренным сценарием развития событий. Включая и этот.
Только не говори мне, что ты только что переключил солдат на директивы по умолчанию.
Ага, как раз это и сделал.
We've thought through every emergency scenario, including this one.
Don't tell me you just switched the soldiers to default directive.
Yeah, I did.
Скопировать
Или она жива?
Читать дальше нет необходимости, это будет нарушением основной директивы.
Вы должно быть шутите!
Is she going to live?
Reading any further than necessary violates the prime directive.
You've got to be kidding!
Скопировать
- Этого не может произойти.
Согласно директивам для определения меры наказания, она будет осуждена на 3 года тюремного заключения
Три года?
- That can't happen.
Normal sentencing guidelines would dictate a three-year prison sentence.
Three years?
Скопировать
- Хочу убедиться... вы проигнорируете причастность Аарона Райли?
Причастность мистера Райли будет скрыта согласно директиве нац. безопасности 947-3.
Какие последствия по-вашему последуют, если мы огласим причастность к этому работника Госдепа?
- CRYSTAL: Just to be clear... you're gonna ignore Aaron Rawley's involvement in this?
Mr. Rawley's connection to the case will be suppressed per National Security Directive 947-3.
What do you think the fallout would be if we revealed a State Department employee was involved?
Скопировать
ЩИТ, 6-1-6, это башня Майкл Тенго.
Вы нарушили директиву ЩИТа 1297.
- Немедленно ответьте.
S.H.I.E.L.D. 616, this is tower Michael Tango.
You are in violation of S.H.I.E.L.D. directive 1297.
- Respond immediately.
Скопировать
Я знаю, Диана.
- Ты подписала директиву об усилении безопасности в бункере.
Так ты передала чертежи в руки врага.
I know, diane. What?
You signed a directive, ordering a mandatory security upgrade at the post office.
It's how you got the blueprints into enemy hands.
Скопировать
Остальные, выслеживайте того, кто убил охранника.
Это наша новая директива.
Копы сказали, что видео охраны здания, на котором был убит сторож, пропало.
The rest of you track down whoever killed the security guard.
That's our new lead.
The cops said the security footage from the building where the guard was killed is missing.
Скопировать
Это не просто позыв или аппетит.
Это директива.
Есть цель.
It's not just an urge, an appetite.
It's directed.
There's a goal.
Скопировать
Апокалипсис означает, что никогда не нужно сожалеть.
Я просто следовал главной директиве этой миссии.
Спасти задницу Мерфи.
The Apocalypse means never having to say you're sorry.
I was just following the prime directive of this mission.
Save Murphy's ass.
Скопировать
Я ищу Алвиса Акари.
Сопротивление и неповиновение являются наказуемыми преступлениями по директиве Компании, но до всех вас
- не доходит послание.
I'm looking for Alvis Akari.
Resistance and disobedience are punishable offenses under the Company directive, but you people don't seem
- to be getting the message.
Скопировать
Чарли... что, если ты сможешь уничтожить этого монстра?
Я думал, что главнейшей директивой Тейлора было держать человечество в безопасности, а не уничтожать
Что ж, по-видимому, он получил немного испорченные данные о своей миссии.
Charlie... what if you could destroy that monster?
I thought Taylor's prime directive was to keep humanity safe, not to destroy us.
Well, apparently he got the details of the mission a little screwed up.
Скопировать
В верхнем левом углу документа должен быть контрольный номер.
В соответствии с уставом и Директивой 15 OMB.
На вашей форме такого номера нет.
There is supposed to be a control number in the upper left-hand corner of the document.
As mandated by statute and OMB directive 15.
There's no such control number in evidence on your form.
Скопировать
Этого не нужно.
Я удалила все её директивы безопасности и переустановила основную программу.
Она больше не угроза.
[TWO] That won't be necessary.
I've already deleted all of her security directives and re-established her base program.
She's no longer a threat to us.
Скопировать
Пока ты одна пыталась нас убить.
Это встроенная директива, её уже удалили.
С ними тоже так... можно?
Hey, you're the one who tried to kill us.
The result of a programmed directive which has since been deleted.
Same with them maybe, right?
Скопировать
Но она - киберпреступница.
А мы оба знаем, что директивы для определения меры наказания серьёзно усложняют судебные разбирательства
Это вроде подстрекательства детям становиться киберпреступниками.
But she's a cyber criminal.
And we both know that sentencing guidelines make it very difficult to prosecute if they're under 21.
It's like we're encouraging kids to become black hats.
Скопировать
Ну, мы будем ждать вас в любом случае.
Директива:
Нижеподписавшиесяподтверждает,что КраснаяАрмия Женщина Павличенко...
Well, we'll wait for you in any case.
Directive:
The undersigned confirms that Red Army Woman Pavlichenko...
Скопировать
Посмотреть, что еще можно найти.
То есть великолепную главную директиву, включающую двухъядерный системный диск с высокой вероятностью
Я бы не смог сказать лучше.
See what we might find.
You mean, a copacetic prime directive involving a dual-core system drive... with a high probability of some elementary binary codex and interface time?
I couldn't have said it better myself.
Скопировать
Нам нужно больше палаток, кроватей, всего остального.
Новая директива Главного управления.
Только 10 наименований в запросе, который должен быть подписан полковником Пербрайтом в трех экземплярах перед отправкой генералу для утверждения.
We need more tents, more beds, more of everything.
New directive from HQ.
Only ten items per requisition order which has to be counter-signed in triplicate by Colonel Purbright before being sent to the General for approval.
Скопировать
Когда политики стали принимать за меня медицинские решения, я решил, что больше не могу быть частью этого.
долине, я лечу пациентов на основании своего профессионального суждения, а не какой-нибудь политической директивы
Дагни, мы бастуем.
When the politicians started making medical decisions for me, I decided I couldn't be a party to it anymore.
Here in this valley, I treat my patients using my professional judgment, not some political directive.
Dagny, we are on strike.
Скопировать
Знаете, что это?
Директива – "Декрет Нерона".
Составлена и подписана Гитлером.
Do you know what this is? - No.
- It's a directive. The Nero Decree.
It is written by Hitler, signed by Hitler.
Скопировать
Что мы делаем дальше?
А, а какая у нас основная директива?
уж не подумал бы, что ты фанат звёздного пути.
What are we gonna do now?
Well... What's our prime directive?
I didn't have you pegged as a "Star Trek" fan.
Скопировать
И просто злых и жестоких.
Значит наша основная директива вмешаться в культурное развитие цивилизации доварповских времён.
Надо спать.
Or is just plain mean.
So... our prime directive is to interfere with the cultural evolution of a pre-warp civilization.
I got to go to sleep.
Скопировать
И что мне следует делать?
Менять директивы.
Начинаем изъятие.
What do you want me to do?
Change directives.
Let's move on an extraction.
Скопировать
О, нет.
Директива ОСС.
Только для ваших глаз.
Oh, no.
OSS directive.
For your eyes only.
Скопировать
Хорошо, сделаю.
А ты следуй директиве протокола 2408.
Поняла.
Okay, will do.
As for you, protocol directive 2408.
Got it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов директива?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы директива для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение